Übersetzung für "Privaten einrichtung" in Englisch
Der
Betrieb
von
Galileo
kann
einer
privaten
Einrichtung
übertragen
werden.
Exploitation
of
Galileo
may
be
entrusted
to
a
private
entity.
DGT v2019
Letzteres
ist
Aufgabe
einer
privaten,
nichtgesetzgebenden
Einrichtung,
des
American
Law
Institute.
The
work
is
done
on
a
private,
not
legislative
basis,
by
the
American
Law
Institute.
TildeMODEL v2018
Letzteres
ist
Aufgabe
einer
privaten,
nichtgesetzgebenden
Einrichtung,
des
American
Law
Institute.
The
work
is
done
on
a
private,
not
legislative
basis,
by
the
American
Law
Institute.
TildeMODEL v2018
Moore
ist
auch
Partner
bei
der
Entwicklung
einer
privaten
Einrichtung.
Moore
also
is
a
partner
in
the
development
of
a
private
facility.
OpenSubtitles v2018
Von
allen
Kindern
sind
7,4
Prozent
in
einer
privaten
Einrichtung
untergebracht.
97.4%
of
total
births
take
place
in
an
institution.
WikiMatrix v1
Die
Sportclinic
Zillertal
gehört
zur
Medalp
Group,
einer
privaten,
hochmodernen
Einrichtung.
The
Sportclinic
Zillertal
belongs
to
the
Medalp
Group,
a
private,
state-of-the-art
establishment.
ParaCrawl v7.1
So
blieb
nur
eine
einzige
Möglichkeit
und
zwar
die
einer
privaten
Einrichtung.
As
a
result
there
was
only
the
possibility
of
opening
a
private
initiative.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gelte
für
die
Eingliederung
einer
privaten
steuerbefreiten
Einrichtung
in
eine
private
Bank.
The
same
applies
to
the
integration
of
a
private
tax-exempt
entity
into
a
private
bank.
DGT v2019
Sie
können
auch
von
einer
vom
Staat
beauftragten
privaten
oder
öffentlichen
Einrichtung
gewährt
werden.
It
may
also
be
granted
by
a
private
or
public
intermediate
body
appointed
by
the
State.
EUbookshop v2
Offensichtlich
besteht
ein
Dilemma
hinsichtlich
des
Kampfes,
in
einer
privaten
Einrichtung
behandelt
zu
werden.
Clearly,
there
is
a
dilemma
regarding
the
struggle
of
being
treated
in
a
private
facility.
ParaCrawl v7.1
Der
Forderungsverzicht
dieser
Einrichtungen
wurde
nicht
unmittelbar
vom
Staat,
jedoch
von
einer
öffentlichen
oder
privaten
Einrichtung
geleistet,
die
vom
Staat
hierzu
bestimmt
oder
errichtet
worden
ist.
In
the
case
of
these
associations,
waivers
were
not
granted
directly
by
the
State,
but
by
a
public
or
private
body
designated
or
established
by
the
State.
DGT v2019
In
der
Eröffnungsentscheidung
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
von
einer
vom
Staat
benannten
oder
errichteten
privaten
oder
öffentlichen
Einrichtung
gewährten
Vorteile
ebenfalls
in
den
Geltungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
fallen
[40].
In
the
decision
to
initiate
the
procedure,
the
Commission
stated
that
advantages
granted
by
a
public
or
private
body
designated
or
established
by
the
State
fall
within
the
scope
of
Article
87(1)
[40].
DGT v2019
Nach
meinem
Dafürhalten
sollte
der
Haushaltsplan
der
wichtigste
politische
Akt
jeder
öffentlichen
Institution,
aber
auch
jeder
privaten
Einrichtung
sein,
weil
er
die
politischen
Entscheidungen
veranschaulicht,
auf
deren
Grundlage
die
öffentlichen
Gelder
ausgegeben
werden.
I
believe
that
the
budget
should
be
the
fundamental
political
act
of
each
public
institution,
but
also
of
each
private
entity,
because
it
illustrates
the
policy
decisions
on
which
public
money
will
be
spent.
Europarl v8
Bezueglich
des
Funkzeugnisses
für
Frachtschiffe
können
diese
Aufgaben
auch
einer
privaten
Einrichtung
übertragen
werden,
die
von
der
zuständigen
Verwaltung
anerkannt
wurde,
über
ausreichend
Erfahrung
und
qualifiziertes
Personal
verfügt,
um
bestimmte
Sicherheitsbeurteilungen
im
Bereich
der
Funkkommunikation
für
die
zuständige
Verwaltung
durchzuführen.
However
for
the
cargo
ship
safety
radio
certificate
these
duties
may
be
entrusted
to
a
private
body
recognized
by
a
competent
administration
and
having
sufficient
expertise
and
qualified
personnel
to
carry
out
specified
safety
assessment
work
on
radio-communication
on
its
behalf.
JRC-Acquis v3.0
Mit
der
Universität
eng
verbunden
ist
das
Frankfurt
Institute
for
Advanced
Studies,
eine
von
zahlreichen
institutionellen
und
privaten
gesponserte
interdisziplinäre
Einrichtung
zur
theoretischen
Grundlagenforschung
in
der
Physik,
Chemie,
Biologie,
Neurologie
und
Informatik.
The
Frankfurt
Institute
for
Advanced
Studies,
sponsored
by
several
institutional
and
private
sources,
is
involved
in
theoretical
research
in
physics,
chemistry,
neuroscience,
and
computer
science.
Wikipedia v1.0
Bezüglich
des
Funkzeugnisses
für
Frachtschiffe
können
diese
Aufgaben
auch
einer
privaten
Einrichtung
übertragen
werden,
die
von
der
zuständigen
Verwaltung
anerkannt
wurde,
über
ausreichend
Erfahrung
und
qualifiziertes
Personal
verfügt,
um
bestimmte
Sicherheitsbeurteilungen
im
Bereich
der
Funkkommunikation
für
die
zuständige
Verwaltung
durchzuführen.
However,
for
the
cargo
ship
safety
radio
certificate
these
duties
may
be
entrusted
to
a
private
body
recognized
by
a
competent
administration
and
having
sufficient
expertise
and
qualified
personnel
to
carry
out
specified
safety
assessment
work
on
radio-communication
on
its
behalf.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
Verordnung
(EU)
2016/679
können
personenbezogene
Daten
in
amtlichen
Dokumenten,
die
sich
im
Besitz
einer
öffentlichen
Behörde
oder
einer
öffentlichen
oder
privaten
Einrichtung
zur
Erfüllung
einer
im
öffentlichen
Interesse
liegenden
Aufgabe
befinden,
von
der
Behörde
oder
der
Einrichtung
gemäß
dem
Unionsrecht
oder
dem
Recht
des
Mitgliedstaats,
dem
die
öffentliche
Behörde
oder
Einrichtung
unterliegt,
offengelegt
werden,
um
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
amtlichen
Dokumenten
mit
dem
Recht
auf
Schutz
personenbezogener
Daten
in
Einklang
zu
bringen.
Under
Regulation
(EU)
2016/679
personal
data
in
official
documents
held
by
a
public
authority
or
a
public
or
private
body
for
the
performance
of
a
task
carried
out
in
the
public
interest
may
be
disclosed
by
that
authority
or
body
in
accordance
with
Union
or
Member
State
law
to
which
the
public
authority
or
body
is
subject
in
order
to
reconcile
public
access
to
official
documents
with
the
right
to
the
protection
of
personal
data.
DGT v2019
Abänderung
35
stellt
in
Erwägungsgrund
27c
klar,
dass
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
über
Genehmigungsregelungen
weder
die
Beschlüsse
von
Behörden
zur
Gründung
einer
öffentlichen
oder
privaten
Einrichtung
betreffen
noch
den
Abschluss
von
Verträgen
durch
Behörden.
Amendment
35
clarifies
in
Recital
27c
that
the
provisions
of
the
Directive
dealing
with
authorisation
schemes
concern
neither
decisions
by
authorities
to
set
up
a
public
or
private
entity
nor
the
conclusion
of
contracts
by
authorities.
TildeMODEL v2018
Der
vorliegende
Beschluss
gilt
insbesondere
nicht
für
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Anerkennung
einer
Europäischen
Schule
des
Typs
II,
für
die
Zugangsvoraussetzungen
für
die
Kinder
der
Bediensteten
anderer
europäischer
Organe
und
sonstiger
Einrichtungen
als
Schüler,
deren
Eltern
bei
der
EU
beschäftigt
sind,
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
3
des
vorliegenden
Beschlusses
oder
für
sonstige
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
einer
direkten
Interaktion
zwischen
anderen
europäischen
Organen
und
Einrichtungen
und
einer
Europäischen
Schule
des
Typs
II
oder
einer
dafür
zuständigen
nationalen
öffentlichen
oder
privaten
Einrichtung.
This
Decision
does
not
apply,
in
particular,
to
matters
related
to
the
accreditation
of
a
Type
II
European
School,
to
the
eligibility
as
of
children
of
staff
members
of
other
European
institutions
and
other
bodies
as
EU
staff
pupils
within
the
meaning
of
Article
2(3)
of
the
present
Decision,
nor
to
any
other
matter
related
to
a
direct
interaction
between
other
European
institutions
and
bodies
and
a
Type
II
European
School
or
national
public
or
private
body
in
charge
of
it.
TildeMODEL v2018