Übersetzung für "Nur zögerlich" in Englisch
Er
unterstützte
aber
den
Bund
nur
zögerlich.
However,
he
only
supported
the
League
reluctantly.
Wikipedia v1.0
Auf
dem
Papier
erzielte
Verbesserungen
werden
häufig
nur
zögerlich
umgesetzt.
Improvements
on
paper
are
often
reluctantly
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
des
internationalen
Rechts
ist
allerdings
diesbezüglich
nur
zögerlich
vorangekommen.
International
law
has
nevertheless
been
slow
to
catch
up
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
indessen
allgemeines
Einvernehmen
darüber,
dass
sich
Fortschritte
nur
zögerlich
einstellen.
The
consensus
is
that
progress
has
been
slow
so
far.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
nimmt
nunmehr
nur
zögerlich
Gebrauch
von
ihrem
Initiativrecht.
The
European
Commission
now
hesitates
in
exercising
its
right
of
initiative.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
scheint
eine
vorausschauende
Industriepolitik
nur
zögerlich
zu
befürworten.
The
Commission
seems
reluctant
to
countenance
a
pro-active
industrial
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Reformen
zur
Beseitigung
von
Rigiditäten
auf
dem
Arbeitsmarkt
kamen
nur
zögerlich
voran.
Reforms
addressing
the
structural
rigidities
of
the
labour
market
have
progressed
only
hesitantly.
TildeMODEL v2018
Notwendige
Anpassungsprozesse
werden
nur
zögerlich
in
Angriff
genommen.
Essential
adjustment
processes
are
only
hesitantly
set
in
train.
TildeMODEL v2018
Notwendige
Anpassungsprozesse
werden
nur
zögerlich
oder
gar
nicht
in
Angriff
genommen.
Essential
adjustment
processes
are
only
hesitantly
set
in
train
or
not
taken
up
at
all.
TildeMODEL v2018
Dies
lag
daran,
daß
wir
die
Bohrerlaubnis
nur
sehr
zögerlich
erhalten
haben.
Fact
3
is
the
nuclear
energy
is
the
only
other
source
of
energy
that
can
be
developed
in
sufficient
quantity
to
fill
the
energy
gap
which
will
occur
in
the
year
2000
—
and,
indeed,
the
energy
gap
may
well
occur
before
2000.
EUbookshop v2
Weil
Ihr
Euch
nur
sehr
zögerlich
mit
dem
Rücken
angelehnt
habt.
I
knew
from
the
way
you
hesitated
as
you
leaned
your
back,
and
by
the
color
of
your
skin.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
wette
Harold
hat
die
Preisschilder
nur
zögerlich
entfernt,
oder?
I
bet
Harold
was
reluctant
to
take
the
labels
off,
eh?
OpenSubtitles v2018
Lädt
das
Spiel
nur
zögerlich,
lässt
sich
folgendes
versuchen:
If
the
game
loads
too
slowly,
you
can
try
to:
CCAligned v1
Trotzdem
werden
Frauen
als
Zielgruppe
in
diesem
Breitensport
nur
zögerlich
wahrgenommen.
Nonetheless
women
are
only
hesitantly
recognised
as
a
target
group
in
this
popular
sport.
ParaCrawl v7.1
Den
Sektor
plagen
gravierende
strukturelle
Probleme,
die
bisher
nur
zögerlich
angepackt
wurden.
The
sector
suffers
from
serious
structural
problems,
which
have
been
tackled
only
hesitantly
to
date.
ParaCrawl v7.1
Tuareg
beklagten,
sie
hätten
nur
zögerlich
Schutz
von
der
algerischen
Polizei
bekommen.
Tuareg
people
complained
that
the
Algerian
police
had
seemed
reluctant
to
protect
them.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahrzehnten
unter
dem
Tyrannen
vertrauen
sie
der
Obrigkeit
nur
sehr
zögerlich.
After
decades
under
the
tyrant,
they
are
also
reluctant
to
trust
authority.
ParaCrawl v7.1
Dieser
verschwindet
trotz
intensiver
Lokaltherapie
nur
zögerlich.
This
disappears
only
hesitantly
despite
an
intensive
topical
steroid
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
Konjunktur
im
Euro-Raum
erholte
sich
im
Winterhalbjahr
2009/2010
nur
zögerlich.
The
euro
area
economy
initially
bounced
back
only
hesitantly
from
the
economic
crisis
2008/2009.
ParaCrawl v7.1
Auch
andere
Optimierungen
fanden
nur
sehr
zögerlich
Einzug
in
die
PHP
Runtimes.
Also
other
optimizations
were
moving
very
slowly
into
PHP
Runtimes.
ParaCrawl v7.1
Ein
enger
Lichtspalt,
nur
zögerlich
findet
sich
der
Blick
im
Raum
zurecht.
A
narrow
chink
of
light,
one’s
eyes
only
hesitantly
finding
their
way
through
the
room.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
die
Gerichte
häufig
überlastet
undübernehmen
solche
Fälle
nur
sehr
zögerlich.
Also
court
systems
aresometimes
overburdened
and
reluctant
to
take
on
such
cases.
EUbookshop v2