Übersetzung für "Quelle erschließen" in Englisch

Bemühungen in HGH an der Quelle zu erschließen als erfolglos erwiesen und es wurde später durch DNA-manipulation.
Efforts to tap into HGH at the source proved unsuccessful and it was later made through DNA manipulation.
CCAligned v1

Vorgestellt und in den historischen Kontext gesetzt werden aber auch ophthalmologische Ausführungen in anderen Werken Ryffs wie in der ‚Großen Chirurgie’ (1545) oder der pharmazeutischen Schrift ‚Confect Büchlin vnd Hauß Apoteck’ (1544), um hierdurch die für ihre Zeit meist repräsentativen Schriften dieses Straßburger Autors als Quelle zu erschließen.
This paper is rounded off by relevant therapeutical methods and recipes like eye-lotions and eye drops.Also opthalmological elaborations of other works by Ryff like ‚Große Chirurgie’ (1545) or the pharmaceutic paper ‚Confect Büchlin vnd Hauß Apoteck’ (1544) are presented and set to their historic context, in order to develop those for their time most representative writings of this Straßburg author as an historical source.
ParaCrawl v7.1

Alle Dinge sind deshalb über diese zentrale höchste Quelle und Aktien Energie verbunden, die sie nutzen können, in andere kleinere Teile der gleichen universellen Quelle zu erschließen.
All things are therefore linked via this central supreme source and share energy which they can use to tap into other smaller parts of the same universal source.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich, die letzteren Gruppen würden erlaubt, in dieser Quelle zu erschließen nur Nach das natürliche Ökosystem ist eine ausreichende Versorgung mit Wasser erhalten.
Additionally, the latter groups would be allowed to tap into this source only after the natural ecosystem has received an adequate supply of water.
ParaCrawl v7.1

Diese Quellen erschließen heißt: Kreativität, Lebensfreude und Wachstum.
Tapping these resources means: creativity, vitality and growth.
CCAligned v1

Um diese Quellen zu erschließen reicht es nicht, sie auszugraben.
To open up these sources it is not enough to dig them out.
ParaCrawl v7.1

Gelingt es aber, diese Quellen zu erschließen, ist der Gewinn für alle enorm.
But if it succeeds in opening up these sources, the profit for everyone is enormous.
ParaCrawl v7.1

Daher ein Student der Kulturgeschichte hat mehrere Quellen zu erschließen und ziehen daraus Schlussfolgerungen.
Hence a student of cultural history has to tap several sources and draw conclusions from them.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Bedarf zu decken, ist es unerlässlich, nachhaltige alternative Quellen zu erschliessen.
Developing sustainable alternative sources is vital to closing this gap.
ParaCrawl v7.1

Können wir nicht andere Quellen erschließen und Mechanismen einführen, die die Importe aus anderen Ländern fördern?
Can we not identify other sources and put mechanisms in place to encourage importation from those other sources?
Europarl v8

Um dies zu tun, müssen wir neue Quellen und Lieferwege erschließen sowie Anbindungen zwischen den Netzen der Mitgliedstaaten schaffen.
In order to do so, we need to develop new sources and delivery routes, as well as interconnections between the networks of the Member States.
Europarl v8

In dieser Hinsicht nehmen wir mit Interesse Kenntnis von den internationalen Bemühungen, Beiträgen und Erörterungen, wie beispielsweise der Aktion gegen Hunger und Armut, die das Ziel haben, innovative und zusätzliche Mittel für die Entwicklungsfinanzierung aus öffentlichen, privaten, einheimischen oder ausländischen Quellen zu erschließen, die die aus traditionellen Finanzierungsquellen stammenden Mittel erhöhen und ergänzen.
In that regard, we take note with interest of the international efforts, contributions and discussions, such as the Action Against Hunger and Poverty, aimed at identifying innovative and additional sources of financing for development on a public, private, domestic or external basis to increase and supplement traditional sources of financing.
MultiUN v1

Zugleich fungiert es aber auch als Quelle für die Erschließung von Möglichkeiten zur Lösung der aktuellen großen Probleme, denen sich die Jugend und die Erwachsenen in Europa, die Berufstätigen und Arbeitslosen und die europäische Zivilgesellschaft in ihrer Gesamtheit tagtäglich gegenübersehen.
At the same time, the memorandum offers a way of exploring solutions to today's major problems faced by young and old people in Europe, the employed and unemployed, and organised European civil society as a whole.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört auch, neue internationale Quellen zu erschließen und weltweit in Energieangelegenheiten mit einer europäischen Stimme zu sprechen.
This includes tapping new international sources and speaking with one European voice on global energy matters.
TildeMODEL v2018

Zugleich ist es eine Quelle für die Erschließung von Möglichkeiten zur Lösung der aktuellen großen Probleme, denen sich die Jugend und die Erwachsenen in Europa, die Berufstätigen und Arbeitslosen und die europäische organisierte Zivilgesellschaft in ihrer Gesamtheit tagtäglich gegenübersehen.
At the same time, the memorandum offers a way of exploring solutions to today's major problems faced by young and old people in Europe, the employed and unemployed, and organised civil society as a whole.
TildeMODEL v2018