Übersetzung für "Pauschbetrag" in Englisch
Die
Futtergetreidemenge
und
der
Pauschbetrag
sind
für
die
einzelnen
Arten
gleich.
The
quantity
of
feed
grain
and
the
standard
amount
shall
not
be
varied
according
to
kind.
JRC-Acquis v3.0
Menge,
die
dem
Pauschbetrag
von
7
000
ERE
entspricht
ex
24.02
?
Quantity
corresponding
to
the
standard
amount
of
7000
EUA
ex
24.02
?
EUbookshop v2
Das
Beitragssystem
in
Dänemark
beruht
auf
einem
Pauschbetrag,
der
regelmäßig
geändert
wurde.
Regular
discretionary
changes
have
been
made
to
the
flat
rate
money
amount
contributions
upon
which
the
system
in
Denmark
is
based.
EUbookshop v2
Für
die
Entbindung
wird
ein
festgesetzter
Pauschbetrag
gewährt.
A
flat-rate
sum
is
paid
on
the
birth
of
a
child
(confine
ment).
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ist
kein
neuer
Pauschbetrag
zu
entrichten.
In
this
case,
no
new
lump
sum
shall
be
due.
EUbookshop v2
Ein
Pauschbetrag
fördere
die
Eigenverantwortung
bei
der
Verwendung
der
Sozialleistung.
A
lump
sum
was
said
to
promote
individual
responsibility
in
the
use
of
social
benefit.
ParaCrawl v7.1
Artikel
2
der
vorgenannten
Verordnung
3095/95
ermöglichte
es,
Durchschnittskosten
pro
Person
festzusetzen,
wodurch
der
Pauschbetrag
den
tatsächlichen
Ausgaben
näherkommt.
Article
2
of
Regulation
3095/95
made
it
possible
to
determine
an
average
cost
per
person,
thereby
bringing
the
lump
sum
closer
to
the
real
cost
of
the
benefit.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Mitgliedstaaten
sehen
hierfür
keinerlei
Bezüge
vor,
andere
einen
Pauschbetrag
bis
zu
100
%
des
Arbeitsentgelts.
Certain
Member
States
provide
for
no
payment
at
all,
others
for
a
flat-rate
payment
of
up
to
100%
pay.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
Inkrafttreten
der
vorgenannten
Verordnung
3095/95
wurde
der
Pauschbetrag
auf
der
Grundlage
der
Durchschnittskosten
pro
Familie
ermittelt.
Until
Regulation
3095/95
entered
into
force,
the
sum
was
calculated
on
the
basis
of
the
average
cost
per
family.
TildeMODEL v2018
Für
die
Mengen,
die
im
Sinne
von
Artikel
12
Absatz
1
Unterabsatz
2
als
auf
dem
Binnenmarkt
abgesetzt
gelten,
erhebt
der
betreffende
Mitgliedstaat
im
Fall
von
unverarbeiteter
Stärke,
einem
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
388/2009
aufgeführten
Folgeerzeugnis
oder
einem
unter
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1043/2005
der
Kommission
[11]
fallenden
Erzeugnis
einen
Pauschbetrag,
der
je
Tonne
unverarbeiteter
Stärke
berechnet
wird
und
dem
Betrag
des
in
dem
Wirtschaftsjahr,
in
dem
die
Stärke
oder
die
Folgeerzeugnisse
erzeugt
werden,
für
eine
Tonne
Stärke
des
KN-Codes
11081300
geltenden
Gemeinsamen
Zolltarifs
zuzüglich
10
%
entspricht.
The
Member
State
concerned
shall
impose
on
the
quantities
which
are
considered
to
have
been
disposed
of
on
the
internal
market,
within
the
meaning
of
the
second
subparagraph
of
Article
12(1),
in
the
case
of
unprocessed
starch
or
any
derived
product
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
388/2009
or
falling
within
the
scope
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1043/2005
[11],
a
flat
rate
amount
calculated
by
tonne
of
unprocessed
starch
and
equal
to
the
Common
Customs
Tariff
applicable
by
tonne
of
starch
under
CN
code
11081300
during
the
marketing
year
during
which
the
starch
or
derived
products
were
produced,
plus
10
%.
DGT v2019
Es
sei
in
Erinnerung
gerufen,
daß
für
den
Fall,
daß
kein
Pauschbetrag
vorgesehen
ist,
die
Erstattung
der
Sachleistungen
(Krankenhausaufenthalte
usw.)
gemäß
den
tatsächlichen
Kosten
und
auf
der
Grundlage
der
Rechtsvorschriften
des
Staates,
in
dem
der
Rentner
seinen
Wohnsitz
hat,
erfolgt.
It
should
be
borne
in
mind
that
where
a
lump
sum
is
not
provided,
the
refund
on
benefits
in
kind
(hospitalization,
etc.)
is
related
to
the
effective
cost
and
made
on
the
basis
of
the
legislation
of
the
country
of
residence
of
the
pensioner.
TildeMODEL v2018
Eine
Großherzogliche
Verordnung
vom
8.
Oktober
gewährte
denjenigen
Rentnern
und
Pensionären
einen
Pauschbetrag,
die
1982
von
einer
Sonderzulage
für
Mindestlohnempfänger
ausgeschlossen
waren.
A
regulation
of
8
October
granted
a
lump
sum
to
certain
pensioners
and
other
beneficiaries,
excluded
from
measures
to
increase
the
social
minimum
wage.
EUbookshop v2
Jeder
Pauschbetrag
wird
auf
der
Grundlage
des
gewichteten
Mittels
der
wirklichen
Kosten
von
mindestensvier
Mitgliedstaaten
mit
den
niedrigsten
Kosten
für
eine
gegebene
Sachmaßnahme
festgesetzt.
Each
standard
rate
iscalculatedasthe
weighted
average
of
the
real
costs
of
at
least
four
Member
States
with
the
lowest
costs
of
the
operation.
EUbookshop v2
Bei
diesem
Modell
wird
der
Pauschbetrag
der
jährlich
anfallenden
Gebühr
auf
±300
EUR
während
dieser
Zeitspanne
und
auf
±435
EUR
nach
dieser
Periode
festgelegt.
This
model
sets
a
flat-rate
annual
fee
of
+/–
EUR
300
duringthe
transitional
period
and
+/–
EUR
435
after
that
period.
EUbookshop v2
Schließlich
ist
der
in
der
Zeit
vom
1.
November
bis
31.
Dezember
1980
anwendbare
Pauschbetrag
für
nichtbehandeltes
Olivenöl
aus
Griechenland
gegenüber
dem
für
das
vorausgehende
Wirtschaftsjahr
festgesetzten
Betrag
unverändert
geblieben
(2).
Lastly,
the
standard
amount
for
the
period
1
November
to
31
December
1980
for
unprocessed
olive
oil
from
Greece
remains
unchanged
from
the
previous
marketing
year.2
EUbookshop v2
Sie
berief
sich
dabei
für
ihre
Ansicht,
von
den
Rechnungspreisen
sei
eine
Frachtkostenpauschale
abzuziehen,
auf
eine
Bestätigung
des
Generalvertreters
der
ungarischen
Lieferfirma
vom
August
1972,
nach
der
von
der
Lieferfirma
in
den
Fakturenwerten
ein
Pauschbetrag
von
0,062
DM
pro
Kilogramm
netto
für
die
Fracht
innerhalb
der
Bundesrepublik
Deutschland
angenommen
werde.
It
relied,
in
order
to
support
its
view
that
a
fixed
proportion
of
the
transport
costs
is
to
be
deducted
from
the
invoice
prices,
on
a
statement
of
the
general
agent
of
the
Hungarian
firm
of
suppliers
of
August
1972
confirming
that
a
fixed
sum
of
DM
0.062
per
kilogram
net
for
carriage
within
the
Federal
Republic
of
Germany
was
included
by
the
firm
of
suppliers
in
the
invoice
values.
EUbookshop v2