Übersetzung für "Prüft derzeit" in Englisch

Soviel ich weiß, prüft die Kommission derzeit bezüglich Brasilien die Situation.
I believe that with regard to Brazil, the Commission is examining the situation.
Europarl v8

Die Kommission prüft derzeit alle Möglichkeiten, welche EU-Finanzhilfen für Madeira möglich sind.
The Commission is currently examining all possible means for providing EU financial aid to Madeira.
Europarl v8

Der Rat prüft derzeit mehrere Projekte.
More projects are currently under consideration in the Council.
Europarl v8

Derzeit prüft die Union, welches die nächsten Schritte sein könnten.
The Union is studying which steps to take next.
Europarl v8

Die Kommission prüft derzeit, in welchen spezifischen Bereichen Projekte finanziert werden können.
The Commission is currently examining in which specific areas projects can be funded.
Europarl v8

Die Bundesregierung prüft derzeit Möglichkeiten für die Bescheinung und Anerkennung informellen Lernens.
The federal government is looking at ways of certifying and recognising informal learning.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft derzeit, ob und wie das erreicht werden kann.
The Commission is presently investigating whether and how this can be achieved.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft diese Fragen derzeit nach Maßgabe der Vorschriften über staatlichen Beihilfen.
The Commission is at present pursuing these matters under the state aid rules.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft diese Initiativen derzeit im Lichte der geltenden Gemeinschaftsvorschriften.
The Commission is examining these measures in the light of existing Community law.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft derzeit entsprechende Anträge einiger Mitgliedstaaten.
The Commission is currently in the process of evaluating requests submitted by some Member States in this regard.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft derzeit Maßnahmen, die in diesem Zusammenhang ergriffen werden sollen.
The Commission is currently examining measures to be taken in this context.
TildeMODEL v2018

Die Kommission weiß das und prüft derzeit die entsprechenden Memoranden der Mitgliedstaaten.
The Commission is conscious of this and is studying the memoranda submitted by Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft den Rechtsrahmen derzeit und wird Mitte 2007 Vorschläge vorlegen.
The Commission is now reviewing the framework, and will come forward with proposals in mid-2007.
TildeMODEL v2018

Die EFTA-Überwachungsbehörde prüft derzeit die mitgeteilten Umsetzungsmaßnahmen.
The EFTA Surveillance Authority is in the process of examining the transposition measures notified.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft derzeit auch mehrere Regelungen zur gemeinsamen Vermarktung nationaler Liga-Wettbewerbe.
The Commission is also examining joint selling arrangements to national football leagues.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft derzeit verschiedene Optionen.
The Commission is examining different options to build on that.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft derzeit, wie sich der freie Personenverkehr in Belgien gestaltet.
The free movement situation in Belgium is under analysis by the Commission.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck prüft die Kommission derzeit mögliche einschlägige Rechtsvorschriften der EU.
To this end, the Commission is currently studying the contents of possible EU legislation in the area.
TildeMODEL v2018

Eurostat prüft derzeit eine umfassende Revision von Griechenlands BIP.
Eurostat is currently examining a big revision of Greece's GDP.
TildeMODEL v2018

Aufgrund eingegangener Beschwerden prüft die Kommission derzeit noch die Situation in anderen Mitgliedstaaten.
Following up to the complaints it received, the Commission is still examining the situation in other Member States.
TildeMODEL v2018

Beispiele für Rechtsvorschriften, deren Aufhebung die Kommission derzeit prüft:
Examples of laws that the Commission considers for repeal:
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft derzeit diese Möglichkeit.
The Commission is presently studying this possibility.
EUbookshop v2

Der Ministerrat prüft derzeit den Vorschlag.
The proposal is currently before the Council for adoption.
EUbookshop v2

Sie prüft derzeit die Einzelheiten seiner Anwendung und Durchsetzung.
Having established that it can require recovery ofany aid granted illegally, the Commission is considering the steps it will takewith a view to gradual implementation of this principle.
EUbookshop v2

Die Staatsanwaltschaft Kaiserslautern prüft derzeit, ob ein offizielles Ermittlungsverfahren eingeleitet werden soll.
The public prosecutor's office of Kaiserslautern is currently auditing whether an official investigation should be launched.
WikiMatrix v1