Übersetzung für "Prekäre beschäftigung" in Englisch
Prekäre
Beschäftigung
scheint
zum
Normalarbeitsverhältnis
zu
werden.
Precarious
employment
seems
to
be
the
normal
working
relationship
now.
ParaCrawl v7.1
Outsourcing
und
prekäre
Beschäftigung
bei
Coke
stoppen
-
unterstützt
jetzt
den
Forderungskatalog!
Stop
outsourcing
and
casualisation
at
Coke
–
support
the
Charter
of
demands
now!
ParaCrawl v7.1
In
der
Öffentlichkeit
und
Politik
wird
seit
einigen
Jahren
über
prekäre
Beschäftigung
diskutiert.
Public
opinion
and
politics
have
been
discussing
precarious
employment
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Prekäre
Beschäftigung
und
Lohnarmut
müssen
bekämpft
werden.
We
have
to
tackle
precariousness
and
wage
poverty.
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinsame
Nenner
all
dieser
Systeme
heißt
prekäre
Beschäftigung.
The
common
denominator
in
all
of
these
schemes
is
precariousness.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
ist
im
Wesentlichen
in
den
Bericht
über
die
prekäre
Beschäftigung
von
Frauen
übernommen
worden.
All
this
is
essentially
contained
in
the
report
on
precarious
women
workers.
Europarl v8
Diese
Probleme
in
Pakistan
machen
deutlich,
wie
schlimm
Auslagerungen
und
prekäre
Beschäftigung
wirklich
sind".
These
problems
in
Pakistan
show
how
terrible
outsourcing
and
casualisation
actually
is."
ParaCrawl v7.1
Prekäre
Beschäftigung
bei
Coke
stoppen!
Stop
casual
employment
in
Coke!
ParaCrawl v7.1
Die
Gewerkschaft
bereitet
auch
Vorschläge
vor,
um
die
prekäre
Beschäftigung
von
Housekeeping-Kräften
zu
beenden.
The
union
is
also
preparing
proposals
to
end
the
casual
employment
of
housekeepers.
ParaCrawl v7.1
Kritiker
bemängeln
an
der
Plattformarbeit
unter
anderem
prekäre
Beschäftigung,
Lohndumping
und
mangelnde
soziale
Absicherung.
Critics
attack
platform
work
for
the
precariousness
of
employment,
wage
dumping
and
a
lack
of
social
security
provision,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört,
daß
wir
der
neoliberalen
und
monetaristischen
Orientierung
der
Beschäftigungspolitik
wirklich
eine
Absage
erteilen,
die
darauf
hinausläuft,
Billiglöhne
und
prekäre
Beschäftigung
als
Lösung
auszugeben.
Among
those
will
be
the
abandonment
of
the
neoliberal,
monetarist
orientation
of
employment
policy
which
amounts
to
seeing
a
solution
in
low
wages
and
precarious
employment.
Europarl v8
Häufig
wird
Frauen
die
demokratische
Mitwirkung
in
Bezug
auf
ihre
Teilzeitbeschäftigung
und
prekäre
Beschäftigung
in
Betrieben
verwehrt.
Women
are
frequently
debarred
from
democratic
participation
in
organisations
by
virtue
of
being
employed
on
a
part-time
basis
and
on
precarious
conditions.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Niederlage
für
die
neue
Politik,
die
gleichzeitig
zu
wachsen
beginnt,
mit
dem
Euro-Streik
der
Renault-Arbeiter,
mit
den
europäischen
Märschen
gegen
Massenerwerbslosigkeit,
prekäre
Beschäftigung
und
soziale
Ausgrenzung,
mit
der
europäischen
Versammlung
für
Vollbeschäftigung,
mit
dem
kommenden
Aktionstag
des
EGB.
This
is
a
defeat
for
the
new
politics
that
is
simultaneously
beginning
to
grow,
with
the
Europe-wide
strike
by
the
Renault
workers,
with
the
European
marches
against
mass
unemployment,
precarious
employment
and
social
marginalization,
with
the
European
Assembly
for
Full
Employment
and
with
the
impending
Day
of
Action
of
the
ETUC.
Europarl v8
Unterdessen
bleiben
die
gravierenden
sozialen
Probleme
wie
Arbeitslosigkeit,
prekäre
Beschäftigung,
Armut
sowie
zunehmende
soziale
und
territoriale
Ungleichheiten
ungelöst.
Meanwhile,
the
serious
social
problems
of
unemployment,
precarious
employment,
poverty
and
growing
social
and
territorial
inequality
remain
unsolved.
Europarl v8
Daraus
resultieren
die
nach
wie
vor
hohen
Arbeitslosenquoten,
verbunden
mit
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
von
72
Millionen
Menschen,
die
um
ein
Vielfaches
zunehmende
und
mit
immer
weniger
Rechten
verbundene
prekäre
Beschäftigung,
die
wachsenden
Probleme
mit
der
Erweiterung,
ohne
dass
aus
den
Gemeinschaftshaushalten
finanziell
ausreichend
darauf
reagiert
wird.
Hence
the
continued
high
levels
of
unemployment,
with
poverty
and
social
exclusion
affecting
72
million
people,
the
manifold
increase
in
unstable
work
with
fewer
and
fewer
rights,
and
increased
problems
with
the
intake
of
new
Member
States,
without
adequate
financial
responses
from
the
Community
budgets.
Europarl v8
Andere
Auswirkungen
sind
besorgniserregend,
etwa
prekäre
Beschäftigung,
unwürdige
Arbeitsbedingungen
(auch
im
Bereich
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz),
fehlende
soziale
Rechte
(auch
fehlende
Sozialversicherungsansprüche)
und
die
Verletzung
der
Menschenrechte
und
grundlegenden
Arbeitnehmerrechte.
Others
are
a
matter
of
concern,
such
as
precarious
work,
poor
working
conditions
(including
in
the
area
of
health
and
safety
at
work),
lack
of
social
rights
(including
lack
of
social
security
coverage),
and
infringement
of
human
and
fundamental
labour
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
nutzen
verschiedene
Formen
von
Arbeit,
was
zunehmend
zu
neuen
Formen
der
Beschäftigung,
darunter
auch
prekäre
Beschäftigung,
führt.
Businesses
are
using
various
types
of
work
arrangements,
which
is
increasingly
resulting
in
new
forms
of
employment,
including
precarious
jobs.
TildeMODEL v2018
Parallel
zum
Anstieg
der
Berufstätigkeit
von
Frauen
sind
die
Teilzeitarbeit
und
andere
prekäre
Formen
der
Beschäftigung
angestiegen.
In
fact,
in
parallel
with
the
rise
of
women's
employment,
there
has
been
the
rise
of
part
time
work
and
other
precarious
forms
of
employment.
TildeMODEL v2018
Stattdessen
empfiehlt
er
erneut,
prekäre
Beschäftigung
entschiedener
zu
bekämpfen
und
vor
allem
der
Jugend
sichere
Perspektiven
und
Übergänge
zu
garantieren.
Instead,
it
once
again
recommends
greater
determination
in
efforts
to
combat
insecure
employment
conditions
and
to
ensuring
secure
prospects
and
transitions,
especially
for
young
people.
TildeMODEL v2018
Da
in
den
genannten
Ländern
unterschiedliche
arbeitsrechtliche
Bestimmungen
zur
unbefristeten
Vollzeitbeschäftigung
gelten,
haben
wir
uns
dafür
entschieden,
lediglich
die
prekäre
Beschäftigung
junger
Menschen
zu
beschreiben,
statt
eine
Gegenüberstellung
VollzeiWTeilzeitbeschäftigung
oder
befristete
Beschäftigung/Dauerbeschäftigung
vorzunehmen.
The
general
trend
is
that
with
the
passage
of
time
in
the
labour
market
the
proportion
of
young
people
in
precarious
employment
decreases
in
all
countries
under
discussion
except
Austria.
EUbookshop v2
Auch
die
Antwortmöglichkeiten
„anderer
Grund"
und
„kein
Grund
angegeben"
wurden
zu
der
Kategorie
„prekäre
Beschäftigung"
gezählt.
In
addition
the
answers
"other
reason"
and
"no
reason"
were
assigned
to
the
category
of
precarious
employment.
EUbookshop v2
Oft
jedoch
wird
deutlich,
dass
prekäre
Beschäftigung
dafür
genutzt
wird,
kurzfristige
Planung
durch
Heuern
und
Feuern
auf
dem
Rücken
der
Beschäftigten
durchzuführen,
ihnen
grundlegende
Rechte
zu
verweigern,
und
schlechtere
Arbeits-
und
Lohnbedingungen
sowohl
für
Stammbelegschaft
als
auch
für
die
Fremdbeschäftigten
durchzusetzen.
However,
in
many
instances
we
see
that
casual
employment
is
being
used
for
hire-and-fire
labour
relations
that
puts
the
burden
of
short-term
planning
on
the
shoulders
of
workers,
deprives
them
of
essential
workers
rights,
and
serves
to
deteriorate
terms
and
conditions
for
both
regular
and
casual
workers.
ParaCrawl v7.1
Der
Forderungskatalog
gegen
Arbeitsplatzzerstörung
der
Allianz
der
Coca-Cola-Beschäftigten
ist
unsere
gemeinsame
Plattform
gegen
prekäre
Beschäftigung
bei
Coca-Cola.
The
Coca-Cola
Alliance's
"Charter
of
demands
against
job
destruction"
is
our
joint
platform
against
outsourcing
and
casualisation
in
Coca-Cola
operations.
ParaCrawl v7.1
Sie
fragt
sich,
ob
das
nicht
ein
Grund
ist,
dass
diese
Arbeit
eine
so
prekäre
Beschäftigung
ist.
She
wonders
if
that
is
not
a
reason
why
this
type
of
employment
is
so
precarious.
ParaCrawl v7.1
Martin
Siecker
von
den
FNV-Bondgenoten
erklärte
in
diesem
Zusammenhang:
"Niedrige
Löhne
und
prekäre
Beschäftigung
hatten
zur
Folge,
dass
die
Arbeitnehmer,
die
die
Welt
ernähren,
über
die
wenigsten
Mittel
verfügten,
um
sich
und
ihre
Familien
zu
ernähren".
Martin
Siecker
of
FNV-Bondgenoten
pointed
out
that
low
wages
and
precarious
work
meant
those
workers
who
fed
the
world
had
the
least
resources
to
feed
themselves
and
their
families".
ParaCrawl v7.1
Als
Reaktion
auf
schlechte
Arbeitsschutzbedingungen,
prekäre
Beschäftigung
und
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Bezahlung
und
Sozialbeiträgen
bildeten
die
Beschäftigten
im
Sommer
letzten
Jahres
die
Samahang
United
Workers
of
Citra
Mina
Group
of
Companies
Union,
die
am
24.
Juli
rechtskräftig
eingetragen
wurde.
In
response
to
poor
health
and
safety
conditions,
precarious
employment
and
issues
around
pay
and
social
security
contributions,
workers
last
summer
formed
the
Samahang
United
Workers
of
Citra
Mina
Group
of
Companies
Union,
which
was
legally
registered
on
July
24.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlüsselthemen,
mit
denen
sich
die
weiblichen
Beschäftigten
konfrontiert
sehen,
sind
unter
anderem
prekäre
Beschäftigung,
Beschäftigung
für
die
jungen
Frauen,
Schulungen
für
Frauen
und
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
Key
issues
for
women
include
among
others
precarious
work,
young
women
employment,
training
of
women,
equal
pay
for
equal
work.
ParaCrawl v7.1