Übersetzung für "Notlösung" in Englisch
Es
ist
aber
eine
Notlösung,
die
Möglichkeiten
eröffnen
kann.
It
is,
however,
an
emergency
solution
which
can
open
up
possibilities.
Europarl v8
Sie
müssen
jetzt
gleich
eine
solidarische
Notlösung
finden.
You
have
to
find
an
emergency
solidarity
solution
right
now.
Europarl v8
Gleichwohl
möchte
ich
nicht,
dass
diese
Notlösung
zu
einer
endgültigen
Lösung
wird.
However,
I
would
not
want
this
makeshift
solution
to
become
a
definitive
one.
Europarl v8
Das
System
Wänzel
sollte
jedoch
über
den
Zustand
einer
vorläufigen
Notlösung
nicht
hinauskommen.
However,
the
Wänzel
system
was
not
intended
to
be
anything
more
than
a
temporary
stopgap.
Wikipedia v1.0
Am
Anfang
haben
wir
unsere
Arbeit
als
Notlösung
verstanden:
So
we
started
out
thinking
this
was
a
stopgap
measure.
TED2013 v1.1
Ich
trenne
diese
verdammte
Notlösung,
Scarlet.
I'm
ripping
off
the
fucking
Band-Aid,
Scarlet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
eine
Art
Notlösung.
I'm
kind
of
a
stopgap,
but,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
dieses
Gerät
fürs
erste
nur
eine
Notlösung.
Hopefully
the
device
is
just
a
temporary
stopgap,
OpenSubtitles v2018
Catherine,
der
Edelstein
ist
nur
eine
Notlösung,
okay?
Catherine,
that
gem
is
just
a
Band-Aid,
okay?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
gesagt,
dass
Oralsex
eine
Notlösung
wäre?
Did
you
mention
oral
sex
as
a
work-around?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
ihr
gesagt,
dass
Oralsex
eine
Notlösung
ist?
Did
you
mention
oral
sex
as
a
work-around?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Scharfschützen
und
eine
Notlösung,
nur
für
den
Fall.
We've
got
a
sniper
and
an
emergency
solution
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
vorübergehende
Notlösung,
Mick,
ich
schwöre
bei
Gott.
Just
a
temporary
stopgap,
Mick,
I
swear
to
God.
OpenSubtitles v2018
Im
Februar
1959
beschlossen
sie,
die
SS.10
als
Notlösung
kaufen.
In
February
1959,
they
decided
to
buy
the
SS.10
as
a
stopgap.
WikiMatrix v1
Gomez
zu
finden
war
eine
Notlösung.
Finding
Gomez
was
a
band-aid.
OpenSubtitles v2018