Übersetzung für "Pasteurpipette" in Englisch

Wenn das Serum abgesondert ist, entnimmst du 1 ml mit einer Pasteurpipette.
Now, if the serum is separated extract 1 cc with a Pasteur pipette.
OpenSubtitles v2018

Mittels einer sterilen Pasteurpipette wird die Zellen enthaltende Flüssigkeit abgesaugt.
A sterile Pasteur pipette is used to aspirate out the liquid containing the cells.
EuroPat v2

Die Zellsuspension wurde durch vorsichtiges Auf- und Abpipettieren mit einer Pasteurpipette gut gemischt.
The cell suspension was thoroughly mixed by careful withdrawal and introduction using a Pasteur pipette.
EuroPat v2

Die unlöslichen Kupfersalze wurden durch Filtration über eine mit Baumwolle befüllte Pasteurpipette entfernt.
The insoluble copper salts were removed by filtration through a Pasteur pipette filled with cotton wool.
EuroPat v2

Mittels steriler Pasteurpipette wurden die Zellen dispergiert und anschließend durch Zentrifugation pelletiert.
A sterile Pasteur pipette was used to disperse the cells, and they were subsequently pelleted by centrifugation.
EuroPat v2

Der Speichel wird auf einer Glasplatte aufgefangen und mit einer silikonisierten, ausgezogenen Pasteurpipette gesammelt.
The saliva is picked up on a glass plate and collected with a siliconized, drawn-out Pasteur pipette.
EuroPat v2

Der Rückstand wurde in 20 ml Ethylacetat aufgenommen und über eine Pasteurpipette mit Kieselgel filtriert.
The residue was taken up in 20 ml of ethyl acetate and filtered through a Pasteur pipette with silica gel.
EuroPat v2

Darauf wurde wie zuvor mehrmals mit PBS gewaschen, die Sepharose in eine mit einer Glaskugel verschlossene Pasteurpipette gefüllt und mit mehreren Litern (2-15 l) im Durchfluß gewaschen.
Then the Sepharose was washed with PBS several times as before and packed into a Pasteur pipette closed with a glass bead and washed with several liters (2-15 I) flowing through.
EuroPat v2

Der Ueberstand von gewaschenen Hybridkulturen (mindestens 10 % der Vertiefungen) wird mit einer sterilen Pasteurpipette abgehoben und auf das Vorhandensein von Antikörpern getestet.
The supernatant from washed hybrid cultures (at least 10% of the wells) is removed with a sterile Pasteur pipette and tested for the presence of antibodies.
EuroPat v2

Die Flüssigkeit, die die peritonealen Zellen enthält, wurde mittels einer Pasteurpipette abgesaugt und anschließend zentrifugiert.
The fluid, which contains the peritoneal cells, was aspirated using a Pasteur pipette and then centrifuged.
EuroPat v2

Eine andere Variante der Untersuchung des treponemoziden Effekts des Prüfarzneimittels bestand im aufeinanderfolgenden Auftragen eines Tropfens der Suspension von Treponema pallidum und eines Tropfens des zu untersuchenden Arzneimittels auf den Objektträger, das Gemisch wurde mit dem scharfen Ende der Pasteurpipette ver mischt, mit einem Deckglas bedeckt und sofort im Dunkelfeld des Mikroskops untersucht.
Another version of studies into the treponemicidal effect of the drug under test consisted in successively applying a droplet of the suspension of Treponema pallidum and a droplet of the medicine under test to the stage of a microscope, whereupon the mixture was carefully intermixed with the pointed end of a Pasteur pipette, covered with a cover glass and was immediately observed in a dark field of the microscope.
EuroPat v2

Eine kurze Pasteurpipette (I = 140 mm) wird in einem durchbohrten Korkstopfen so befestigt, daß die Pipettenspitze 120 mm aus dem Korkstopfen herausragt.
A short Pasteur pipette (I=140 mm) is fastened in a drilled cork stopper in such a way that the pipette tip projects 120 mm from the cork stopper.
EuroPat v2

Dazu wurden die transfektierten Zellen mit einer Pasteurpipette von der Zellkulturschale abgewaschen und bei einer Zelldichte von 5x10 6 Zellen/ml Kulturmedium [52], das 10 ng/ml 125 I-TNF-a enthielt, sowohl in Anwesenheit wie Abwesenheit von 5 µg/ml nichtmarkiertem TNF-a resuspendiert und 2 Stunden auf Eis inkubiert.
For this purpose, the transfected cells were washed from the cell culture dish with a Pasteur pipette and resuspended at a cell density of 5×10 6 cells/ml of culture medium [52] which contained 10 ng/ml of 125 I-TNF-a, not only in the presence of, but also in the absence of 5 ?g/ml of non-labelled TNF-a and incubated on ice for 2 hours.
EuroPat v2

Die an der Grenzschicht ausfallende, genomische DNA wurde auf eine Pasteurpipette aufgewickelt und zweimal mit kaltem, 70%igem Ethanol gewaschen.
The genomic DNA that precipitated at the boundary layer was wound onto a Pasteur pipette and washed twice with cold 70% ethanol.
EuroPat v2

Darauf wurde wie zuvor mehrmals mit PBS gewaschen, die Sepharose in eine mit einer Glaskugel verschlossene Pasteurpipette gefüllt und mit mehreren Litern (2-15 1) im Durchfluß gewaschen.
Then the Sepharose was washed with PBS several times as before and packed into a Pasteur pipette closed with a glass bead and washed with several liters (2-15 I) flowing through.
EuroPat v2

Trübe Plaques mit transformierten E.coli JM 101 Zellen wurden aus der Top-Agar Schicht dieser Indikatorplatten mit einer Pasteurpipette ausgestochen, in 10 ml LB-Medium überführt und für 8 Stunden im Schüttelinkubator inkubiert (37°C, 220 Upm).
Turbid plaques containing transformed E. coli JM 101 cells were taken from the top-agar layer of these indicator plates with a Pasteur pipette, transferred into 10 ml of LB medium and incubated for 8 hours in a shaking incubator (37° C., 220 rpm).
EuroPat v2

Der Ueberstand von gewachsenen Hybridkulturen (mindestens 10 % der Vertiefung) wird mit einer sterilen Pasteurpipette abgehoben und auf das Vorhandensein von Antikörpern getestet.
The supernatant of grown hybrid cultures (at least 10% of the well) is removed using a sterile Pasteur pipette and tested for the presence of antibodies.
EuroPat v2

Nach dem Erstarren der Platten werden auf diese mit einer Pasteurpipette bzw. mit dem Impfapparat die jeweiligen Keimsuspensionen (es wurden dieselben Keime wie in den Beispielen 33 bis 54 verwendet) aufgetropft.
After the plates have solidified, the particular germ suspensions (the germs used were the same as those in Examples 33 to 54) are added dropwise to these plates using a Pasteur pipette or using the inoculation apparatus.
EuroPat v2

Hierzu wurden ca. 50 ml des entsprechenden Pigmentes in Isopropanol suspendiert, 300 Sekunden im Ultraschallbad (Gerät: Sonorex IK 52, Fa. Bandelin) behandelt und anschließend mittels einer Pasteurpipette in die Probenvorbereitungszelle des Messgerätes gegeben und mehrmals vermessen.
For this purpose, ca. 50 ml of the corresponding pigment were suspended in isopropanol, treated for 300 seconds in an ultrasound bath (instrument: Sonorex IK 52, Bandelin) and then added by means of a Pasteur pipette to the sample preparation cell of the instrument and measured several times.
EuroPat v2

Die Zellen werden durch 5-7-minütige Inkubation in einer 0,05%igen Trypsinlösung bei 37°C sowie anschließendes, mehrmaliges Pipettieren durch eine Pasteurpipette mit reduzierter Öffnung vereinzelt.
The cells are separated from one another by incubation in a 0.05% strength trypsin solution at 37° C. for 5-7 minutes and subsequently pipetting said solution several times through a pasteur pipette with reduced opening.
EuroPat v2

Hierzu wurden ca. 1,5 g des Pigmentes in Isopropanol suspendiert, 300 Sekunden im Ultraschallbad (Gerät: Sonorex IK 52, Fa. Bandelin) behandelt und anschließend mittels einer Pasteurpipette in die Probenvorbereitungszelle des Messgerätes gegeben und mehrmals vermessen.
For this purpose about 1.5 g of the pigment were suspended in isopropanol, treated in an ultrasound bath (instrument: Sonorex IK 52 from Bandelin) for 300 seconds, and then introduced using a Pasteur pipette into the sample preparation cell of the instrument and subjected to measurement a number of times.
EuroPat v2

Zur Probenvorbereitung werden die jeweiligen Proben über eine Kieselgel (ca. 4 cm) gefüllte Pasteurpipette mit filtriert.
For product preparation, the respective samples are filtered as well through a Pasteur pipette filled with silica gel (about 4 cm).
EuroPat v2

Hierzu wurden ca. 0,1 g des jeweiligen Pigments als wässrige Suspension, ohne Zusatz von Dispergierhilfsmitteln, unter ständigem Rühren mittels einer Pasteurpipette in die Probenvorbereitungszelle des Messgerätes gegeben und mehrmals vermessen.
For this purpose, about 0.1 g of the respective pigment was introduced into the sample preparation cell of the measuring instrument by means of a Pasteur pipette as an aqueous solution, without addition of dispersing aids, with constant stirring, and analyzed repeatedly.
EuroPat v2

Hierzu werden 1,5 g des pulverförmigen Beschichtungsmaterials oder Paste mit einem Feststoffgehalt von 1,5 g in ca. 100 ml Ethanol dispergiert, 300 Sekunden in einem Ultraschallbad (Gerät: Sonorex IK 52, Fa. Bandelin) behandelt und anschließend mittels einer Pasteurpipette in die Probenvorbereitungszelle des Messgerätes gegeben und mehrmals vermessen.
For this purpose, 1.5 g of the powdered coating material or paste with a solid content of 1.5 g is dispersed in approx. 100 ml of ethanol, treated for 300 seconds in an ultrasound bath (model: Sonorex IK 52, Bandelin), placed using a Pasteur pipet in the sample preparation cell of the measuring device, and measured several times.
EuroPat v2