Übersetzung für "Pingelig" in Englisch
Ich
war
da
wirklich
pingelig
und
hielt
das
auch
für
richtig.
So
I
was
a
stickler
for
that.
I
believed
in
that.
TED2013 v1.1
Tom
sagte,
dass
Maria
pingelig
war.
Tom
said
that
Mary
was
picky.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
es
ist
unser
erstes
Heim
und
man
sollte
nicht
zu
pingelig
sein.
But
it's
our
first
house.
Shouldn't
be
too
fussy.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
wie
pingelig
ich
bei
Samosas
bin.
You
know
how
picky
I
am
about
my
samosas.
OpenSubtitles v2018
Meine
Ernährung
ist
pingelig,
also
lässt
du
deine
Pfoten
von
meinem
Zeug.
My
diet's
finicky,
so,
keep
your
paws
off
my
stuff.
OpenSubtitles v2018
Du
findest,
dass
ich
pingelig,
pedantisch
und
störend
bin.
You
find
me
finicky,
pedantic
and
annoying.
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
ist
aber
jemand
pingelig.
Oh,
someone's
a
fussy
britches.
OpenSubtitles v2018
Keine
guten
Spieler,
aber
die
sind
total
pingelig...
Can't
hit
for
shit,
but
they
are
sticklers
for
detail--
OpenSubtitles v2018
Um
etwa
16:00
Uhr
wird
sie
mit
ihrem
Fläschchen
etwas
pingelig.
Around
4:00,
she
gets
fussy
for
her
bottle.
OpenSubtitles v2018
Seine
Mutter
Inga
ist
nett,
aber
manchmal
etwas
zu
pingelig.
His
mother
Inga
is
nice
but
a
bit
too
fussy
at
times.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
pingelig
mit
dem
Essen.
You're
such
a
fussy
eater.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Kerl,
wir
sind
nicht
so
pingelig.
You
know,
I'm
a
guy,
we're
really
not
that
fussy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünscht
ich
müsste
nicht
so
pingelig
sein.
I
wish
I
didn't
have
to
be
so
picky.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bin
ich
ja
nicht
so
pingelig,
was
das
Essen
angeht.
Maybe
I'm
just
not
as
picky
about
my
food.
OpenSubtitles v2018
Nicht
so
pingelig,
wenn
Du
weißt,
was
ich
meine.
Not
very
picky
if
you
know
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ja
nicht
pingelig
beim
Essen,
aber
Schnecken?
I'm
not
a
fussy
eater,
I
guess,
huh?
But
snails!
OpenSubtitles v2018