Übersetzung für "Rassistischen vorurteilen" in Englisch
Sie
fragen
wegen
rassistischen
Vorurteilen
im
Amt?
You're
asking
about
racial
bias
in
the
office?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
Ihren
rassistischen
Vorurteilen?
What
about
your
racist
mess?
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeiterkommunistische
Partei
kämpft
energisch
gegen
Rassismus
und
jede
Form
von
rassistischen
Vorurteilen.
The
worker-communist
party
struggles
resolutely
against
racism
and
any
form
of
racial
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
die
Tatsache
nicht
abtun,
dass
niemand
frei
von
rassistischen
Vorurteilen
ist.
There
is
no
denying
the
fact
that
no
one
is
free
from
racial
prejudice.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
den
rassistischen
Vorurteilen
kein
Riegel
vorgeschoben
wird,
leidet
die
Arbeitsorganisation
darunter,
zum
Beispiel
durch
Störungen
der
Teamarbeit
oder
daraus
resultierende
hohe
Fehlzeiten,
und
viele
Reserven
werden
erst
gar
nicht
erschlossen.
Racial
prejudice
which
goes
unchecked
has
disruptive
effects
on
work
organisation,
for
example
by
disturbing
team
work
or
provoking
higher
absenteism,
while
wasting
untapped
resources.
EUbookshop v2
Bestimmte,
die
sozialen
Beziehungen
betreffende
Vorfälle
in
den
vergangenen
vier
Jahren
lassen
auf
die
beträchtliche
Verbreitung
von
rassistischen
Vorurteilen
auch
in
Dänemark
schließen.
Events
in
the
last
four
years
concerning
intercommunity
relations
in
Denmarkhave
given
rise
to
growing
concern
as
to
the
extent
of
racial
prejudice.
EUbookshop v2
Die
Entstehung
des
Fascho-Rock(4)
macht
klar,
dass
schnelle,
harte
und
laute
Musik
gepaart
mit
Männlichkeitskult
und
simplen
rassistischen
Vorurteilen
sehr
wohl
Ausdruck
einer
rechten
weissen
Jugendkultur
sein
kann,
auch
wenn
die
musikalischen
Wurzeln
eindeutig
schwarz
sind.
The
development
of
fascho-rock(4)
makes
it
clear
that
fast,
hard,
loud
music,
combined
with
a
cult
of
masculinity
and
simple
racist
prejudices
can
very
well
be
an
expression
of
an
extreme-right,
white
youth
culture,
even
if
its
musical
roots
are
clearly
black.
ParaCrawl v7.1
Auf
konfuse
und
oft
unbewusste
Weise
ist
diese
Bekräftigung
der
eigenen
muslimischen
Religion
in
einer
rassistischen
und
islamfeindlichen
Gesellschaft
bereits
eine
Form
des
Widerstands,
weil
sie
zur
Konfrontation
mit
rassistischen
Vorurteilen
führt.
In
a
confused
and
often
unconscious
manner,
this
affirmation
of
one's
Muslim
religion
in
a
racist
and
Islamophobic
society
is
already
a
form
of
resistance
struggle,
because
it
leads
to
a
confrontation
with
racist
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
der
Bekämpfung
von
rassistischen
Vorurteilen
verzahnt
schön
mit
seinen
eigenen
Wunsch,
um
Vorurteile
gegen
die
Katholiken
zu
bekämpfen.
Its
theme
of
combatting
racial
prejudice
dovetailed
nicely
with
his
own
desire
to
combat
prejudice
against
Catholics.
ParaCrawl v7.1
Sie
fürchten
im
Zusammenhang
mit
dem
rechtspopulistischen,
gesellschaftlichen
Roll-Back,
den
verstärkt
artikulierten
anti-feministischen
und
rassistischen
Ressentiments
und
Vorurteilen
gegenüber
Vergewaltigten,
wie
sie
etwa
im
Diskurs
über
das
Kachelmann-Urteil
seit
2011
deutlich
wurden,
dass
juristische
Standards
zum
Schutz
vor
sexistischen
Diskriminierungen
und
sexualisierten
Gewaltandrohungen
im
Kontext
des
'neuen'
Mediums
in
Frage
gestellt
und
neu
verhandelt
werden
könnten.
Given
recent
right-wing
populist
social
roll
backs,
and
the
increase
in
anti-feminist
and
racist
sentiments
and
prejudices
concerning
survivors
of
rape,
as
have
become
apparent
in
discussions
about
the
Kachelmann
decision
since
2011,
these
activists
fear
that
the
legal
standards
of
protection
from
sexist
forms
of
discrimination
and
threats
of
sexual
violence
on
this
“new”
medium
will
be
questioned
and
renegotiated.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Zweifel
haben
sie
ihn
vor
denen
geschützt,
die
aus
rassistischen
Vorurteilen
nicht
gezögert
hätten,
gegen
ihn
zu
handeln.
They
have,
no
doubt,
protected
him
from
those
who
would
not
have
hesitated
to
perpetrate
an
action
against
him
out
of
racial
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
er
eine
Stellung
von
hoher
Macht
in
Venedig
hat,
ist
er
immer
noch
ein
Opfer
von
rassistischen
Vorurteilen.
Although
he
holds
a
position
of
high
power
in
Venice,
he
is
still
a
victim
of
racial
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine
nicht,
dass
durch
diese
die
Schwarzen
Sklaven
der
Mehrheit
der
Bevölkerung
weiß,
dass
jedoch
Weißen
als
eine
Gruppe
geworden
sind
Objekte
einer
neuen
rassistischen
Vorurteilen.
I
do
not
mean
by
this
that
blacks
have
made
slaves
of
the
majority
white
population
but
that
whites
as
a
group
have
become
objects
of
a
new
racial
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Miklósi
zitiert
auch
DK-Chef
Ferenc
Gyurcsány,
der
gefragt
hatte,
ob
"zuzüglich
zu
Armut
und
schrecklichen
rassistischen
Vorurteilen
nicht
noch
etwas
anderes
im
Hintergrund
stehe".
Miklósi
also
quotes
DK
leader
Ferenc
Gyurcsány
who
asked
whether
"in
addition
to
poverty
and
awful
racist
prejudice
there
isn't
something
else
in
the
background."
ParaCrawl v7.1
Untersuchungen
zeigen,
daß
sich....
unabhängig
vom
Alter
und
Schichten,
sich
zehn
bis
15
Prozent
zu
rassistischen
Vorurteilen
bekennen.
Surveys
show
that,
irrespective
of
age
and
class,
10%
to
15%
percent
of
the
population
admits
racist
prejudices.
ParaCrawl v7.1
Ferner
bestehen
Kontroversen
zu
der
Frage,
wie
der
Umschlag
von
rassistischen
Vorurteilen
in
den
genozidalen
Vernichtungswahn
des
nationalsozialistischen
Regimes
zu
erklären
ist.
In
addition,
there
is
controversy
over
the
question
of
how
racist
prejudices
transformed
into
the
rabid
genocidal
destruction
perpetrated
by
the
National
Socialist
regime.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
eines
modernen,
säkularen
Staates
und
eines
weltlichen
politischen
Systems
ist
nur
der
erste
Schritt
zur
vollständigen
Befreiung
von
religiösen,
nationalen,
ethnischen,
rassistischen
und
sexuellen
Vorurteilen
und
Fanatismen.
The
establishment
of
a
modern
secular
state
and
political
system
is
merely
the
first
step
towards
complete
emancipation
from
religious,
national,
ethnic,
racial
and
sexual
bigotry
and
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Nichtsdestotrotz
macht
die
strategische
Position,
die
die
ArbeiterInnenklasse
im
Kapitalismus
hat,
welche
sie
zum
fundamentalen
Subjekt
der
Revolution
macht,
aus
der
ArbeiterInnenklasse
nicht
einfach
so
die
Trägerin
einer
hegemonialen
Strategie.
Tatsächlich
ist
das
Proletariat
unter
den
Bedingungen
der
Ausbeutung,
welche
ihr
das
Kapital
auferlegt,
eines
der
wichtigsten
Ziele
bürgerlicher
Propaganda
von
sexistischen,
frauenfeindlichen,
homophoben,
rassistischen
und
fremdenfeindlichen
Vorurteilen,
die
in
vielen
Fällen
das
Bewusstsein
der/des
durchschnittlichen
Arbeiterin/Arbeiters
formen
und
von
den
Parteien
der
extremen
Rechten
wie
der
italienischen
Lega
Nord
und
der
französischen
Front
National
ausgenutzt
werden.
However,
the
strategic
position
the
working
class
holds
within
capitalism,
which
in
turn
transforms
it
into
the
essential
social
subject
of
the
revolution,
doesn't
automatically
arm
it
with
a
hegemonic
strategy.
In
fact,
the
proletariat
forced
into
conditions
of
exploitation
by
capital
is
the
primary
target
of
bourgeois
propaganda
that
is
filled
with
sexist,
misogynist,
homophobic,
racist,
and
xenophobic
prejudices.
In
many
cases
this
propaganda
shapes
the
minds
and
consciousness
of
the
average
worker.
ParaCrawl v7.1
Als
Eltern
multi-ethnischer
Kinder
werden
wir
im
Alltag
mit
rassistisch-motivierten
Vorurteilen
und
Angriffen
konfrontiert.
As
parents
of
multi-ethnic
children,
we
are
confronted
with
racist-motivated
prejudices
and
attacks
in
everyday
life.
CCAligned v1
Da
er
in
der
Sowjetunion
aufgewachsen
ist,
hat
er
keine
rassistischen
oder
religiösen
Vorurteile.
Being
brought
up
in
the
Soviet
Union,
he
has
no
racist
or
religious
prejudice.
ParaCrawl v7.1
Erforderlich
sind
Kampagnen
zur
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit,
um
die
in
der
Bevölkerung
anzutreffenden
Ausgrenzungsbestrebungen
und
rassistischen
Vorurteile
zu
bekämpfen.
We
need
to
establish
awareness-raising
campaigns
targeting
the
public
at
large,
that
aim
to
combat
the
exclusionary
attitudes
and
racist
prejudices
that
can
be
seen
in
the
population.
TildeMODEL v2018
Empfehlung
28:
eine
an
die
Vertreter
der
Kommunikationsmedien
gerichtete
Sensibilisierungskampagne
durchzuführen,
um
sie
der
Bedeutung
ihrer
Rolle
bei
der
Beseitigung
der
rassistischen
und
fremdenfeindlichen
Vorurteile,
insbesondere
durch
eine
angemessene
Gestaltung
der
Nachrichten,
bewußt
zu
machen;
Recommendation
28:
That
a
campaign
be
conducted
to
raisethe
awareness
of
media
professionals
professionals
of
of
the
the
importance
importance
of
of
their
their
role
role
in
in
eliminating
eliminating
racial
racial
and
and
xenophobic
xenophobic
prejudices,
prejudices,
particularly
particularly
through
through
appropriate
appropriate
treatment
treatment
of
of
the
the
n
ä
w
s.
n
ä
w
s.
EUbookshop v2