Übersetzung für "Räumte ein" in Englisch
Der
ausführende
Hersteller
räumte
allerdings
ein,
dass
im
UZ
weiterhin
gedumpt
wurde.
Nevertheless,
the
exporting
producer
admitted
that
dumping
was
still
taking
place
during
the
IP.
DGT v2019
Boliden
räumte
die
Zuwiderhandlung
ein
und
hat
den
Sachverhalt
nicht
bestritten.
Boliden
admitted
the
infringement
and
did
not
contest
the
facts.
DGT v2019
Präsident
Bush
räumte
ein,
dass
diese
Angriffe
ungerechtfertigt
sind.
President
Bush
admitted
these
accusations
were
unfair.
Europarl v8
Er
räumte
ein,
dass
eine
eventuelle
Rückgabe
auch
Ostjerusalem
umfassen
werde.
He
admitted
that
the
possible
restitution
would
also
include
East
Jerusalem.
WMT-News v2019
Sie
räumte
ein,
dass
meine
Aussage
der
Wahrheit
entsprach.
She
acknowledged
that
my
statement
was
true.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
räumte
ein,
dass
meine
Ausführungen
der
Wahrheit
entsprachen.
She
acknowledged
that
my
statement
was
true.
Tatoeba v2021-03-10
Belgien
räumte
ein,
den
Artikel
nicht
in
innerstaatliches
Recht
umgesetzt
zu
haben.
Belgium
acknowledges
that
it
has
not
transposed
the
Article.
TildeMODEL v2018
Sie
räumte
ein,
dass
feste
Zölle
bei
nicht-homogenen
Waren
nicht
ideal
sind.
Consequently,
the
Commission
did
not
reconsider
its
position
by
reverting
to
its
initial
proposal.
DGT v2019
Er
räumte
ein,
die
Frage
des
Medieneigentums
müsse
diskutiert
werden.
He
admitted
that
the
issue
of
media
ownership
had
to
be
addressed.
TildeMODEL v2018
Polen
räumte
ein,
dass
das
Umstrukturierungsverfahren
mit
eingeschränkten
Finanzmitteln
durchgeführt
werde.
Poland
acknowledged
that
the
restructuring
process
was
carried
out
with
limited
financial
resources.
DGT v2019
Der
Minister
räumte
ein,
dass
das
libysche
Flugsicherheitssystem
nicht
den
ICAO-Richtlinien
entspricht.
The
Minister
acknowledged
that
the
Libyan
aviation
safety
system
was
not
conforming
to
ICAO
standards.
DGT v2019
Die
Kommission
räumte
außerdem
ein,
dass
es
keine
formelle
Berufungsmöglichkeit
gibt.
Furthermore,
it
acknowledged
that
the
system
has
no
formal
appeals
mechanism.
TildeMODEL v2018
Allerdings
räumte
der
Kommissar
ein,
dass
nunmehr
Handeln
dringend
geboten
sei.
However,
the
Commissioner
recognised
that
timely
action
is
now
required.
TildeMODEL v2018
Ich
räumte
gerade
ein
paar
Sachen
weg.
Hi.
I
was
just
putting
some
stuff
away.
OpenSubtitles v2018
Der
Vatikan
räumte
ein,
dass
sich
unter
Menschen
auch
Verbrecher
einfinden.
The
Vatican
did
admit
that
where
there
are
crowds,
so
often
follows
crime.
OpenSubtitles v2018
Ein
Sprecher
der
Landwirtschafts-
Behörde
räumte
ein...
An
Agriculture
Department
spokesman
acknowledged
that...
OpenSubtitles v2018
Schön
räumte
ein,
dass
die
Daten
in
vielen
dieser
Arbeiten
fehlerhaft
waren.
Schön
acknowledged
that
the
data
were
incorrect
in
many
of
these
articles.
WikiMatrix v1
Der
Konzern
räumte
diese
Zahlungen
ein.
People
put
up
this
money.
WikiMatrix v1
Lainsa
räumte
ein,
dass
"zieht
mich
an
den
exotischen.
Lainsa
acknowledged
that
"attracts
me
the
exotic.
ParaCrawl v7.1
Er
räumte
aber
ein,
dass
noch
weitere
Fortschritte
benötigt
würden.
It
noted,
however,
that
further
progress
was
still
needed.
ParaCrawl v7.1
Neuberger
räumte
allerdings
ein,
dass
die
Normen
nicht
verpflichtend
sind.
Neuberger
admitted,
however,
that
the
standards
were
not
binding.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Hamas
räumte
ein,
dass
die
Flotille
keinen
humanitären
Zweck
verfolgte.
Hamas
also
admitted
that
the
goals
of
the
Mavi
Marmara
flotilla
were
not
humanitarian.
ParaCrawl v7.1
Dennoch,
der
Minister
räumte
ein,
dass
ist
ziemlich
erkennbaren
Zweck.
However,
the
Minister
admitted
that
is
quite
recognizable
purpose.
CCAligned v1