Übersetzung für "Räumliche geltungsbereich" in Englisch
Der
räumliche
Geltungsbereich
dieses
Abkommens
erstreckt
sich
auf
folgende
Gebiete:
The
territorial
application
of
this
Agreement
shall
be
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Der
räumliche
Geltungsbereich
der
GKKB
wird
genau
geprüft.
The
territorial
scope
of
the
CCCTB
is
being
examined
closely.
TildeMODEL v2018
Der
räumliche
Geltungsbereich
der
Versicherung
erstreckt
sich
auf
das
gesamte
Staatsgebiet.
The
insurance
system
operates
throughout
Greece.
TildeMODEL v2018
Der
räumliche
Geltungsbereich
wird
dem
der
Richtlinie
91/308/EWG
angeglichen.
The
geographical
scope
is
amended
to
bring
it
into
line
with
the
geographical
scope
of
Directive
91/308/EEC.
TildeMODEL v2018
Der
räumliche
Geltungsbereich
der
Wettbewerbsregeln
ist
in
Artikel
227
festgelegt.
The
territorial
scope
of
the
rules
on
competition
is
laid
down
in
Article
227.
EUbookshop v2
Der
versicherte
räumliche
Geltungsbereich
umfasst
weltweit
(ohne
USA/Kanada).
The
insured
territorial
scope
covers
worldwide
(without
USA
/
Canada).
CCAligned v1
Der
räumliche
Geltungsbereich
des
Versicherungsschutzes
umfasst
das
Gebiet
der
Bundesrepublik
Deutschland.
The
territorial
scope
of
insurance
covers
the
territory
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Der
räumliche
Geltungsbereich
umfasst
Tätigkeiten
in
Europa.
The
territorial
application
of
law
comprises
legal
activities
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Der
räumliche
Geltungsbereich
umfasst
das
gesamte
EU-Gebiet.
The
geographic
scope
of
the
insurance
includes
all
member
states
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Der
räumliche
Geltungsbereich
des
Versicherungsschutzes
umfasst
die
Tätigkeit
in
den
Mitgliedsländern
der
Europäischen
Union.
The
geographical
scope
of
the
insurance
cover
also
encompasses
professional
activities
conducted
within
the
Member
States
of
the
European
Union.
CCAligned v1
Der
räumliche
Geltungsbereich
dieses
Abkommens
ist
der
Bereich,
der
in
dem
Europa-Mittelmeer-Abkommen
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
dem
Königreich
Marokko
andererseits
festgelegt
ist.
The
territorial
application
of
this
Agreement
shall
be
that
established
in
the
Euro-Mediterranean
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Communities
and
their
Member States,
of
the
one
part,
and
the
Kingdom
of
Morocco,
of
the
other
part.
DGT v2019
In
Durchführungsverordnungen
sollten
die
Lebens-
und
Futtermittel,
für
die
die
Ausnahmen
gelten,
die
betroffenen
Arten
von
Radionukliden
sowie
der
räumliche
Geltungsbereich
und
die
Dauer
der
Ausnahmen
bestimmt
werden —
Implementing
Regulations
should
specify
the
food
and
feed
to
which
the
derogations
apply,
the
types
of
radionuclides
concerned,
as
well
as
the
geographical
scope
and
duration
of
the
derogations,
DGT v2019
Der
räumliche
Geltungsbereich
des
LIFE-Programms
wird
ausgeweitet,
indem
die
Finanzierung
von
umwelt-
und
klimapolitischen
Maßnahmen
außerhalb
der
Europäischen
Union
flexibler
gehandhabt
wird:
erstens
sind
Aktivitäten
außerhalb
der
Europäischen
Union
in
Ausnahmefällen
und
unter
besonderen
Bedingungen
ausdrücklich
erlaubt
ebenso
wie
Aktivitäten
in
Ländern,
die
von
außerhalb
der
Europäischen
Union
an
dem
Programm
teilnehmen,
und
zweitens
wird
eine
Rechtsgrundlage
geschaffen
für
die
Zusammenarbeit
mit
umwelt-
und
klimapolitisch
relevanten
internationalen
Organisationen,
die
nicht
unbedingt
unter
das
auswärtige
Handeln
der
Europäischen
Union
fallen
(z.
B.
internationale
Studien).
The
LIFE
Programme
enlarges
its
territorial
scope
with
a
more
flexible
approach
regarding
funding
for
environment
and
climate
outside
the
Union:
firstly,
by
formally
allowing
activities
outside
the
Union
in
exceptional
cases
and
under
specific
conditions
as
well
as
in
countries
participating
in
the
programme
from
outside
the
Union;
and
secondly,
by
providing
a
legal
base
for
cooperation
with
international
organisations
of
interest
to
environmental
and
climate
policy
that
do
not
necessarily
fall
within
the
scope
of
Union
external
action
(e.g.,
international
studies).
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
war
in
ihren
Entscheidungen
durchweg
der
Auffassung,
dass
der
räumliche
Geltungsbereich
des
Explorationsmarkts
weltweit
ist.
The
European
Commission
has
in
its
decisions
consistently
held
that
the
geographical
scope
of
the
exploration
market
is
worldwide
[20].
DGT v2019
In
der
Mitteilung
werden
die
Gruppen
von
Anspruchsberechtigten,
der
räumliche
Geltungsbereich,
die
organisatorischen
Modalitäten
der
Regelung
und
die
Maßnahmen
festgelegt,
die
gewährleisten
sollen,
dass
überprüft
wird,
ob
die
Voraussetzungen
für
die
Visumerteilung
erfüllt
sind.
The
notification
shall
define
the
categories
of
beneficiaries,
the
geographical
scope,
the
organisational
modalities
of
the
scheme
and
the
measures
envisaged
to
ensure
the
verification
of
the
visa
issuing
conditions.
TildeMODEL v2018
Durch
das
neue
Protokoll
werden
die
Entschädigung
der
Opfer
eines
kerntechnischen
Unfalls
erhöht
und
der
räumliche
Geltungsbereich
des
Übereinkommens
erweitert.
The
new
Protocol
will
make
it
possible
to
increase
compensation
for
the
victims
of
nuclear
accidents
and
to
broaden
the
scope
of
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Eine
Delegation
wies
darauf
hin,
daß
der
räumliche
Geltungsbereich
der
vom
Vereinigten
Königreich
geplanten
Beteiligung
spezifische
Probleme
aufwerfe,
die
sorgfältiger
Prüfung
bedürften.
One
delegation
pointed
out
that
the
territorial
scope
of
the
UK's
envisaged
participation
raised
specific
problems,
which
needed
to
be
carefully
examined.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
des
zweiten
Mitgliedstaats
teilen
der
gefährdenden
Person
mit,
dass
der
räumliche
Geltungsbereich
der
ausländischen
Schutzmaßnahme
erweitert
wurde
und
welche
Sanktionen
bei
einem
Verstoß
greifen,
und
sorgen
gegebenenfalls
für
deren
Vollstreckung.
The
competent
authorities
of
the
second
Member
State
will
notify
the
person
causing
the
risk
about
the
geographical
extension
of
the
foreign
protection
measure,
the
sanctions
applicable
in
case
of
its
violation
and,
where
applicable,
ensure
its
enforcement.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
des
Gedankenaustauschs
zog
der
Vorsitz
den
Schluß,
daß
für
die
beiden
wichtigsten
Probleme
-
der
räumliche
Geltungsbereich
des
Übereinkommens
(Artikel
30
des
Entwurfs)
und
die
Rolle
des
Gerichtshofs
(Artikel
29
des
Entwurfs)
-
rasch
eine
Lösung
gefunden
werden
sollte.
Following
its
exchange
of
views,
the
Presidency
concluded
that
a
solution
had
to
be
found
speedily
to
the
two
main
problems
in
connection
with
the
territorial
application
of
the
Convention
(Article
30
of
the
draft)
and
the
role
of
the
Court
of
Justice
(Article
29
of
the
draft).
TildeMODEL v2018