Translation of "Pasteurpipette" in English
Wenn
das
Serum
abgesondert
ist,
entnimmst
du
1
ml
mit
einer
Pasteurpipette.
Now,
if
the
serum
is
separated
extract
1
cc
with
a
Pasteur
pipette.
OpenSubtitles v2018
Mittels
einer
sterilen
Pasteurpipette
wird
die
Zellen
enthaltende
Flüssigkeit
abgesaugt.
A
sterile
Pasteur
pipette
is
used
to
aspirate
out
the
liquid
containing
the
cells.
EuroPat v2
Die
Zellsuspension
wurde
durch
vorsichtiges
Auf-
und
Abpipettieren
mit
einer
Pasteurpipette
gut
gemischt.
The
cell
suspension
was
thoroughly
mixed
by
careful
withdrawal
and
introduction
using
a
Pasteur
pipette.
EuroPat v2
Die
unlöslichen
Kupfersalze
wurden
durch
Filtration
über
eine
mit
Baumwolle
befüllte
Pasteurpipette
entfernt.
The
insoluble
copper
salts
were
removed
by
filtration
through
a
Pasteur
pipette
filled
with
cotton
wool.
EuroPat v2
Mittels
steriler
Pasteurpipette
wurden
die
Zellen
dispergiert
und
anschließend
durch
Zentrifugation
pelletiert.
A
sterile
Pasteur
pipette
was
used
to
disperse
the
cells,
and
they
were
subsequently
pelleted
by
centrifugation.
EuroPat v2
Der
Speichel
wird
auf
einer
Glasplatte
aufgefangen
und
mit
einer
silikonisierten,
ausgezogenen
Pasteurpipette
gesammelt.
The
saliva
is
picked
up
on
a
glass
plate
and
collected
with
a
siliconized,
drawn-out
Pasteur
pipette.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wurde
in
20
ml
Ethylacetat
aufgenommen
und
über
eine
Pasteurpipette
mit
Kieselgel
filtriert.
The
residue
was
taken
up
in
20
ml
of
ethyl
acetate
and
filtered
through
a
Pasteur
pipette
with
silica
gel.
EuroPat v2
Darauf
wurde
wie
zuvor
mehrmals
mit
PBS
gewaschen,
die
Sepharose
in
eine
mit
einer
Glaskugel
verschlossene
Pasteurpipette
gefüllt
und
mit
mehreren
Litern
(2-15
l)
im
Durchfluß
gewaschen.
Then
the
Sepharose
was
washed
with
PBS
several
times
as
before
and
packed
into
a
Pasteur
pipette
closed
with
a
glass
bead
and
washed
with
several
liters
(2-15
I)
flowing
through.
EuroPat v2
Der
Ueberstand
von
gewaschenen
Hybridkulturen
(mindestens
10
%
der
Vertiefungen)
wird
mit
einer
sterilen
Pasteurpipette
abgehoben
und
auf
das
Vorhandensein
von
Antikörpern
getestet.
The
supernatant
from
washed
hybrid
cultures
(at
least
10%
of
the
wells)
is
removed
with
a
sterile
Pasteur
pipette
and
tested
for
the
presence
of
antibodies.
EuroPat v2
Die
Flüssigkeit,
die
die
peritonealen
Zellen
enthält,
wurde
mittels
einer
Pasteurpipette
abgesaugt
und
anschließend
zentrifugiert.
The
fluid,
which
contains
the
peritoneal
cells,
was
aspirated
using
a
Pasteur
pipette
and
then
centrifuged.
EuroPat v2
Eine
andere
Variante
der
Untersuchung
des
treponemoziden
Effekts
des
Prüfarzneimittels
bestand
im
aufeinanderfolgenden
Auftragen
eines
Tropfens
der
Suspension
von
Treponema
pallidum
und
eines
Tropfens
des
zu
untersuchenden
Arzneimittels
auf
den
Objektträger,
das
Gemisch
wurde
mit
dem
scharfen
Ende
der
Pasteurpipette
ver
mischt,
mit
einem
Deckglas
bedeckt
und
sofort
im
Dunkelfeld
des
Mikroskops
untersucht.
Another
version
of
studies
into
the
treponemicidal
effect
of
the
drug
under
test
consisted
in
successively
applying
a
droplet
of
the
suspension
of
Treponema
pallidum
and
a
droplet
of
the
medicine
under
test
to
the
stage
of
a
microscope,
whereupon
the
mixture
was
carefully
intermixed
with
the
pointed
end
of
a
Pasteur
pipette,
covered
with
a
cover
glass
and
was
immediately
observed
in
a
dark
field
of
the
microscope.
EuroPat v2
Eine
kurze
Pasteurpipette
(I
=
140
mm)
wird
in
einem
durchbohrten
Korkstopfen
so
befestigt,
daß
die
Pipettenspitze
120
mm
aus
dem
Korkstopfen
herausragt.
A
short
Pasteur
pipette
(I=140
mm)
is
fastened
in
a
drilled
cork
stopper
in
such
a
way
that
the
pipette
tip
projects
120
mm
from
the
cork
stopper.
EuroPat v2
Dazu
wurden
die
transfektierten
Zellen
mit
einer
Pasteurpipette
von
der
Zellkulturschale
abgewaschen
und
bei
einer
Zelldichte
von
5x10
6
Zellen/ml
Kulturmedium
[52],
das
10
ng/ml
125
I-TNF-a
enthielt,
sowohl
in
Anwesenheit
wie
Abwesenheit
von
5
µg/ml
nichtmarkiertem
TNF-a
resuspendiert
und
2
Stunden
auf
Eis
inkubiert.
For
this
purpose,
the
transfected
cells
were
washed
from
the
cell
culture
dish
with
a
Pasteur
pipette
and
resuspended
at
a
cell
density
of
5×10
6
cells/ml
of
culture
medium
[52]
which
contained
10
ng/ml
of
125
I-TNF-a,
not
only
in
the
presence
of,
but
also
in
the
absence
of
5
?g/ml
of
non-labelled
TNF-a
and
incubated
on
ice
for
2
hours.
EuroPat v2
Die
an
der
Grenzschicht
ausfallende,
genomische
DNA
wurde
auf
eine
Pasteurpipette
aufgewickelt
und
zweimal
mit
kaltem,
70%igem
Ethanol
gewaschen.
The
genomic
DNA
that
precipitated
at
the
boundary
layer
was
wound
onto
a
Pasteur
pipette
and
washed
twice
with
cold
70%
ethanol.
EuroPat v2
Darauf
wurde
wie
zuvor
mehrmals
mit
PBS
gewaschen,
die
Sepharose
in
eine
mit
einer
Glaskugel
verschlossene
Pasteurpipette
gefüllt
und
mit
mehreren
Litern
(2-15
1)
im
Durchfluß
gewaschen.
Then
the
Sepharose
was
washed
with
PBS
several
times
as
before
and
packed
into
a
Pasteur
pipette
closed
with
a
glass
bead
and
washed
with
several
liters
(2-15
I)
flowing
through.
EuroPat v2
Trübe
Plaques
mit
transformierten
E.coli
JM
101
Zellen
wurden
aus
der
Top-Agar
Schicht
dieser
Indikatorplatten
mit
einer
Pasteurpipette
ausgestochen,
in
10
ml
LB-Medium
überführt
und
für
8
Stunden
im
Schüttelinkubator
inkubiert
(37°C,
220
Upm).
Turbid
plaques
containing
transformed
E.
coli
JM
101
cells
were
taken
from
the
top-agar
layer
of
these
indicator
plates
with
a
Pasteur
pipette,
transferred
into
10
ml
of
LB
medium
and
incubated
for
8
hours
in
a
shaking
incubator
(37°
C.,
220
rpm).
EuroPat v2
Der
Ueberstand
von
gewachsenen
Hybridkulturen
(mindestens
10
%
der
Vertiefung)
wird
mit
einer
sterilen
Pasteurpipette
abgehoben
und
auf
das
Vorhandensein
von
Antikörpern
getestet.
The
supernatant
of
grown
hybrid
cultures
(at
least
10%
of
the
well)
is
removed
using
a
sterile
Pasteur
pipette
and
tested
for
the
presence
of
antibodies.
EuroPat v2
Nach
dem
Erstarren
der
Platten
werden
auf
diese
mit
einer
Pasteurpipette
bzw.
mit
dem
Impfapparat
die
jeweiligen
Keimsuspensionen
(es
wurden
dieselben
Keime
wie
in
den
Beispielen
33
bis
54
verwendet)
aufgetropft.
After
the
plates
have
solidified,
the
particular
germ
suspensions
(the
germs
used
were
the
same
as
those
in
Examples
33
to
54)
are
added
dropwise
to
these
plates
using
a
Pasteur
pipette
or
using
the
inoculation
apparatus.
EuroPat v2
Hierzu
wurden
ca.
50
ml
des
entsprechenden
Pigmentes
in
Isopropanol
suspendiert,
300
Sekunden
im
Ultraschallbad
(Gerät:
Sonorex
IK
52,
Fa.
Bandelin)
behandelt
und
anschließend
mittels
einer
Pasteurpipette
in
die
Probenvorbereitungszelle
des
Messgerätes
gegeben
und
mehrmals
vermessen.
For
this
purpose,
ca.
50
ml
of
the
corresponding
pigment
were
suspended
in
isopropanol,
treated
for
300
seconds
in
an
ultrasound
bath
(instrument:
Sonorex
IK
52,
Bandelin)
and
then
added
by
means
of
a
Pasteur
pipette
to
the
sample
preparation
cell
of
the
instrument
and
measured
several
times.
EuroPat v2
Die
Zellen
werden
durch
5-7-minütige
Inkubation
in
einer
0,05%igen
Trypsinlösung
bei
37°C
sowie
anschließendes,
mehrmaliges
Pipettieren
durch
eine
Pasteurpipette
mit
reduzierter
Öffnung
vereinzelt.
The
cells
are
separated
from
one
another
by
incubation
in
a
0.05%
strength
trypsin
solution
at
37°
C.
for
5-7
minutes
and
subsequently
pipetting
said
solution
several
times
through
a
pasteur
pipette
with
reduced
opening.
EuroPat v2
Hierzu
wurden
ca.
1,5
g
des
Pigmentes
in
Isopropanol
suspendiert,
300
Sekunden
im
Ultraschallbad
(Gerät:
Sonorex
IK
52,
Fa.
Bandelin)
behandelt
und
anschließend
mittels
einer
Pasteurpipette
in
die
Probenvorbereitungszelle
des
Messgerätes
gegeben
und
mehrmals
vermessen.
For
this
purpose
about
1.5
g
of
the
pigment
were
suspended
in
isopropanol,
treated
in
an
ultrasound
bath
(instrument:
Sonorex
IK
52
from
Bandelin)
for
300
seconds,
and
then
introduced
using
a
Pasteur
pipette
into
the
sample
preparation
cell
of
the
instrument
and
subjected
to
measurement
a
number
of
times.
EuroPat v2
Zur
Probenvorbereitung
werden
die
jeweiligen
Proben
über
eine
Kieselgel
(ca.
4
cm)
gefüllte
Pasteurpipette
mit
filtriert.
For
product
preparation,
the
respective
samples
are
filtered
as
well
through
a
Pasteur
pipette
filled
with
silica
gel
(about
4
cm).
EuroPat v2
Hierzu
wurden
ca.
0,1
g
des
jeweiligen
Pigments
als
wässrige
Suspension,
ohne
Zusatz
von
Dispergierhilfsmitteln,
unter
ständigem
Rühren
mittels
einer
Pasteurpipette
in
die
Probenvorbereitungszelle
des
Messgerätes
gegeben
und
mehrmals
vermessen.
For
this
purpose,
about
0.1
g
of
the
respective
pigment
was
introduced
into
the
sample
preparation
cell
of
the
measuring
instrument
by
means
of
a
Pasteur
pipette
as
an
aqueous
solution,
without
addition
of
dispersing
aids,
with
constant
stirring,
and
analyzed
repeatedly.
EuroPat v2
Hierzu
werden
1,5
g
des
pulverförmigen
Beschichtungsmaterials
oder
Paste
mit
einem
Feststoffgehalt
von
1,5
g
in
ca.
100
ml
Ethanol
dispergiert,
300
Sekunden
in
einem
Ultraschallbad
(Gerät:
Sonorex
IK
52,
Fa.
Bandelin)
behandelt
und
anschließend
mittels
einer
Pasteurpipette
in
die
Probenvorbereitungszelle
des
Messgerätes
gegeben
und
mehrmals
vermessen.
For
this
purpose,
1.5
g
of
the
powdered
coating
material
or
paste
with
a
solid
content
of
1.5
g
is
dispersed
in
approx.
100
ml
of
ethanol,
treated
for
300
seconds
in
an
ultrasound
bath
(model:
Sonorex
IK
52,
Bandelin),
placed
using
a
Pasteur
pipet
in
the
sample
preparation
cell
of
the
measuring
device,
and
measured
several
times.
EuroPat v2