Übersetzung für "Ohne weitere nachweise" in Englisch
Zusätzlich
zur
Verkehrslast
ist
eine
Ausbaulast
von
1
kN
/
m2
ohne
weitere
Nachweise
zugelassen.
In
addition
to
the
traffic
load,
an
additional
load
of
1
kN
/
m2
is
allowed
without
further
proof.
ParaCrawl v7.1
Die
für
den
Stammmotor
genehmigten
Leistungsüberwachungskriterien
gelten
als
auf
alle
anderen
Motoren
der
OBD-Motorenfamilie
ohne
weitere
Nachweise
anwendbar.“
The
performance
monitoring
criteria
approved
for
the
parent
engine
shall
be
considered
to
be
applicable
to
all
other
members
of
the
OBD
engine
family
without
further
demonstration.’;
DGT v2019
Durch
letzteren
wird
sichergestellt,
dass
die
Überprüfung
im
Rahmen
solcher
freiwilligen
Regelungen
in
den
Mitgliedstaaten
anerkannt
werden
muss,
ohne
dass
weitere
Nachweise
für
die
Einhaltung
der
Vorschriften
notwendig
sind.
The
latter
ensures
that
verification
through
such
Voluntary
Schemes
must
be
recognised
in
Member
States
without
requiring
further
evidence
for
compliance.
TildeMODEL v2018
Der
Versteigerer
ist
berechtigt,
hierfür
einen
Betrag
in
Höhe
von
45%
der
Zuschlagsumme
als
pauschalen
Schaden
ohne
weitere
Nachweise
zu
verlangen.
The
Auctioneer
is
entitled
to
claim
45%
of
the
hammer
price
as
flat-rate
compensation
without
further
verification.
ParaCrawl v7.1
Substanzen,
die
bereits
seit
Längerem
auf
dem
Markt
sind,
dürfen
Firmen
hingegen
ohne
weitere
Nachweise
für
neue
Einsatzgebiete
verwenden.
However,
companies
may
put
substances
that
have
already
been
in
the
marketplace
for
some
time
to
new
uses
without
having
to
furnish
any
additional
evidence.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
endgültigen
Rücknahme
ist
die
NOS
berechtigt,
bei
der
Gutschrifterteilung,
ohne
weitere
Nachweise,
einen
Pauschalabschlag
von
25%
vorzunehmen.
In
case
of
the
final
taking
back,
NOS
is
entitled
to
make
a
lump
sum
deduction
of
25%
of
the
credit
without
further
proof.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Menschen
und
die
Umwelt
künftig
besser
vor
der
Verschmutzung
durch
chemische
Stoffe
zu
schützen,
trat
in
der
Europäischen
Union
(EU)
2007
die
Chemikalienverordnung
REACH
(Registration,
Evaluation,
Authorisation
and
Restriction
of
Chemicals;
Registrierung,
Bewertung,
Zulassung
und
Beschränkung
chemischer
Stoffe)
in
Kraft,
nach
der
Industrieunternehmen
chemische
Substanzen,
die
sie
produzieren
oder
einsetzen
möchten,
registrieren
lassen
und
deren
Unbedenklichkeit
nachweisen
müssen.
Substanzen,
die
bereits
seit
Längerem
auf
dem
Markt
sind,
dürfen
Firmen
hingegen
ohne
weitere
Nachweise
für
neue
Einsatzgebiete
verwenden.
In
2007
the
EU
REACH
Regulation
(Registration,
Evalua
tion,
Authorisation
and
Restriction
of
Chemicals)
entered
into
force
in
the
European
Union;
it
was
adopted
in
order
to
improve
the
protection
of
human
health
and
the
en
vironment
from
risks
potentially
posed
by
chemicals.
The
Regulation
requires
industrial
companies
manufacturing
or
using
chemical
substances
to
register
these
substances
and
provide
evidence
of
their
harmlessness.
However,
companies
may
put
substances
that
have
al
ready
been
in
the
marketplace
for
some
time
to
new
uses
without
having
to
furnish
any
additional
evidence.
ParaCrawl v7.1
Sie
erreichte
die
Konsolidierungsphase
ohne
weiteren
Nachweis
einer
QT-Verlängerung.
She
went
onto
consolidation
without
further
evidence
of
QT
prolongation.
EMEA v3
Der
Begriff
„emulgatorfrei“
impliziert
nicht
ohne
weiteren
Nachweis
eine
bessere
Verträglichkeit.
The
term
"emulsifier-free"
does
not
imply
without
any
further
proof
a
better
tolerability.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Mitteilung
wäre
die
Kommission
daher
bereit,
ohne
weiteren
Nachweis
von
einem
Marktversagen
auszugehen,
wenn,
wie
in
Ziffer
VI.5
der
Mitteilung
für
Fördergebiete
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
vorgesehen,
die
Risikokapitalmaßnahmen
für
KMU
in
Nordirland,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
werden,
nicht
mehr
als
750000
EUR
betragen.
In
line
with
the
provisions
of
the
Communication,
the
Commission
would
hence
be
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
if
risk
capital
funding
for
SMEs
in
Northern
Ireland
wholly
or
partially
financed
through
State
aid
would
be
limited
to
the
maximum
amount
of
EUR
750000
as
foreseen
for
assisted
areas
pursuant
to
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty
under
point
VI.5
of
the
Communication.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
der
Mitteilung
kann
die
Kommission
vom
Vorliegen
eines
Marktversagens
ohne
weiteren
Nachweis
ausgehen,
wenn
die
Risikokapitalfinanzierung
für
KMU,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
wird,
gemäß
Ziffer
VI.5
der
Mitteilung,
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EGV
nicht
mehr
als
750000
EUR
beträgt.
In
line
with
the
provisions
of
the
Communication,
the
Commission
is
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
if
risk
capital
funding
wholly
or
partially
financed
through
State
aid
for
SMEs
in
areas
qualifying
for
assistance
pursuant
to
Article
87(3)(c)
of
the
EC
Treaty
is
limited
to
the
maximum
amount
of
EUR
750000
as
foreseen
under
point
VI.5
of
the
Communication.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
jedoch
unter
Umständen
bereit,
ohne
weiteren
Nachweis
davon
auszugehen,
dass
ein
Marktversagen
vorliegt,
wenn
sich
die
Finanzierungstranchen
für
ein
Unternehmen
aus
Risikokapitalmaßnahmen,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
werden,
auf
höchstens
500000
EUR
in
Nicht-Fördergebieten,
750000
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
bzw.
1
Mio.
EUR
in
Fördergebieten
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
beschränken.
The
Commission
may
however
be
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
in
cases
where
each
tranche
of
finance
for
an
enterprise
from
risk
capital
measures
which
are
wholly
or
partially
financed
through
state
aid
will
contain
a
maximum
of
EUR
500000
in
non-assisted
areas,
EUR
750000
in
Article
87(3)(c)
areas,
or
EUR
1
million
in
Article
87(3)(a)
areas.
DGT v2019
Im
Sinne
von
Ziffer
VI.5
der
Mitteilung
wäre
die
Kommission
daher
bereit,
ohne
weiteren
Nachweis
von
einem
Marktversagen
auszugehen,
wenn
die
Risikokapitalfinanzierung
für
KMU
im
Vereinigten
Königreich,
die
insgesamt
oder
teilweise
durch
staatliche
Beihilfen
finanziert
wird,
nicht
mehr
als
1
Mio.
EUR
für
Fördergebiete
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
EG-Vertrag,
750000
EUR
für
Fördergebiete
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
EG-Vertrag
bzw.
500000
EUR
für
nicht
förderfähige
Gebiete
beträgt.
In
line
with
point
VI.5
of
the
Communication,
the
Commission
would
thus
be
prepared
to
accept
the
existence
of
market
failure
without
further
provision
of
evidence
if
risk
capital
funding
for
SMEs
in
the
United
Kingdom
wholly
or
partially
financed
through
state
aid
would
be
limited
to
the
maximum
amount
of
EUR
1
million
for
assisted
areas
pursuant
to
Article
87(3)(a)
EC,
EUR
750000
for
assisted
areas
pursuant
to
Article
87(3)(c)
EC,
and
EUR
500000
for
non-assisted
areas,
respectively.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Artikel
54
und
55
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
gelten
bei
Anwendung
der
von
der
Agentur
herausgegebenen
annehmbaren
Nachweisverfahren
die
diesbezüglichen
Anforderungen
der
Anhänge
dieser
Verordnung
ohne
weiteren
Nachweis
als
erfüllt.“
Without
prejudice
to
Articles
54
and
55
of
Regulation
(EC)
No
216/2008,
when
the
acceptable
means
of
compliance
issued
by
the
Agency
are
used,
the
related
requirements
of
the
Annexes
to
this
Regulation
shall
be
considered
as
met
without
further
demonstration.’;
DGT v2019
Unbeschadet
der
Artikel
54
und
55
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
gelten
bei
Anwendung
der
von
der
Agentur
herausgegebenen
annehmbaren
Nachweisverfahren
die
diesbezüglichen
Anforderungen
des
Anhangs
I
(Teil
21)
dieser
Verordnung
ohne
weiteren
Nachweis
als
erfüllt.
Without
prejudice
to
Articles
54
and
55
of
Regulation
(EC)
No
216/2008,
when
the
acceptable
means
of
compliance
issued
by
the
Agency
are
used,
the
related
requirements
of
the
Annex
I
(Part
21)
to
this
Regulation
shall
be
considered
as
met
without
further
demonstration.
DGT v2019
Standard-Lufttüchtigkeitszeugnisse,
die
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
für
die
Erteilung
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
zuständigen
ausgestellt
worden
sind,
werden
ohne
weiteren
Nachweis
anerkannt,
wenn
sie
in
Übereinstimmung
mit
Teil
21
ausgestellt
worden
sind,
Standard
certificates
of
airworthiness
issued
by
a
Member
State
other
than
the
State
responsible
for
issuing
the
AOC
will
be
accepted
without
further
showing
when
issued
in
accordance
with
Part
21;
DGT v2019
Der
Berechtigte
kann
ein
Gepäckstück
ohne
weiteren
Nachweis
als
verloren
betrachten,
wenn
es
nicht
binnen
14
Tagen,
nachdem
seine
Auslieferung
gemäß
Artikel
22
Absatz
3
verlangt
wurde,
ausgeliefert
oder
zu
seiner
Verfügung
bereitgestellt
worden
ist.
The
person
entitled
may,
without
being
required
to
furnish
further
proof,
consider
an
item
of
luggage
as
lost
when
it
has
not
been
delivered
or
placed
at
his
disposal
within
14
days
after
a
request
for
delivery
has
been
made
in
accordance
with
Article
22(3).
DGT v2019
Bei
Zügen,
die
nicht
mit
einem
System
zur
Kompensation
des
Überhöhungsfehlbetrags
ausgerüstet
sind,
darf
der
Überhöhungsfehlbetrag
auf
Strecken
mit
Geschwindigkeiten
bis
200
km/h
ohne
weiteren
Nachweis
folgende
Grenzwerte
nicht
überschreiten:
For
trains
which
are
not
fitted
with
cant
deficiency
compensation
systems,
the
cant
deficiency
on
lines
with
speeds
up
to
and
including
200
km/h
shall
not
exceed
without
any
further
demonstration
the
following:
DGT v2019
Beispielsweise
läßt
sich
anhand
der
verarbeiteten
und
dokumentierten
Daten
ohne
weiteres
nachweisen,
ob
bei
gezeigter
gelber
Signalfahne
eine
Rundenbestzeit
beim
Zeittraining
erzielt
worden
ist,
die
dann
nicht
gewertet
werden
kann.
For
example,
it
may
without
difficulty
be
proved
with
the
aid
of
the
processed
and
recorded
data
whether
a
best
time
for
a
round
which
may
then
not
be
rated
has
been
achieved
during
time
training
while
a
yellow
signal
flag
was
shown.
EuroPat v2
Dar
aus
läßt
sich
schließen,
daß
der
Aufenthalt
von
185
Tagen
eines
Jahres
in
einem
anderen
Mitglied
staat
ohne
jeglichen
weiteren
Nachweis,
daß
eine
Person
den
ständigen
Mittelpunkt
ihrer
Interessen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt
hat,
nicht
ausreicht,
um
eine
Verlagerung
des
gewöhnliche
Wohnsitzes
anzuzeigen,
mit
allen
Konsequenzen,
die
dies
für
die
Besteuerung
des
Betroffenen
nach
sich
zieht.
We
can
therefore
deduce
from
this
that
spending
185
days
per
year
in
another
Member
State,
without
any
other
elements
to
show
that
the
permanent
centre
of
the
person's
interests
has
been
moved,
is
insufficient
to
prove
a
change
of
normal
residence,
with
all
the
resulting
consequences
from
the
fiscal
point
of
view.
EUbookshop v2
Ob
eine
Legalisation
erforderlich
ist
oder
ob
die
Urkunde
auch
ohne
weiteren
Nachweis
als
echt
anerkannt
wird,
entscheidet
die
Behörde,
bei
der
die
Urkunde
verwendet
werden
soll.
Whether
legalization
is
required
or
whether
the
document
is
recognized
as
authentic
without
any
further
proof,
is
decided
by
the
authority
where
the
document
is
to
be
produced.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Dauer
des
Annahmeverzugs
hat
der
Käufer
an
den
Verkäufer
für
die
entstehenden
Lagerkosten
ohne
weiteren
Nachweis
pro
Monat
pauschal
â
¬
25,-
zu
bezahlen.
During
the
time
of
storage
caused
by
a
delay
in
acceptance,
the
buyer
has
to
pay,
without
the
provision
of
additional
proof,
a
flat-rate
fee
of
â
¬
25,-
per
month
to
the
seller
for
incurred
storage
costs.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
die
dritte
Person
haften
als
Gesamtschuldner
für
den
Tourenpreis
und
die
durch
den
Eintritt
des
Dritten
entstehenden
Mehrkosten,
letztere
regelmäßig
pauschaliert
und
ohne
weiteren
Nachweis
auf
30
€.
They
and
the
third
person
stick
as
a
joint
debtor
for
the
tour
price
and
by
the
entry
of
the
third
to
originating
add-on
costs,
latter
regularly
overall
and
without
other
proof
on
30€.
ParaCrawl v7.1