Übersetzung für "Passabel" in Englisch

Der Bericht ist ganz passabel, und ich möchte die folgenden Aspekte hervorheben.
The report is a good one, and I should like to highlight the following aspects of it.
Europarl v8

Tom spricht ganz passabel Hindi und Russisch.
Tom speaks passable Hindi and Russian.
Tatoeba v2021-03-10

Er sieht passabel aus, wenn er sich herausputzt.
He looks all right when you get him dressed up.
OpenSubtitles v2018

Maria, Mika ist passabel, aber sie ist mit dem Pferd überfordert.
Mary, Mika is passable, but she's overwhelmed by that horse.
OpenSubtitles v2018

Aber in der Zeit ist es ganz passabel.
But given the pressure of time, it's passable.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen wie man passabel rüberkommt.
We know how to be acceptable.
OpenSubtitles v2018

Er spricht passabel Französisch, ist verheiratet, hat Kinder.
He speaks passable French, he's married with children.
OpenSubtitles v2018

Die Verkaufzahlen waren passabel, doch die Gewinne gering.
Sales numbers were good, but proceeds were low.
ParaCrawl v7.1

Platz ist passabel aber die Range...
Space is passable but the Range...
ParaCrawl v7.1

Der Strassenzustand ist passabel, der -verlauf sehr kurvig.
The road condition is acceptable, the course very windy.
ParaCrawl v7.1

In der übrigen Zeit ist er für eine Übernachtung passabel.
The rest of the time he is passable for an overnight stay..
ParaCrawl v7.1

Dabei startet der vierte Longplayer dieser True Metal Amis mit Starshine recht passabel.
I mean the fourth long-player of these True Metal Americans starts okay with the opener Starshine.
ParaCrawl v7.1

Frühstück ist passabel (aber wo sind die Kuchen?).
Breakfast is passable (but where are the cakes?).
ParaCrawl v7.1

Der spricht aber passabel Hochdeutsch und organisiert auch Touren in die Umgebung.
The talks but passable high German, and also organizes tours of the area.
ParaCrawl v7.1

Seine Treue zum Verein ist passabel (6) .
Has passable (6) loyalty.
ParaCrawl v7.1

Als Koch bin ich passabel.
As cooks go, I'm okay.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe