Translation of "Outgesourct" in English
Hier
in
Südamerika
wurde
das
mit
einer
Spedition
outgesourct.
Obviously
here
in
South
America
thatís
been
outsourced
to
a
transport
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Centermanagement
haben
wir
an
erfahrene
externe
Partner
outgesourct.
We
have
outsourced
center
management
to
experienced
external
partners.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
haben
immer
mehr
Unternehmen
Infrastruktur
outgesourct.
That
is
why
an
increasing
number
of
businesses
have
outsourced
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
des
zunehmenden
Outsourcings
wird
heute
viel
mehr
als
nur
spezialisierte
Arbeit
outgesourct.
As
a
result
of
increased
outsourcing,
much
more
than
just
specialised
work
is
at
present
being
outsourced.
TildeMODEL v2018
Die
Schlägertypen
sind
so
beschäftigt,
dass
sie
das
Prügeln
nach
Indien
outgesourct
haben.
The
bullies
have
been
so
busy,
they're
outsourcing
their
bullying
to
India.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Ressource
nicht
wertvoll,
stellt
sie
keinen
Wettbewerbsvorteil
dar
und
sollte
gegebenenfalls
outgesourct
werden.
If
a
resource
or
capability
doesn't
add
value,
it
is
not
a
competitive
advantage
and
may
be
outsourced.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Fachleute,
die
ihr
Know-how
ermöglichen
outgesourct
werden
sowohl
die
Beschäftigten
und
Selbstständigen
Ones.
And
the
professionals
who
allow
their
expertise
to
be
outsourced
are
both
from
the
job
holders
and
self
employed
ones.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Kern
fest
angestellten
und
gut
geschulten
Personals
reicht
aus,
die
Ausführung
der
zumeist
einfacheren
Arbeiten
wird
in
zunehmendem
Maße
ausgegliedert
und
outgesourct.
A
small
nucleus
of
permanent
and
well-established
staff
is
sufficient,
as
the
frequently
simple
work
is
done
to
an
increasing
extent
by
subcontracting
and
outsourcing.
TildeMODEL v2018
Ja,
es
ist
schon
eine
ganze
Weile
her,
dass
sich
die
Regierung
an
Jarrod
Slade
outgesourct
hat.
Yeah,
a
long
time
ago
now.
The
government
outsourced
itself
to
Jarrod
Slade.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
viele
alltägliche
Arbeiten
an
Roboter
outgesourct,
was
unser
Leben
effizienter
macht,
aber
bei
diesem
Prozess
haben
wir
den
fundamentalen
menschlichen
Aspekt
vernachlässigt.
We've
outsourced
many
of
our
day-to-day
activities
to
robots
that
have
made
our
lives
way
more
efficient,
but
in
the
process
we've
removed
the
all-important
element
of
human
connection.
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
keine
Sozialabgaben
mehr
zahlen,
deshalb
wird
in
die
Länder
outgesourct,
wo
man
50
Eier
die
Woche
kriegt.
They're
tired
of
benefits
and
withholding.
They
outsource.
Somewhere
guys
get
10
bucks
a
week.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das,
was
nicht
outgesourct
wird,
wir
suchen
kein
Wissen
in
Religionen
und
stehen
nicht
mit
Religionen,
Philosophien
oder
anderen
Glaubensformen
in
Verbindung.
And
then
it's
something
that
is
not
outsourced.
We
don't
seek
the
knowledge
in
religions,
we
have
no
ties
to
religions,
philosophies,
or
any
kind
of
belief.
QED v2.0a
Unsere
Zivilisation
funktioniert
nur
dann,
wenn
wir
dieses
kulturelle
Erbe
teilen,
ohne
es
an
Maschinen,
an
Suchmaschinen
und
Smartphones
outgesourct
zu
haben.
I
feel
like
our
civilization
works
when
this
is
a
vast
cultural
heritage
that
we
all
share
and
that
we
know
without
having
to
outsource
it
to
our
devices,
to
our
search
engines
and
our
smartphones.
QED v2.0a
Es
geht
damit
nicht
nur
am
heutigen
Amalgam
von
Repression
und
Selbstregierung
der
Studierenden
vorbei,
sondern
blendet
auch
alle
weiteren
Komponenten
der
Fabrik
Universität
aus:
die
Lehrenden
in
all
ihren
hierarchischen
Abstufungen,
die
Wirkungsbereiche
der
Administration
und
die
vielen
Aspekte
der
Dienstleistung,
vom
Putztrupp
bis
zum
Kantinen-
und
zum
Sicherheitspersonal,
sei
es
verbeamtet
oder
radikal
outgesourct
und
prekär.
It
not
only
misses
the
contemporary
amalgam
of
repression
and
students'
self-government,
but
also
omits
all
the
other
components
of
the
factory
university:
the
teachers
in
all
their
hierarchical
gradations,
the
spheres
of
influence
of
the
administration,
and
the
many
aspects
of
service,
from
the
cleaning
crew
to
the
cafeteria
and
security
staff,
whether
they
are
tenured
or
radically
outsourced
and
precarious.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
die
Verantwortung
für
ihr
Leben
(die
man
für
Sklaven
ja
hatte,
schon
aus
Gründen
der
Werterhaltung)
einfach
an
die
Arbeiter
outgesourct.
They
simply
outsourced
the
responsibility
for
their
lives
(which,
in
the
case
of
slaves,
they
definitely
had,
even
if
only
because
they
wanted
to
preserve
the
value)
to
the
workers.
ParaCrawl v7.1
Ganz
gleich,
ob
komplette
Logistikabläufe
outgesourct
werden
sollen
oder
ob
Sie
nur
bestimmte
Teile
unseres
breit
gefächerten
Angebots
nutzen
möchten:
Wir
verfügen
in
jedem
Fall
über
umfangreiche
Erfahrungen
in
allen
wichtigen
Schlüsselbranchen.
Regardless
of
whether
complete
logistics
processes
need
to
be
outsourced
or
whether
you
only
intend
to
use
specific
parts
of
our
wide
range
of
services:
In
any
case,
we
have
comprehensive
experience
in
all
important
key
industries.
CCAligned v1
Ganz
gleich,
ob
komplette
Logistikabläufe
outgesourct
werden
sollen
oder
ob
Sie
nur
bestimmte
Teile
unseres
breit
gefächerten
Angebots
nutzen
möchten:
Regardless
of
whether
complete
logistics
processes
need
to
be
outsourced
or
whether
you
only
intend
to
use
specific
parts
of
our
wide
range
of
services:
CCAligned v1
Nach
der
40-prozentigen
Beteiligung
an
der
ebenfalls
in
Trento
beheimateten
Buchbinderei
IGF
Ende
2004
und
der
Investition
in
eine
Sechsfarben-KBA
Rapida
105
mit
Inline-Veredelung
und
Kartonausstattung
wickelt
Printer
Trento
jetzt
auch
die
Produktionsschritte
in
Eigenregie
ab,
die
zuvor
outgesourct
waren.
The
acquisition
of
a
40
per
cent
stake
in
a
Trento
bookbinder,
IGF,
in
2004
and
of
a
Rapida
105
six-colour
with
inline
coating
and
board
facility
earlier
this
year
has
enabled
Printer
Trento
to
bring
work
in-house
that
it
formerly
had
to
outsource.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Analyse
von
Logica
CMG
wird
die
optimale
Balance
erreicht,
wenn
70%
der
Prozesse
outgesourct
werden
und
30%
ingesourct
bleiben.
According
to
analysis
from
Logica
CMG,
the
optimum
balance
is
struck
if
70
percent
of
functions
are
outsourced
and
30
percent
remain
insourced.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
vergangenen
zwanzig
Jahre
wurden
die
Reiseressorts
von
Zeitungen
und
Magazinen
sukzessive
verschlankt,
outgesourct,
den
wirtschaftlichen
Sparzwängen
angepasst
oder
mussten
fortan
ohne
nennenswertes
Budget
auskommen.
Over
the
past
twenty
years,
the
travel
pages
of
newspapers
and
magazines
were
slowly
reduced,
outsourced,
adapted
to
the
economic
need
to
save,
or
had
to
then
manage
without
a
budget
worth
mentioning.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaufmännische
Krankenkasse
hat
den
gesamten
dokumentenbasierten
Geschäftsprozess
für
den
„Ausgleich
von
Arbeitgeberaufwendungen
(AAG)“
an
die
active
logistics-Gruppe
mit
Hauptsitz
in
Herdecke
outgesourct.
The
health
insurance
company
Kaufmännische
Krankenkasse
(KKH)
has
decided
to
outsource
the
complete
document-based
business
process
„Ausgleich
von
Arbeitgeberaufwendungen
(AAG)”
(compensation
of
employer
expenses)
to
the
active
logistics
group
based
in
Herdecke.
ParaCrawl v7.1
Unser
Denken
haben
wir
outgesourct
und
lassen
es
von
Fake
News,
von
Populisten
oder
den
Apps
auf
dem
Smartphone
erledigen.
We
have
outsourced
our
thinking
and
leave
it
over
to
fake
news,
populists
and
smartphone
apps.
ParaCrawl v7.1