Übersetzung für "Qualitätsniveau" in Englisch
Ebenso
wäre
das
Qualitätsniveau
an
den
Alternativstandorten
gleich.
Similarly,
quality
levels
would
be
identical
in
the
alternative
locations.
DGT v2019
Unsere
Erzeugnisse
müssen
mit
einem
immer
höheren
Stil-
und
Qualitätsniveau
einhergehen.
Our
products
must
increasingly
be
associated
with
a
high
level
of
quality
and
style.
Europarl v8
Ein
hohes
Qualitätsniveau
der
Ausbildung
muss
gewährleistet
sein.
We
must
ensure
that
training
is
of
a
high
quality.
Europarl v8
Die
Merkmale
jedes
Dienstes
müssen
klar
definiert
sein
und
ein
bestimmtes
Qualitätsniveau
aufweisen.
The
characteristics
of
each
service
shall
be
clearly
specified
and
associated
with
a
guaranteed
level
of
quality.
JRC-Acquis v3.0
Auch
in
diesem
Bereich
hängen
die
Kosten
vom
derzeitigen
Qualitätsniveau
des
Ausbildungssystems
ab.
Here,
too,
the
costs
will
depend
on
the
current
level
of
quality
of
the
training
system.
TildeMODEL v2018
Die
Kulturakteure
führten
ihre
Projekte
auf
dem
geforderten
Qualitätsniveau
durch.
Operators
completed
their
projects
with
the
level
of
quality
required.
TildeMODEL v2018
Weist
die
Stichprobe
kein
annehmbares
Qualitätsniveau
auf,
trifft
die
Stelle
geeignete
Maßnahmen.
Where
a
sample
does
not
conform
to
the
acceptable
quality
level,
the
body
shall
take
appropriate
measures.
DGT v2019
Die
Verfahren
der
außergerichtlichen
Streitbeilegung
sollten
in
den
Mitgliedstaaten
ein
ähnliches
Qualitätsniveau
haben.
Out-of-court
settlement
procedures
should
be
of
comparable
quality
throughout
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
so
für
ein
einheitlicheres
Qualitätsniveau
von
AS-Verfahren
in
der
EU
gesorgt.
It
will
also
ensure
that
quality
levels
of
ADR
procedures
are
more
homogenous
in
the
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Produktion
vieler
Firmen
erreicht
nahezu
das
Qualitätsniveau
der
EU.
Many
firms
are
producing
at
quality
levels
approaching
those
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Das
hilft
uns
auch,
das
Qualitätsniveau
zu
halten.
This
also
helps
to
maintain
quality.
TildeMODEL v2018
Schuljahres
bei
einem
gleichbleibenden
Kosten-
und
Qualitätsniveau
erfasst.
Hence,
my
social
rate
of
return
estimates
implicitly
assume
that
the
quality
of
a
year
of
schooling
is
the
same
everywhere,
irrespective
of
its
cost
or
indeed
of
any
other
factor.
EUbookshop v2
Schwierigkeiten
entstehen
jedoch
bei
der
reproduzierbaren
Herstellung
von
Polychloropren
mit
gleichbleibend
hohem
Qualitätsniveau.
However,
difficulties
are
involved
in
the
reproducible
production
of
polychloroprene
having
a
uniformly
high
quality
level.
EuroPat v2
Auf
dieser
erfindungsgemässen
neuen
Basis
lässt
sich
ein
bisher
unerreichtes
Qualitätsniveau
erreichen.
On
this
new
basis
according
to
the
invention
a
previously
unattained
quality
level
can
be
reached.
EuroPat v2
Wird
damit
wenigstens
das
Anforderungs-
und
Qualitätsniveau
für
alle
Mitgliedstaaten
angehoben?
Will
this
at
least
increase
the
level
of
requirements
and
quality
for
all
Member
States?
Europarl v8
Die
goldenen
Akzente
unterstreichen
das
hohe
Qualitätsniveau
und
schaffen
einen
stilvollen
Look.
The
golden
accents
emphasize
the
high
level
of
quality
and
create
a
stylish
appeal.
ParaCrawl v7.1
Die
erhöhte
lokale
Preissensibilität
führt
jedoch
zu
einem
relativ
niedrigen
Qualitätsniveau.
As
local
businesses
are
more
price-sensitive,
the
quality
standards
are
relatively
low.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Namen,
die
für
Radferien
auf
allerhöchstem
Qualitätsniveau
bürgen.
Two
names
that
guarantee
the
highest
level
of
quality
for
cycling
holidays.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
bereits
ein
handelsübliches
Qualitätsniveau
entsprechend
unserer
Zielvorgaben.“
This
is
already
a
commercial
quality
product
within
our
target
specification."
ParaCrawl v7.1
Überwachungsaudit
bei
Berlac:
Hohes
Qualitätsniveau
erneut
bestätigt.
Surveillance
audit
at
Berlac:
High
level
of
quality
confirmed
once
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
erfolgt
nach
GMP-Standards
und
entsprechende
Zertifizierungen
belegen
das
hohe
Qualitätsniveau.
Production
is
run
according
to
GMP
standards
and
all
necessary
qualifications
prove
the
high
quality
level.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Qualitätsniveau
ermöglicht
die
100%-ige
Wiederverwendung
dieser
Recycling-stoffe
in
den
bestehenden
Industrieprozessen.
This
quality
level
allows
the
100
%
re-use
of
these
recycled
materials
in
existing
industrial
processes.
CCAligned v1
Jährliche
externe
Audits
vom
TÜV
bestätigen
das
hohe
Qualitätsniveau!
Annual
external
audits
from
TÜV
confirm
SCHLEICH´s
high
quality
standard.
CCAligned v1
Kosteneffiziente
Materialien
werden
maximal
entsprechen
Ihre
Anforderungen
ohne
Qualitätsniveau
Verlust
sumbitted
werden.
Cost
efficient
materials
will
be
sumbitted
to
maximum
meet
your
demands
without
quality
level
loss.
CCAligned v1