Übersetzung für "Pfarrsaal" in Englisch
Während
ihres
Besuchs
wurde
der
Pfarrsaal
von
St.
Chiara
vorübergehend
zum
Büro
des
Konsuls
umfunktioniert.
During
the
visit,
St.
Clare’s
parish
hall
was
transformed
into
a
temporary
Consular
Office.
ParaCrawl v7.1
Beim
Pfarrsaal
der
heiligen
Kreuz
Kirche
in
Traunstein
erwartet
mich
schon
der
Vortragsredner
Tomi
Engel.
The
lecturer
Tomi
Engel
awaits
me
at
the
hall
near
the
holy
cross
church
in
Traunstein.
ParaCrawl v7.1
Transparent
fließende
Übergänge
schaffen
ein
Raumkontinuum
vom
Pfarrsaal
über
den
Pfarrplatz
bis
zum
angrenzenden
öffentlichen
Raum.
Transparent,
flowing
transitions
create
a
continuous
space
from
the
parish
hall,
across
the
parish
square,
to
the
neighbouring
public
space.
ParaCrawl v7.1
Im
Pfarrsaal
der
Stiftskirchengemeinde
ist
abschließend
bei
Getränken
und
Schnittchen
Gelegenheit
zur
Begegnung
und
zum
Gespräch.
In
the
Pfarrsaal
of
the
pin
church
municipality
opportunity
is
locking
for
meeting
and
to
the
discussion
with
beverages
and
Schnittchen.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Krypta
befindet
sich
ein
großer
Veranstaltungssaal
mit
einer
Bühne,
der
Pfarrsaal
der
ehemaligen
Heilig-Kreuz-Gemeinde.
Next
to
the
crypt
is
a
large
auditorium
with
a
stage,
the
parish
hall
of
the
former
Holy
Cross
parish.
WikiMatrix v1
Wir
proben
jeden
Dienstag
von
19:30
Uhr
bis
22:00
Uhr
im
Pfarrsaal
Pfarre
St.
Andrä,
Mirabellplatz,
5020
Salzburg.
We
meet
for
rehearsals
every
Tuesday
evening
from
7:30
to
10
pm
at
the
St.
Andrae
parish
hall
in
Salzburg.
CCAligned v1
Nach
der
Feier
der
Heiligen
Messe
haben
sich
die
Frama-Gruppen
und
die
Gäste
im
Pfarrsaal
versammelt,
wo
die
Frama
von
Medjugorje
ein
kurzes
Theaterstück
aufführte.
After
Mass,
all
the
Fraternity
members
and
guests
gathered
together
in
the
Parish
hall,
where
FRAMA
Medjugorje
performed
a
short
drama.
Afterwards,
they
enjoyed
a
meal
prepared
by
the
Medjugorje
FRAMA.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
des
30.
April
1967
brach
im
Pfarrsaal,
in
dem
sich
ja
die
provi
sorische
Kirche
befand,
ein
Feuer
aus.
On
the
evening
of
April
30,
1967,
the
parish
hall,
where
the
temporary
church
was
housed,
was
set
afire.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Proben
finden
jeden
Dienstag
von
19:30
Uhr
bis
22:00
Uhr
im
Pfarrsaal
der
Pfarre
St.
Andrä
in
Salzburg
statt.
We
meet
for
rehearsals
every
Tuesday
evening
from
7:30
to
10
pm
at
the
St.
Andrae
parish
hall
in
Salzburg.
CCAligned v1
Eine
längere
Zeit
der
Stille
bildete
das
Ende
des
Begräbnisses,
nach
dem
die
gesamte
Versammlung
traurig,
aber
durch
die
Hoffnung
auf
die
Auferstehung
getröstet
über
den
Hügel
hinauf
zum
Pfarrsaal
ging.
A
prolonged
moment
of
silence
concluded
the
burial,
after
which
the
entire
assembly,
sad
but
comforted
by
their
hope
in
the
resurrection,
went
back
up
the
hill
to
the
parish
hall.
ParaCrawl v7.1
Die
katholischen
Strukturen
wurden
in
Brand
gesteckt
und
zerstört:
die
Kirche
der
heiligen
Theresia,
das
Presbyterium,
das
Ursulinenkloster,
die
Schulen
und
die
Unterkünfte
der
Studenten,
der
Pfarrsaal.
All
the
Catholic
buildings
were
set
on
fire
and
destroyed
during
the
conflict:
the
church
of
Saint
Teresa,
the
presbytery,
the
Ursuline
convent,
the
schools
and
the
student
hostels,
the
parochial
hall.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Besichtigung
in
der
Gruft
versammelten
wir
uns
im
Pfarrsaal,
wo
es
uns
möglich
war,
Pater
Raphael
Fragen
zu
stellen.
After
the
visit
in
the
vault,
we
gathered
in
the
Parish
Hall
where
it
was
possible
to
ask
Father
Raphael
questions.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiel
nennt
der
Bischof
einen
Pfarrsaal,
der
der
Wagf
(eine
islamische
Wohltätigkeitsorganisation)
überlassen
wurde,
und
der
dann
in
ein
Aufnahmezentrum
für
alte
Menschen,
Weisen
und
Behinderte
umgestaltet
wurde,
oder,
ein
weiteres
Beispiel,
der
Generator
der
Pfarrei,
der
es
den
Studenten
ermöglicht
zu
lernen,
wenn
die
Stromausfälle
zu
lange
andauern.
He
takes
the
example
of
a
parish
hall
entrusted
to
the
Waqf
(Islamic
charitable
institution)
and
transformed
into
a
reception
house
for
the
elderly,
orphans,
the
disabled
or
the
parish
generator
that
allows
students
who
wish
to
study
when
the
power
cuts
are
too
long.
"The
Syrian
Islam
is
moderate",
exclaims
Monsignor
Abou-Khazen
to
whoever
wants
to
listen.
ParaCrawl v7.1
Im
Pfarrsaal
der
Stiftskirchengemeinde
ist
abschlieÃ
end
bei
Getränken
und
Schnittchen
Gelegenheit
zur
Begegnung
und
zum
Gespräch.
In
the
Pfarrsaal
of
the
pin
church
municipality
opportunity
is
locking
for
meeting
and
to
the
discussion
with
beverages
and
Schnittchen.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
HB-Technik
wurde
im
Juli
1973
in
einem
gemieteten
Gebäude
(alter
Pfarrsaal)
in
Ottnang/Bruckmühl
gegründet.
The
company
HB-Technik
was
founded
in
July
1973
in
a
rented
building
(old
parish
hall)
in
Ottnang
/
BruckmÃ1?4hl.
ParaCrawl v7.1
Bürger
und
Immigranten
können
einander
zusammen
mit
den
Vertretern
der
Institutionen
begegnen,
auch
in
einem
Pfarrsaal,
und
miteinander
über
die
Lage
reden.
Citizens
and
immigrants,
with
representatives
of
institutions,
can
meet
one
another,
even
in
a
parish
hall,
and
speak
together
about
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
das
Singen
gemeinsamer
Lieder
auf
dem
Programm,
bevor
es
auf
Initiative
der
Stiftsbauhütte
im
Pfarrsaal
von
St.
Cyriakus
Plätzchen
gibt.
Singing
common
songs
stands
on
the
program,
before
there
is
Cyriakus
Plätzchen
on
initiative
of
the
hut
of
building
of
pins
in
the
Pfarrsaal
of
pc.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
im
katholischen
Pfarrsaal
in
Sundumbili
durchgeführt,
das
etwa
fünf
Kilometer
vom
Blessed
Gérard’s
Pflege-,
Sozial-
und
Hospiz-Zentrum
entfernt
ist.
The
programme
is
run
from
the
Sundumbili
Catholic
Church
hall,
which
is
approximately
5
kilometres
from
Blessed
Gérard’s
Care
Centre.
ParaCrawl v7.1
In
Bagdad
gibt
es
das
Phänomen
der
„Flüchtlinge
im
eigenen
Viertel“:
Menschen
also,
die
unweit
ihres
ehemaligen
Zuhauses
Zuflucht
suchen,
vielleicht
im
ehemaligen,
inzwischen
zur
Notunterkunft
umfunktionierten
Pfarrsaal
ihrer
Pfarrei.
In
Baghdad
the
phenomenon
of
the
“area
refugees”
exists,
of
who
pitifully
seek
refuge
close
to
their
own
former
habitation
and
who
perhaps
find
it
in
the
former
parochial
hall
used
for
shelter:
so
it
is,
as
we
write,
for
hundred
of
families
in
al-Dora.
ParaCrawl v7.1