Übersetzung für "Outgesourct" in Englisch

Hier in Südamerika wurde das mit einer Spedition outgesourct.
Obviously here in South America thatís been outsourced to a transport company.
ParaCrawl v7.1

Das Centermanagement haben wir an erfahrene externe Partner outgesourct.
We have outsourced center management to experienced external partners.
ParaCrawl v7.1

Deswegen haben immer mehr Unternehmen Infrastruktur outgesourct.
That is why an increasing number of businesses have outsourced infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Als Folge des zunehmenden Outsourcings wird heute viel mehr als nur spezialisierte Arbeit outgesourct.
As a result of increased outsourcing, much more than just specialised work is at present being outsourced.
TildeMODEL v2018

Die Schlägertypen sind so beschäftigt, dass sie das Prügeln nach Indien outgesourct haben.
The bullies have been so busy, they're outsourcing their bullying to India.
OpenSubtitles v2018

Ist die Ressource nicht wertvoll, stellt sie keinen Wettbewerbsvorteil dar und sollte gegebenenfalls outgesourct werden.
If a resource or capability doesn't add value, it is not a competitive advantage and may be outsourced.
ParaCrawl v7.1

Und die Fachleute, die ihr Know-how ermöglichen outgesourct werden sowohl die Beschäftigten und Selbstständigen Ones.
And the professionals who allow their expertise to be outsourced are both from the job holders and self employed ones.
ParaCrawl v7.1

Ein kleiner Kern fest angestellten und gut geschulten Personals reicht aus, die Ausführung der zumeist einfacheren Arbeiten wird in zunehmendem Maße ausgegliedert und outgesourct.
A small nucleus of permanent and well-established staff is sufficient, as the frequently simple work is done to an increasing extent by subcontracting and outsourcing.
TildeMODEL v2018

Ja, es ist schon eine ganze Weile her, dass sich die Regierung an Jarrod Slade outgesourct hat.
Yeah, a long time ago now. The government outsourced itself to Jarrod Slade.
OpenSubtitles v2018

Wir haben viele alltägliche Arbeiten an Roboter outgesourct, was unser Leben effizienter macht, aber bei diesem Prozess haben wir den fundamentalen menschlichen Aspekt vernachlässigt.
We've outsourced many of our day-to-day activities to robots that have made our lives way more efficient, but in the process we've removed the all-important element of human connection.
OpenSubtitles v2018

Die wollen keine Sozialabgaben mehr zahlen, deshalb wird in die Länder outgesourct, wo man 50 Eier die Woche kriegt.
They're tired of benefits and withholding. They outsource. Somewhere guys get 10 bucks a week.
OpenSubtitles v2018

Es ist das, was nicht outgesourct wird, wir suchen kein Wissen in Religionen und stehen nicht mit Religionen, Philosophien oder anderen Glaubensformen in Verbindung.
And then it's something that is not outsourced. We don't seek the knowledge in religions, we have no ties to religions, philosophies, or any kind of belief.
QED v2.0a

Unsere Zivilisation funktioniert nur dann, wenn wir dieses kulturelle Erbe teilen, ohne es an Maschinen, an Suchmaschinen und Smartphones outgesourct zu haben.
I feel like our civilization works when this is a vast cultural heritage that we all share and that we know without having to outsource it to our devices, to our search engines and our smartphones.
QED v2.0a

Es geht damit nicht nur am heutigen Amalgam von Repression und Selbstregierung der Studierenden vorbei, sondern blendet auch alle weiteren Komponenten der Fabrik Universität aus: die Lehrenden in all ihren hierarchischen Abstufungen, die Wirkungsbereiche der Administration und die vielen Aspekte der Dienstleistung, vom Putztrupp bis zum Kantinen- und zum Sicherheitspersonal, sei es verbeamtet oder radikal outgesourct und prekär.
It not only misses the contemporary amalgam of repression and students' self-government, but also omits all the other components of the factory university: the teachers in all their hierarchical gradations, the spheres of influence of the administration, and the many aspects of service, from the cleaning crew to the cafeteria and security staff, whether they are tenured or radically outsourced and precarious.
ParaCrawl v7.1

Man hat die Verantwortung für ihr Leben (die man für Sklaven ja hatte, schon aus Gründen der Werterhaltung) einfach an die Arbeiter outgesourct.
They simply outsourced the responsibility for their lives (which, in the case of slaves, they definitely had, even if only because they wanted to preserve the value) to the workers.
ParaCrawl v7.1

Ganz gleich, ob komplette Logistikabläufe outgesourct werden sollen oder ob Sie nur bestimmte Teile unseres breit gefächerten Angebots nutzen möchten: Wir verfügen in jedem Fall über umfangreiche Erfahrungen in allen wichtigen Schlüsselbranchen.
Regardless of whether complete logistics processes need to be outsourced or whether you only intend to use specific parts of our wide range of services: In any case, we have comprehensive experience in all important key industries.
CCAligned v1

Ganz gleich, ob komplette Logistikabläufe outgesourct werden sollen oder ob Sie nur bestimmte Teile unseres breit gefächerten Angebots nutzen möchten:
Regardless of whether complete logistics processes need to be outsourced or whether you only intend to use specific parts of our wide range of services:
CCAligned v1

Nach der 40-prozentigen Beteiligung an der ebenfalls in Trento beheimateten Buchbinderei IGF Ende 2004 und der Investition in eine Sechsfarben-KBA Rapida 105 mit Inline-Veredelung und Kartonausstattung wickelt Printer Trento jetzt auch die Produktionsschritte in Eigenregie ab, die zuvor outgesourct waren.
The acquisition of a 40 per cent stake in a Trento bookbinder, IGF, in 2004 and of a Rapida 105 six-colour with inline coating and board facility earlier this year has enabled Printer Trento to bring work in-house that it formerly had to outsource.
ParaCrawl v7.1

Durch die Analyse von Logica CMG wird die optimale Balance erreicht, wenn 70% der Prozesse outgesourct werden und 30% ingesourct bleiben.
According to analysis from Logica CMG, the optimum balance is struck if 70 percent of functions are outsourced and 30 percent remain insourced.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der vergangenen zwanzig Jahre wurden die Reiseressorts von Zeitungen und Magazinen sukzessive verschlankt, outgesourct, den wirtschaftlichen Sparzwängen angepasst oder mussten fortan ohne nennenswertes Budget auskommen.
Over the past twenty years, the travel pages of newspapers and magazines were slowly reduced, outsourced, adapted to the economic need to save, or had to then manage without a budget worth mentioning.
ParaCrawl v7.1

Die Kaufmännische Krankenkasse hat den gesamten dokumentenbasierten Geschäftsprozess für den „Ausgleich von Arbeitgeberaufwendungen (AAG)“ an die active logistics-Gruppe mit Hauptsitz in Herdecke outgesourct.
The health insurance company Kaufmännische Krankenkasse (KKH) has decided to outsource the complete document-based business process „Ausgleich von Arbeitgeberaufwendungen (AAG)” (compensation of employer expenses) to the active logistics group based in Herdecke.
ParaCrawl v7.1

Unser Denken haben wir outgesourct und lassen es von Fake News, von Populisten oder den Apps auf dem Smartphone erledigen.
We have outsourced our thinking and leave it over to fake news, populists and smartphone apps.
ParaCrawl v7.1