Übersetzung für "Privaten einrichtung" in Englisch

Der Betrieb von Galileo kann einer privaten Einrichtung übertragen werden.
Exploitation of Galileo may be entrusted to a private entity.
DGT v2019

Letzteres ist Aufgabe einer privaten, nichtgesetzgebenden Einrichtung, des American Law Institute.
The work is done on a private, not legislative basis, by the American Law Institute.
TildeMODEL v2018

Letzteres ist Aufgabe einer privaten, nichtgesetzgebenden Einrichtung, des Ame­rican Law Institute.
The work is done on a private, not legislative basis, by the American Law Institute.
TildeMODEL v2018

Moore ist auch Partner bei der Entwicklung einer privaten Einrichtung.
Moore also is a partner in the development of a private facility.
OpenSubtitles v2018

Von allen Kindern sind 7,4 Prozent in einer privaten Einrichtung untergebracht.
97.4% of total births take place in an institution.
WikiMatrix v1

Die Sportclinic Zillertal gehört zur Medalp Group, einer privaten, hochmodernen Einrichtung.
The Sportclinic Zillertal belongs to the Medalp Group, a private, state-of-the-art establishment.
ParaCrawl v7.1

So blieb nur eine einzige Möglichkeit und zwar die einer privaten Einrichtung.
As a result there was only the possibility of opening a private initiative.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gelte für die Eingliederung einer privaten steuerbefreiten Einrichtung in eine private Bank.
The same applies to the integration of a private tax-exempt entity into a private bank.
DGT v2019

Sie können auch von einer vom Staat beauftragten privaten oder öffentlichen Einrichtung gewährt werden.
It may also be granted by a private or public intermediate body appointed by the State.
EUbookshop v2

Offensichtlich besteht ein Dilemma hinsichtlich des Kampfes, in einer privaten Einrichtung behandelt zu werden.
Clearly, there is a dilemma regarding the struggle of being treated in a private facility.
ParaCrawl v7.1

Der Forderungsverzicht dieser Einrichtungen wurde nicht unmittelbar vom Staat, jedoch von einer öffentlichen oder privaten Einrichtung geleistet, die vom Staat hierzu bestimmt oder errichtet worden ist.
In the case of these associations, waivers were not granted directly by the State, but by a public or private body designated or established by the State.
DGT v2019

In der Eröffnungsentscheidung stellt die Kommission fest, dass die von einer vom Staat benannten oder errichteten privaten oder öffentlichen Einrichtung gewährten Vorteile ebenfalls in den Geltungsbereich von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag fallen [40].
In the decision to initiate the procedure, the Commission stated that advantages granted by a public or private body designated or established by the State fall within the scope of Article 87(1) [40].
DGT v2019

Nach meinem Dafürhalten sollte der Haushaltsplan der wichtigste politische Akt jeder öffentlichen Institution, aber auch jeder privaten Einrichtung sein, weil er die politischen Entscheidungen veranschaulicht, auf deren Grundlage die öffentlichen Gelder ausgegeben werden.
I believe that the budget should be the fundamental political act of each public institution, but also of each private entity, because it illustrates the policy decisions on which public money will be spent.
Europarl v8

Bezueglich des Funkzeugnisses für Frachtschiffe können diese Aufgaben auch einer privaten Einrichtung übertragen werden, die von der zuständigen Verwaltung anerkannt wurde, über ausreichend Erfahrung und qualifiziertes Personal verfügt, um bestimmte Sicherheitsbeurteilungen im Bereich der Funkkommunikation für die zuständige Verwaltung durchzuführen.
However for the cargo ship safety radio certificate these duties may be entrusted to a private body recognized by a competent administration and having sufficient expertise and qualified personnel to carry out specified safety assessment work on radio-communication on its behalf.
JRC-Acquis v3.0

Mit der Universität eng verbunden ist das Frankfurt Institute for Advanced Studies, eine von zahlreichen institutionellen und privaten gesponserte interdisziplinäre Einrichtung zur theoretischen Grundlagenforschung in der Physik, Chemie, Biologie, Neurologie und Informatik.
The Frankfurt Institute for Advanced Studies, sponsored by several institutional and private sources, is involved in theoretical research in physics, chemistry, neuroscience, and computer science.
Wikipedia v1.0

Bezüglich des Funkzeugnisses für Frachtschiffe können diese Aufgaben auch einer privaten Einrichtung übertragen werden, die von der zuständigen Verwaltung anerkannt wurde, über ausreichend Erfahrung und qualifiziertes Personal verfügt, um bestimmte Sicherheitsbeurteilungen im Bereich der Funkkommunikation für die zuständige Verwaltung durchzuführen.
However, for the cargo ship safety radio certificate these duties may be entrusted to a private body recognized by a competent administration and having sufficient expertise and qualified personnel to carry out specified safety assessment work on radio-communication on its behalf.
TildeMODEL v2018

Gemäß der Verordnung (EU) 2016/679 können personenbezogene Daten in amtlichen Dokumenten, die sich im Besitz einer öffentlichen Behörde oder einer öffentlichen oder privaten Einrichtung zur Erfüllung einer im öffentlichen Interesse liegenden Aufgabe befinden, von der Behörde oder der Einrichtung gemäß dem Unionsrecht oder dem Recht des Mitgliedstaats, dem die öffentliche Behörde oder Einrichtung unterliegt, offengelegt werden, um den Zugang der Öffentlichkeit zu amtlichen Dokumenten mit dem Recht auf Schutz personenbezogener Daten in Einklang zu bringen.
Under Regulation (EU) 2016/679 personal data in official documents held by a public authority or a public or private body for the performance of a task carried out in the public interest may be disclosed by that authority or body in accordance with Union or Member State law to which the public authority or body is subject in order to reconcile public access to official documents with the right to the protection of personal data.
DGT v2019

Abänderung 35 stellt in Erwägungsgrund 27c klar, dass die Bestimmungen der Richtlinie über Genehmigungsregelungen weder die Beschlüsse von Behörden zur Gründung einer öffentlichen oder privaten Einrichtung betreffen noch den Abschluss von Verträgen durch Behörden.
Amendment 35 clarifies in Recital 27c that the provisions of the Directive dealing with authorisation schemes concern neither decisions by authorities to set up a public or private entity nor the conclusion of contracts by authorities.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Beschluss gilt insbesondere nicht für Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Anerkennung einer Europäischen Schule des Typs II, für die Zugangsvoraussetzungen für die Kinder der Bediensteten anderer europäischer Organe und sonstiger Einrichtungen als Schüler, deren Eltern bei der EU beschäftigt sind, im Sinne von Artikel 2 Absatz 3 des vorliegenden Beschlusses oder für sonstige Angelegenheiten im Zusammenhang mit einer direkten Interaktion zwischen anderen europäischen Organen und Einrichtungen und einer Europäischen Schule des Typs II oder einer dafür zuständigen nationalen öffentlichen oder privaten Einrichtung.
This Decision does not apply, in particular, to matters related to the accreditation of a Type II European School, to the eligibility as of children of staff members of other European institutions and other bodies as EU staff pupils within the meaning of Article 2(3) of the present Decision, nor to any other matter related to a direct interaction between other European institutions and bodies and a Type II European School or national public or private body in charge of it.
TildeMODEL v2018