Übersetzung für "Rückschau" in Englisch

In der Rückschau war diese Debatte der Anfang vom Ende der damaligen Kommission.
With hindsight, this debate marked the beginning of the end of the former Commission.
Europarl v8

Dies ist nicht der Moment, um Rückschau zu halten.
This is not the moment to look back.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie jetzt Rückschau halten, ist es Ihnen gelungen?
Now when you look back, did you succeed?
OpenSubtitles v2018

Aus der Rückschau betrachtet, würde ich es wohl nicht mehr so machen.
Hindsight being 20/20, I probably wouldn't have done it the same way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie erlebt, dass eine Rückschau Gutes bewirkt hätte.
I've never seen much good come from looking to the past.
OpenSubtitles v2018

Menschen für Demo-kratie informierten und es lohnt eine Rückschau unserer Berichterstattung.
Menschen für Demo-kratie reported on this and it is worthwhile to look back on our reporting.
CCAligned v1

Diskussionsrunde // "Design bei new talents – eine Rückschau"
Panel // "Design at new talents – a review"
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung soll allerdings nicht allein zur Wiederbegegnung und Rückschau einladen.
But this exhibition is more than just an invitation to review and retrospection.
ParaCrawl v7.1

In einem außergewöhnlichen Monolog wird Stellas Rückschau mit Lügen und falschen Erinnerungen verwoben.
In an extraordinary monologue, Stella's retrospect is interwoven with lies and false memories.
ParaCrawl v7.1

Diesen Sommer gibt's hier eine Rückschau auf die Ereignisse unterwegs...
This summer we'll take a look back at events along the way...
ParaCrawl v7.1

Bilder entstehen in der Rückschau und vergehen wieder.
Images occur in retrospect.
ParaCrawl v7.1

Eine historische Rückschau wird jedem das beste Urteil liefern.
Historic hindsight will provide everyone the best judgment.
ParaCrawl v7.1

Welche Dinge haben in dieser Rückschau ihre Wertigkeit am deutlichsten verändert?
Which things most clearly changed their priority in this review?
ParaCrawl v7.1

Gezwungenermaßen halten Sie dann doch Rückschau.
So you were then forced to look back at things.
ParaCrawl v7.1

Eine Art Rückschau, aus der sich dann ein neues Bild zusammensetzt?
A kind of retrospection from which a new image takes shape?
ParaCrawl v7.1

Sie können während der Rückschau auftauchen.
They can be present for review purpose.
ParaCrawl v7.1

Ein Firmenjubiläum soll nicht nur Rückschau sein, sondern auch einen Blick in...
A company anniversary should not merely be a retrospective, it should also look...
CCAligned v1

Dies führt auch zu einer positiven Rückschau auf die Habsburger Monarchie.
This also leads to a different and more positive retrospective of the Habsburg Monarchy.
WikiMatrix v1

In der Rückschau, was hast du in deiner Praktikumszeit gelernt?
Looking back, what have you learned during your traineeship?
ParaCrawl v7.1