Übersetzung für "Perlen vor die säue werfen" in Englisch
Weißt
du
was
man
über
"Perlen
vor
die
Säue
werfen"
sagt?
You
know
what
they
say
about
pearls
before
swine?
OpenSubtitles v2018
Ich
wartöricht,
meine
Perlen
vor
die
Säue
zu
werfen.
I
have
been
foolish
casting
my
pearls
before
swine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
Perlen
vor
die
Säue
werfen.
Talk
about
pearls
before
swine!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Perlen
vor
die
Säue
werfen.
It
is
like
casting
pearls
before
swine.
Tatoeba v2021-03-10
Lord
Danjo
die
Spinnenteekanne
als
Gastgeschenk
zu
überlassen,
ist
wie
Perlen
vor
die
Säue
werfen!
This
teakettle
with
the
spider
relief
is
too
good
for
Matsunaga
Danjo
to
possess.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sollt
das
Heiligtum
nicht
den
Hunden
geben,
und
eure
Perlen
nicht
vor
die
Säue
werfen,
auf
daß
sie
dieselben
nicht
zertreten
mit
ihren
Füßen
und
sich
wenden
und
euch
zerreißen.
"Don't
give
that
which
is
holy
to
the
dogs,
neither
throw
your
pearls
before
the
pigs,
lest
perhaps
they
trample
them
under
their
feet,
and
turn
and
tear
you
to
pieces.
bible-uedin v1
Es
ist
wie
Perlen
vor
die
Säue
werfen,
wenn
man
Lihs
Herangehen
an
die
Entwicklung
des
Bolschewismus
als
undialektisch
bezeichnet.
To
say
that
Lih's
approach
to
the
development
of
Bolshevism
is
undialectical
would
be
to
cast
pearls
before
swine.
ParaCrawl v7.1
Also
gut,
auch
auf
die
Gefahr
hin,
noch
mehr
Perlen
vor
die
sprichwörtlichen
Säue
zu
werfen,
fahre
ich
nun
fort
und
teile
hier
einige
weitere
Entdeckungen
mit,
die
ich
über
die
germanische
Göttin
Ostara
gemacht
habe,
die
von
den
Babyloniern
Ištar
und
später
von
den
Phöniziern
Astarte
genannt
wurde.
Anyway,
on
facing
the
risk
of
casting
even
more
pearls
before
proverbial
swine,
I
now
continue
by
sharing
some
more
discoveries
that
I
made
about
the
Germanic
goddess
Ostara,
which
was
named
Ishtar
by
the
Babylonians,
and
later
Astarte
by
the
Phoenicians.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
fast
unmöglich,
ein
Fundament,
auf
Sand,
töricht,
Perlen
vor
die
Säue
werfen
und
eine
Verschwendung,
neuen
Wein
in
alte
Schläuche
gießen
zu
bauen.
It
is
next
to
impossible
to
build
a
foundation
upon
sand,
foolish
to
cast
pearls
before
swine
and
a
waste
to
pour
new
wine
into
old
wineskins.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nur
den
Glauben
der
vorhanden
ist
zerstören
und
die
Perlen
vor
die
Säue
werfen
und
Sie
werden
sich
blamieren
und
diese
sogenannten
Wissenschaftler
werden
über
Sie
lachen.
You
will
just
destroy
the
faith
that
is
in
existence
and
you
cast
the
pearls
before
the
swine.
ParaCrawl v7.1
Jesus
hatte
seine
Apostel
gelehrt,
dass
es
zwecklos
sei,
Perlen
vor
die
Säue
zu
werfen,
und
er
wagte
jetzt
zu
handeln,
wie
er
gelehrt
hatte.
Jesus
had
taught
his
apostles
the
uselessness
of
casting
their
pearls
before
swine,
and
he
now
dared
to
practice
what
he
had
taught.
ParaCrawl v7.1
Wenn
denkst
du,
daß
ist
es
möglich,
probiere
dein
Glück,
um
zu
befreien
den
Gefangenen
der
Aberglauben,
aber
eure
Perlen
nicht
vor
die
Säue
werfen,
wie
hatte
der
große
Lehrer
gesagt,
und
fahre
fort
keine
Versuche,
wenn
blieben
deine
Wörter
ohne
Hören.
If
you
consider
it
is
possible,
try
your
luck
to
set
free
the
prisoner
of
the
superstitions,
but
do
not
throw
your
pearls
to
pigs,
as
the
great
Teacher
said,
and
don't
continue
to
attempt,
if
your
words
remain
without
listening.
ParaCrawl v7.1
Richtig
heißt
es,
Perlen
nicht
vor
die
Säue
zu
werfen,
aber
es
wurde
auch
vom
Aufbau
eines
ganzen
Berges
gesprochen,
für
den
täglich
eine
Handvoll
Sand
herbeizutragen
ist.
It
was
rightly
spoken
about
casting
pearls
before
swine,
but
it
was
also
spoken
about
building
a
whole
mountain
by
the
daily
casting
of
handfuls
of
sand.
ParaCrawl v7.1