Übersetzung für "Rechtsangelegenheiten" in Englisch

In den Rechtsangelegenheiten war das vergangene Jahr ein Jahr der stillen Erfolge.
The past year has been one of quiet accomplishment in the field of legal affairs.
MultiUN v1

Vorsitzender des Politbüro der ZANU-PF und stellvertretender Sekretär für Rechtsangelegenheiten, geb. 1.10.1945;
Chairman of ZANU-PF Politburo Deputy Secretary for Legal Affairs, born 1945. born 1.10.1945.
DGT v2019

Ich bitte unseren Anwalt, sich um die Rechtsangelegenheiten zu kümmern.
Now that the funeral is over, I'll have our lawyer look after the legal formalities. The fruit please, Anna.
OpenSubtitles v2018

Reddington vertritt sich in Rechtsangelegenheiten selbst.
He did. Reddington represents himself in legal matters.
OpenSubtitles v2018

Lyle ist leider beschäftigt und muss sich um Rechtsangelegenheiten kümmern.
Oh, well, unfortunately Lyle is busy at the moment... uh, tending to some legal affairs.
OpenSubtitles v2018

Woher kommt das plötzliche Interesse an unseren Rechtsangelegenheiten?
What is this sudden interest in our legal affairs?
OpenSubtitles v2018

Durch die Konzernrechtsabteilung werden auch die Rechtsangelegenheiten der Marke Volkswagen betreut.
The Corporate Legal Department also looks after the legal affairs of the Volkswagen brand.
CCAligned v1

Ihrer Zuständigkeit obliegen die Personalfragen, Logistik, Controlling, Finanzverwaltung und Rechtsangelegenheiten.
They are responsible for personnel matters, logistics, controlling, financial administration and legal matters.
ParaCrawl v7.1

Wir betreuen allumfassend in allen laufenden Rechtsangelegenheiten und wachsen gemeinsam mit unseren Klienten.
We comprehensively attend to our clients in all current legal matters, developing together with them.
CCAligned v1

Unsere Dienstleistungen der Beratung und Vertretung in Rechtsangelegenheiten umfassen weiterhin:
Our consulting and legal representation services also include:
CCAligned v1

In Rechtsangelegenheiten beraten und vertreten wir Sie in folgenden Bereichen:
We advise in legal matters and can represent you in the following areas:
CCAligned v1

Wir freuen uns darauf, Sie in Rechtsangelegenheiten beraten und vertreten zu dürfen.
It would be our pleasure to advise and represent you in legal matters.
CCAligned v1

Warum sollten Sie Ihre Rechtsangelegenheiten nach Bulgarien auslagern?
Why to outsource your legal work to Bulgaria?
CCAligned v1

Ausschliesslich für Rechtsangelegenheiten wird dotExpat Ltd. vertreten:
For Legal matters only, dotExpat Ltd is represented by:
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen sie mit individuellen Lösungen in allen Patent- und Rechtsangelegenheiten.
We assist them with individual solutions in all legal and patent matters.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der internationalen Rechtsangelegenheiten ist das EPA ein wichtiger Akteur.
International Legal Affairs is a field where the EPO is a key player.
ParaCrawl v7.1

Er informiert zu aktuellen Entwicklungen und berät in Rechtsangelegenheiten.
It provides information on current developments and advice on legal matters.
ParaCrawl v7.1

Sie haben auch mit ihm in Rechtsangelegenheiten gearbeitet!
You have also worked with him in legal matters!
ParaCrawl v7.1

Bei vielen Rechtsangelegenheiten kommt es auf das Timing an.
In many legal matters it's all about timing.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen berät er regelmäßig Privatklienten in Steuer- und Rechtsangelegenheiten.
He also regularly assists private clients in legal and tax matters.
ParaCrawl v7.1

Das Sachgebiet „Rechtsangelegenheiten“ vertritt das Amt in allen juristischen Dingen.
The “Legal” department represents the Authority in all judicial matters.
ParaCrawl v7.1

Die beiden anderen Direktionen (Externe Politik sowie Ressourcen und Rechtsangelegenheiten) bleiben weitgehend unverändert.
The other two Directorates (External Policy, and Resources and Legal Affairs) will remain largely unchanged.
TildeMODEL v2018

Ich war gerade dabei, ein paar... ein paar mir unbegreifliche Rechtsangelegenheiten zu klären.
I was just, tending to some-some legal matters beyond my control...
OpenSubtitles v2018