Übersetzung für "Prüft" in Englisch

Soviel ich weiß, prüft die Kommission derzeit bezüglich Brasilien die Situation.
I believe that with regard to Brazil, the Commission is examining the situation.
Europarl v8

Der Rat prüft die Erfüllung der dabei gestellten Anforderungen halbjährlich.
Twice a year the Council examines whether the requirements set in that respect have been fulfilled.
Europarl v8

Der Ausschuss prüft die Frage erneut unter Berücksichtigung des Standpunkts der Kommission.
Any extraordinary cost incurred for the work of the committee shall be borne by the members of the committee.
DGT v2019

Der Ausschuss prüft die praktische Umsetzung und Wirksamkeit dieses Artikels alle fünf Jahre.
The Committee shall review the operation and effectiveness of this Article every five years.
DGT v2019

Die EU prüft regelmäßig, ob das Kosovo diese Rechtsvorschriften tatsächlich erlassen hat.
The EU shall examine periodically whether Kosovo has indeed introduced such legislation.
DGT v2019

Die Kommission prüft sodann, ob sie gemäß Absatz 1 allgemeine Maßnahmen vorschlägt.
The Commission shall then consider proposing general measures in accordance with paragraph 1.
DGT v2019

Die Agentur prüft die Fortschritte der Interoperabilität der Eisenbahnsysteme.
The Agency shall monitor progress with the interoperability of the railway systems.
DGT v2019

Die unabhängige Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft prüft den Status eines Registers während des Abgleichsvorgangs.
The Community independent transaction log shall check the status of a registry during the reconciliation process.
DGT v2019

Die Kommission prüft zurzeit die von der Ethik-Gruppe geäußerten Bedenken.
The Commission is currently examining the concerns expressed by the Group.
Europarl v8

Der Europäische Bürgerbeauftragte prüft Beschwerden gegen die Institutionen und Organe der Europäischen Union.
The European Ombudsman investigates complaints against the institutions and bodies of the European Union.
Europarl v8

Die Kommission prüft insbesondere zwei Möglichkeiten, erstens, und ich zitiere:
In particular, the Commission is considering two possible scenarios. The first is, and I quote:
Europarl v8

Anschließend prüft die Kommission die Vorschläge der Mitgliedstaaten.
The Commission then investigates the proposals.
Europarl v8

Wir hätten gern, daß man das einmal prüft.
We would like people to look into that please.
Europarl v8

Der Unterausschuss prüft die Umsetzung des Assoziationsabkommens in den unten aufgeführten Bereichen.
The Subcommittee shall discuss the implementation of the Association Agreement in the areas listed below.
DGT v2019

Die Kommission prüft die von dem Mitgliedstaat geplanten Maßnahmen.
The Commission shall analyse the measures envisaged by the Member State.
DGT v2019

Der Rechnungsführer der Agentur prüft die Übereinstimmung der Bestandsverzeichnisse mit dem tatsächlichen Bestand.
The agency's accounting officer shall check that entries in the inventory correspond to the actual situation.
DGT v2019

Wichtig ist, daß man die Alternative prüft.
It is important to consider the alternatives.
Europarl v8

Die Kommission prüft und veröffentlicht dann im Amtsblatt das Ergebnis ihrer Prüfung.
The Commission will consider each case and publish its conclusions in the Official Journal.
Europarl v8

Ich möchte, daß die Kommission diese Möglichkeit prüft.
I would like the Commission to consider that proposal.
Europarl v8

Der Unterausschuss prüft die Umsetzung des Assoziierungsabkommens EU-Tunesien in den nachstehend aufgeführten Bereichen.
The Subcommittee shall examine the implementation of the EU-Tunisia Association Agreement in the sectors listed below.
DGT v2019

Der Rechnungshof prüft diese Rechnung gemäß Artikel 248 des Vertrags.
The Court of Auditors shall examine these accounts in accordance with Article 248 of the Treaty.
DGT v2019

Die Kommission prüft, ob die Gebühren den Anforderungen dieser Verordnung entsprechen.
The Commission shall examine whether the fees comply with the requirements of this Regulation.
DGT v2019

Die Kommission prüft nun, wie sich diese Instrumente aktualisieren und umsetzen lassen.
The Commission is now looking at how to update and implement these instruments.
Europarl v8

Die Opposition prüft die Wählerverzeichnisse, um diese Behauptung zu beweisen.
The opposition is checking the electoral roles in order to produce evidence of this claim.
Europarl v8

Ich vertraue auf die Kommission, dass sie hier interessengerecht prüft.
I am confident that the Commission will examine this matter in a proper manner doing justice to the interests involved.
Europarl v8

Die Kommission prüft derzeit alle Möglichkeiten, welche EU-Finanzhilfen für Madeira möglich sind.
The Commission is currently examining all possible means for providing EU financial aid to Madeira.
Europarl v8