Übersetzung für "Ordnungsgemäße erbringung" in Englisch
Der
Dienstleister
und
der
Verkäufer
sind
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Reisedienstleistung
verantwortlich.
The
service
provider
and
the
retailer
are
responsible
for
the
proper
performance
of
the
travel
service.
ParaCrawl v7.1
Neben
technischer
Kompetenz
muss
auch
eine
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Regelleistung
unter
betrieblichen
Bedingungen
gewährleistet
sein.
In
addition
to
technical
competence,
the
proper
provision
of
balancing
power
must
be
guaranteed
under
operational
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
und
der
Verkäufer
sind
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
aller
im
Vertrag
enthaltenen
Reisedienstleistungen
verantwortlich.
The
organizer
and
the
retailer
are
responsible
for
the
proper
performance
of
all
the
travel
services
included
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Tecind
Engineers,
findet
seine
Begründung
in
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Dienstleistungen
für
ihre
Kunden.
Tecind
Engineer,
finds
its
reason
of
being
in
the
correct
benefit
of
services
to
its
clients.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
und
der
Verkäufer
sind
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Reisedienstleistungen
voll
verantwortlich.
The
organizer
and
the
retailer
will
be
fully
responsible
for
the
proper
performance
of
the
travel
service.
ParaCrawl v7.1
Es
haftet
immer
mindestens
ein
Unternehmer
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
aller
im
Vertrag
inbegriffen
Reiseleistungen.
There
is
always
at
least
one
trader
who
is
liable
for
the
proper
performance
of
all
the
travel
services
included
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihren
Entscheidungen
über
staatliche
Beihilfen
nimmt
die
Kommission
auch
auf
die
ordnungsgemäße
Erbringung
von
Leistungen
der
Daseinsvorsorge1
Bedacht.
In
its
state
aid
decisions,
the
Commission
takes
into
account
aspects
related
to
the
proper
functioning
of
services
of
general
interest1.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
notwendig,
die
Behörden
zu
mobilisieren
und
geeignete
Koordinierungsverfahren
auf
jeder
Ebene
zu
entwickeln,
um
die
ordnungsgemäße
Erbringung
von
Dienstleistungen
und
Umsetzung
von
politischen
Maßnahmen
sicherzustellen.
Hence
the
need
to
mobilise
public
authorities
and
to
develop
appropriate
coordination
procedures
at
every
level
so
as
to
ensure
proper
delivery
of
services
and
policy
measures.
TildeMODEL v2018
Pauschalreisen
zeichnen
sich
vor
allem
dadurch
aus,
dass
ein
Unternehmer
als
Reiseveranstalter
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Pauschalreise
als
Ganzes
haftet.
The
main
characteristic
of
a
package
is
that
there
is
one
trader
responsible
as
an
organiser
for
the
proper
performance
of
the
package
as
a
whole.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
auf
die
Änderung
der
Richtlinie
über
die
Liberalisierung
der
Postdienste
zu
verweisen,
die
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Universaldienste
erforderlich
ist.
Reference
should
also
be
made
here
to
the
amendment
of
the
Directive
on
the
liberalisation
of
postal
services,
which
is
necessary
for
the
efficient
operation
of
the
universal
service.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
auf
die
Änderung
der
Richtlinie
über
die
Liberalisierung
der
Postdienste
zu
verweisen,
die
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Universaldienste
erforderlich
ist.
Reference
should
also
be
made
here
to
the
amendment
of
the
Directive
on
the
liberalisation
of
postal
services,
which
is
necessary
for
the
efficient
operation
of
the
universal
service.
TildeMODEL v2018
Folglich
kann
unter
den
speziellen
Umständen
des
vorliegenden
Falls
nicht
davon
ausgegangen
werden,
dass
der
Zusatzdienst
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
des
Basisdienstes
unerlässlich
ist,
und
kein
einschlägiges
Argument
der
französischen
Behörden
und
der
Auftragnehmer
ist
geeignet,
diese
Schlussfolgerung
zu
entkräften.
It
follows
that
in
the
specific
circumstances
of
the
case,
the
implementation
of
the
additional
service
cannot
be
considered
essential
to
the
proper
performance
of
the
basic
service,
and
none
of
the
arguments
put
forward
by
the
French
authorities
and
the
concession
holders
in
this
regard
invalidate
that
conclusion.
DGT v2019
So
stellte
die
Kommission
fest,
dass
die
französischen
Behörden
nicht
nachgewiesen
hätten,
dass
der
Zusatzdienst
tatsächlich
erforderlich
und
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
des
Basisdienstes
unerlässlich
sei.
Indeed,
the
Commission
considered
that
the
French
authorities
had
not
shown
that
there
was
a
real
public
service
need
in
the
case
of
the
additional
service
and
that
it
did
not
seem
essential
to
the
proper
performance
of
the
basic
service.
DGT v2019
Sollte
der
Gerichtshof
jedoch
seine
Rechtsprechung
in
der
Rechtssache
Ferring
bestätigen,
werden
Ausgleichszahlungen,
soweit
sie
den
für
eine
ordnungsgemäße
Erbringung
von
Diensten
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
notwendigen
Betrag
nicht
überschreiten,
nicht
als
staatliche
Beihilfen
eingestuft
und
unterliegen
demzufolge
auch
nicht
der
Verpflichtung
zur
vorherigen
Anmeldung
nach
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag.
If,
on
the
other
hand,
the
Court
reaffirms
its
judgment
in
Ferring,
compensation
the
amount
of
which
does
not
exceed
what
is
necessary
to
perform
SGEIs
does
not
constitute
state
aid
and
hence
the
obligation
of
prior
notification
provided
for
in
Article
88(3)
of
the
Treaty
is
not
applicable.
TildeMODEL v2018
Sollte
der
Gerichtshof
jedoch
seine
Rechtsprechung
in
der
Rechtssache
Ferring
bestätigen,
werden
Ausgleichszahlungen,
soweit
sie
den
für
eine
ordnungsgemäße
Erbringung
von
Diensten
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
notwendigen
Betrag
nicht
überschreiten,
nicht
als
staatliche
Beihilfen
eingestuft
undunterliegen
demzufolge
auch
nicht
der
Verpflichtung
zur
vorherigen
Anmeldung
nach
Artikel
88
Absatz
3EG-Vertrag.
If,
on
the
other
hand,
the
Court
reaffirms
its
judgment
in
Ferring,
compensationthe
amount
of
which
does
not
exceed
what
is
necessary
to
perform
SGEIs
does
not
constitute
State
aidand
hence
the
obligation
of
prior
notification
provided
for
in
Article
88(3)
of
the
Treaty
is
not
applicable.
EUbookshop v2
Tecind
Engineers,
findet
seine
Begründung
in
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Dienstleistungen
Mehr...
für
ihre
Kunden.
Tecind
Engineer,
finds
its
reason
of
being
in
the
correct
More...
benefit
of
services
to
its
clients.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
des
Hotelvermittlers
für
die
vereinbarten
Leistungen
richtet
sich
nach
den
gesetzlichen
Vorschriften
und
umfasst
die
sorgfältige
Auswahl
und
Überwachung
der
Leistungsträger,
die
Richtigkeit
der
Leistungsbeschreibung
sowie
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
vertraglich
vereinbarten
Hotelleistung.
The
liability
of
the
hotel
agent
for
the
agreed
services
is
governed
by
the
statutory
provisions
and
includes
the
careful
selection
and
monitoring
of
the
service
providers,
the
correctness
of
the
service
description
and
the
proper
provision
of
the
contractually
agreed
hotel
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Übermittlung
von
personenbezogenen
Daten
zu
diesen
Unternehmen
ist
einzig
und
allein
die
ordnungsgemäße
Erbringung
von
Dienstleistungen,
die
den
Nutzern
Domibay
so
dass
diese
ihre
ausdrückliche
Zustimmung
gibt
und
genehmigen
uns
zu
kommunizieren
und
Ihre
Daten
an
Dritte
zum
Zwecke
unbedingt
in
Bezug
auf
diese
Dienstleistungen
wurde
nicht
mitgeteilt.
The
communication
of
personal
data
to
these
entities
is
solely
the
proper
provision
of
services
that
gives
users
Domibay
so
this
gives
their
express
consent
and
authorize
us
to
communicate
and
transfer
your
data
to
third
parties
for
purposes
strictly
related
to
those
services
indicated.
4.
ParaCrawl v7.1
Der
Service-Provider
sammelt
nur
Daten,
die
angeboten
werden
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
von
Dienstleistungen
erforderlich
sind.
The
service
provider
only
collects
data
that
are
necessary
for
the
proper
provision
of
services
offered.
CCAligned v1
Die
BTBED
kann
von
dem
Lieferanten
den
Ersatz
der
Aufwendungen
verlangen,
die
die
BTBED
im
Vertrauen
auf
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
Leistung
gemacht
hat.
BTBED
may
demand
compensation
from
the
Supplier
for
the
expenditure
which
BTBED
has
incurred
in
anticipation
of
the
proper
performance
of
the
delivery
or
services
concerned.
ParaCrawl v7.1
Für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
eines
Dienstes,
gleichgültig
welcher
Art,
haftet
gegenüber
dem
Nutzer
nur
der
Drittanbieter.
For
the
correct
provision
of
a
service,
regardless
of
its
legal
nature,
only
the
third
party
provider
is
liable
to
the
user.
ParaCrawl v7.1