Übersetzung für "Randproblem" in Englisch

Die große Aussprache um diesen Bericht ist ein Randproblem seiner Motivation.
The great debate surrounding this report is a side issue to its motivation.
Europarl v8

Aus Sicht der Gemeinschaft handelt es sich hierbei nicht um ein Randproblem.
From the Community's standpoint it is not a trivial issue.
EUbookshop v2

Das Phänomen der Schulverweigerer ist inzwischen kein Randproblem mehr.
The phenomenon of kids cutting class is no longer a problem of certain social groups.
ParaCrawl v7.1

Dies ist kein Randproblem: Einigen Schätzungen zufolge gibt es heute fünfmal mehr Embedded-Systeme als PCs.
Today, this is no sideline issue: embedded systems now outnumber PCs five to one, by some estimates.
ParaCrawl v7.1

Es herrscht allgemein die Auffassung, dass es sich beim Menschenhandel um ein Randproblem handelt, wobei sowohl die Konsequenzen als auch die Bedeutung des Phänomens an sich unterschätzt werden.
It feels that this is a marginal issue, and underestimates both its consequences and the weight of the phenomenon itself.
Europarl v8

Das Problem der Gewalt von Männern gegen Frauen ist kein kleines Randproblem, sondern reicht weit in die Geschichte zurück.
The issue of men’s violence against women is not a small issue on the fringe of society, there is also a history.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist kein Randproblem, denn Frauen aus allen Gesellschaftsschichten können Opfer von Gewalt werden.
Violence against women is not a marginal problem; women from all social groups can be victims of violence.
Europarl v8

Dieses Thema bedarf einer besonderen Anstrengung und kann nach meiner Einschätzung nicht allein als ein Randproblem der Beitritte von Litauen und Polen behandelt werden.
This issue requires a special effort and, in my view, cannot be dealt with purely as a problem on the fringe of the issue of the accession of Lithuania and Poland.
Europarl v8

Ein dritter Faktor ist, dass sich die Gewalt inzwischen selbst innerhalb Thailands zu einem Randproblem entwickelt hat.
A third factor is that the violence has become a marginal issue even within Thailand.
News-Commentary v14

Dennoch dürfen wir die Erhaltung der Kulturgüter und des architektonischen und archäologischen Erbes nicht einfach als Randproblem oder gar als eine Art Luxus betrachten, den wir uns eigentlich nicht leisten können.
The question of the preservation of cultural resources, our archaeological and architectural patrimony, should not however be considered an issue of marginal importance or, worse yet, a sort of luxury that we cannot afford.
EUbookshop v2

Das macht die Besteuerung in Japan zum Randproblem, wenn es um die Entscheidung für die richtige Unternehmensform geht.
This makes taxation a minor issue when deciding how to structure a business in Japan.
WikiMatrix v1

Einzelpersonen und Organisationen können so davon überzeugt werden, die erforderlichen Maßnahmen zur Verbesserung im Bereich Gesundheit und Sicherheit tatsächlich umzusetzen und dies nicht mehr nur als Randproblem zu betrachten, da Gesundheitsschutz und Sicherheit vielmehr ein Vorteil als eine Last für das Unternehmen sind.
This will persuade people and organisations to seek genuine health and safety improvements rather than just viewing it as a peripheral issue, because health and safety needs to be seen as a business benefit and not as a burden.
EUbookshop v2

Zumindest in diesen drei Ländern kann es also sein, dass die Zunahme von neofaschistischen Tendenzen, Nationalismus und politischem Extremismus keine vorübergehende Erscheinung ist wie in Mitteleuropa oder ein Randproblem, wie es jüngst in Westeuropa zu verzeichnen war.
So, at least in these three countries, the rise of post-fascist tendencies, nationalism, and political extremism may not be temporary, as in Central Europe, or remain the marginal phenomena witnessed recently in Western Europe.
News-Commentary v14

Eine andere Lösung für das Randproblem der Interpolation ist, daß jeweils am Rand des Bereichs wenigstens ein Stützstellenwert hinzugefügt wird.
Another solution to the edge problem of the interpolation is that at least one interpolation point value is added in each case at the edge of the region.
EuroPat v2