Übersetzung für "Rabatte gewähren" in Englisch
Und
die
Großverlage
sind
diejenigen,
die
diese
Rabatte
gewähren!
It
is
also
the
big
publishing
houses
which
guarantee
these
discounts.
Europarl v8
Beim
Verkauf
von
Teilen
können
Sie
den
Kunden
Rabatte
gewähren.
When
selling
parts
you
can
grant
the
customers
a
discount.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Kauf
von
Waren
und
Dienstleistungen
können
Lieferanten
Ihnen
Rabatte
gewähren.
Suppliers
can
give
you
discounts
when
you
purchase
goods
and
services
from
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewähren
Rabatte
ab
einem
Bestellwert
von
15
000
EUR.
We
make
discounts
for
order
values
over
15
000
EUR.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
wir
auf
Sammelbestellungen
leider
keine
Rabatte
gewähren
können.
Please
note
that
unfortunately
we
cannot
give
any
discount
for
group
orders.
CCAligned v1
Sie
können
Ihren
Partnern
leicht
verschiedene
prozentuale
oder
feste
Rabatte
gewähren.
You
can
easily
give
different
percentage
or
fixed
discounts
to
your
partners.
CCAligned v1
Leider
können
wir
auf
Sammelbestellungen
keine
Rabatte
gewähren.
Unfortunately,
we
cannot
give
any
discount
for
multiple
bookings.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewähren
Rabatte
für
längere
Aufenthalte.
Discounts
for
long-term
stays.
ParaCrawl v7.1
Wir
gewähren
Rabatte
zwischen
20%
und
50%
auf
all
unsere
Produkte.
We
will
make
discounts
between
20
and
50%
in
all
our
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihren
Kunden
Rabatte
gewähren
–
als
Prozentsatz,
Festbetrag
oder
Gratis-Versand.
Give
your
customers
a
discount,
either
as
a
percentage,
fixed
amount
or
free
shipping.
ParaCrawl v7.1
Viertens
sollte
TV2
gezwungen
werden,
eine
Verpflichtung
abzugeben,
keine
undurchsichtigen
Rabatte
zu
gewähren.
Fourthly,
TV2
should
be
obliged
to
give
an
undertaking
that
it
will
not
use
non-transparent
rebates.
DGT v2019
Gewisse
Zusatzversicherer
gewähren
Rabatte
in
der
Zusatzversicherung
nur,
solange
auch
die
Grundversicherung
bei
ihnen
besteht.
Some
supplemental
insurers
only
grant
rebates
for
supplemental
insurance
if
the
basic
insurance
is
also
concluded
with
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Preise
zu
ändern
und
Rabatte
zu
gewähren.
The
hotel
reserves
the
right
to
alter
prices
and
give
discounts.
CCAligned v1
Die
Preise
werden
jedes
Jahr
ausgehandelt,
um
unseren
Studenten
Sonderkonditionen
und
Rabatte
zu
gewähren.
The
prices
are
negotiated
each
year
in
order
to
make
our
students
benefit
from
special
conditions
and
discounts.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beihilfen
befreiten
nämlich
die
Mineralölgesellschaften
von
ihrer
vertraglichen
Pflicht,
den
Tankstellen
bestimmte
Rabatte
zu
gewähren.
In
that
case,
the
aid
had
the
effect
of
releasing
the
oil
companies
from
a
contractual
obligation
to
grant
a
discount
to
the
service
stations.
DGT v2019
Selbstverständlich
ist
es
im
Geschäftsverkehr
im
Allgemeinen
gestattet,
Stammkunden
Rabatte
zu
gewähren,
was
in
zahlreichen
anderen
Branchen
geschieht,
aber
selbstverständlich
von
den
Beziehungen
zwischen
dem
Verkäufer
und
dem
Käufer
abhängt.
Of
course,
in
business
deals
it
is
permitted
to
grant
discounts
to
good,
regular
customers
in
general,
and
that
happens
in
many
other
sectors,
but
it
obviously
depends
on
the
relationship
between
the
seller
and
the
buyer.
Europarl v8
Die
Zusagen
stellen
sicher,
dass
Musikrechte-Verwertungsgesellschaften
Schallplattenherstellern
für
Tantiemen,
die
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
über
die
zentrale
Lizenzvergabe
gezahlt
werden,
weiterhin
Rabatte
gewähren
dürfen.
The
commitments
ensure
that
record
producers
can
continue
to
receive
rebates
from
collecting
societies
on
royalties
paid
in
the
context
of
Central
Licensing
Agreements.
TildeMODEL v2018
Das
Nachgeben
der
Preise
für
einige
Rohölsorten
hatte
einen
verstärkten
Wettbewerb
der
Oelerzeugnisse
an
den
Gemeinschaftsmärkten
zur
Folge,
wo
die
Einfuhren
billiger
Raffinergieerzeugnisse,
ins
besondere
aus
den
Staatshandelsländern,
die
Raffineriebetreiber
bereits
veranlasst
hatten,
höhere
Rabatte
zu
gewähren,
um
zu
gewährleisten,
dass
ihre
Kapazitäten
nach
Möglichkeit
optimal
ausgelastet
wurden.
The
drop
in
the
price
of
some
crudes
resulted
in
more
competition
in
the
marketing
of
oil
products
on
the
Community's
markets
where
imports
of
low-cost
refined
products,
particularly
from
state-trading
countries,
had
already
forced
refiners
to
give
major
discounts
in
order
to
make
sure
that
as
much
of
their
capacity
as
possible
was
used.
EUbookshop v2
Die
Kommission
fürchtete
erstens,
dass
es
Verwertungsgesellschaen
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
über
die
zentrale
Lizenzvergabe
untersagt
werden
könnte,
Tonträgerherstellern
Rabatte
zu
gewähren.
First,
the
Commission
was
concerned
that
collecting
societies
were
excluded,
in
the
context
of
central
licensing
agreements,
from
granting
rebates
to
record
companies.
EUbookshop v2
Nachdem
wir
darüber
gesprochen
haben,
hörten
sie
auf,
Rabatte
zu
gewähren
und
erhöhten
auch
ihre
Preisgestaltung.
After
we
spoke
about
this,
they
stopped
discounting
and
they
also
increased
their
pricing.
ParaCrawl v7.1
Santésuisse,
der
Branchenverband
der
Krankenkassen,
dessen
Mitglieder
die
obligatorische
Krankenversicherung
in
der
Schweiz
anbieten,
verwies
darauf,
dass
das
Gesetz
den
Kassen
verbiete,
Leuten,
die
Wearables
trügen,
bei
der
Grundversicherung
Rabatte
zu
gewähren.
The
medical
insurers
association
Santésuisse,
whose
members
provide
obligatory
health
cover
in
Switzerland,
said
that
it
is
barred
by
law
from
offering
discounts
for
wearables
users
in
basic
health
insurance
models.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
sollen
im
Ausland
ansässige
Versandapotheken
ihren
deutschen
Kunden
keine
Boni
oder
Rabatte
gewähren
dürfen.
As
a
result,
mail-order
pharmacies
based
abroad
will
not
be
allowed
to
give
their
German
customers
any
bonuses
or
discounts.
ParaCrawl v7.1
Das
Corporate-Programm
der
Gesellschaft
stellt
eine
exklusive
Dienstleistung
–
für
juristische
Personen
–
dar,
und
zwar
mit
dem
Ziel
den
Partnern
Rabatte
zu
gewähren.
The
Company's
Corporate
Programme
is
an
exclusive
service
provided
for
the
hotels'
corporate
partners
–
legal
persons
–
with
the
purpose
of
providing
discounts
to
returning
guests.
ParaCrawl v7.1