Übersetzung für "Regelwidrig" in Englisch
Sich
jede
zu
reservieren,
ist
regelwidrig,
Drew.
You
can't
call
dibs
on
every
girl,
Drew.
That's
against
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Was
Du
gestern
getan
hast
ist
im
Höchstmaß
regelwidrig.
What
you
did
last
night
is
highly
irregular.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
regelwidrig,
in
Pausen
im
Arbeitsbereich
zu
sein.
It's
against
the
rules
to
be
in
a
working
area
during
breaks
or
meals.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
völlig
regelwidrig,
im
Widerspruch
zu
der
angerufenen
Geschäftsordnung.
It
is
absolutely
irregular
and
contrary
to
the
Rule
that
has
been
cited...
Europarl v8
Gleichzeitig
gibt
es
zu
viele
Straßen,
auf
denen
Radfahren
regelwidrig
ist.
At
the
same
time,
there
are
too
many
roads
where
cycling
is
against
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
regelwidrig,
aber
ich
tue
das,
was
ich
tun
muss.
I
know
that
it's
outside
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
eine
eigene
Karte
mit
einer
Reihe
neuer
Regeln
geschaffen,
in
der
die
Mitgliedstaaten
und
die
Sozialpartner
ihrer
Befugnisse
beraubt
worden
sind
und
sie
nun
-
vollkommen
regelwidrig
-
bevormundet
werden.
It
has
drawn
up
a
new
map
and
a
new
set
of
regulations
in
which
the
Member
States
and
the
social
partners
now
have
their
tasks
taken
away
from
them
and,
contrary
to
all
regulations,
find
themselves
dictated
to.
Europarl v8
Dies
ist
bereits
die
zweite
Verlängerung
des
Übergangszeitraums
in
Folge,
was
ich
vom
Standpunkt
der
EU-Gesetzgebungspraxis
aus
als
äußerst
regelwidrig
betrachte.
This
is
already
the
second
consecutive
extension
of
the
transitional
period,
which
I
consider
to
be
highly
irregular
from
the
perspective
of
EU
legislative
practice.
Europarl v8
Von
sechzehn
Verträgen
über
technische
Hilfe
wurden
zehn
ohne
vorherige
Ausschreibung
vergeben,
und
bei
den
sechs
anderen
verlief
das
Vergabeverfahren
sehr
regelwidrig
und
bevorteilte
die
zwei
betreffenden
Büros
für
technische
Hilfe.
Out
of
sixteen
technical
assistance
contracts,
ten
were
awarded
without
any
prior
invitation
to
tender,
while
in
the
case
of
the
other
six
the
awarding
procedures
were
highly
irregular
in
the
advantage
they
gave
the
two
technical
assistance
bureaux
in
question.
Europarl v8
Es
gibt
da
auch
die
höchst
regelwidrig
erscheinende
Angelegenheit
mit
dem
Flachs
und
den
EU-Subventionen
für
den
Anbau
von
Flachs
in
bestimmten
Mitgliedstaaten.
There
is
also
the
highly
irregular
matter
of
the
flax
case
and
EU
subsidies
for
flax
growing
in
certain
Member
States.
Europarl v8
Die
Umorganisation
des
Ausschusses
der
Regionen
hat
in
mehreren
Fällen
zu
einer
Beförderung
von
Personen
geführt,
die
im
Verdacht
standen,
in
Unregelmäßigkeiten
verwickelt
zu
sein,
was
ebenfalls
regelwidrig
ist.
The
reorganisation
of
the
Committee
of
the
Regions
has
in
several
cases
meant
that
people
involved
in
suspected
irregularities
have
been
promoted,
which
is
also
irregular.
Europarl v8
Das
Fehlen
einer
solchen
einheitlichen
Urkunde
hat
zu
erheblichen
Schwierigkeiten
bei
der
Durchsetzung
der
Verordnung
geführt,
weil
in
starkem
Umfang
Kraftfahrer
-
oft
aus
Drittländern
-
regelwidrig
eingesetzt
werden.
The
absence
of
such
a
document
has
led
to
serious
enforcement
problems,
given
that
widespread
irregular
use
is
made
of
drivers,
often
from
outside
the
Community.
TildeMODEL v2018