Übersetzung für "Normalzustand" in Englisch
Leider
hat
sich
die
Intoleranz
inzwischen
zum
Normalzustand
entwickelt.
Sadly,
intolerance
has
now
become
a
generalized
condition.
News-Commentary v14
Teilzeitbeschäftigung
weitet
sich
aus
und
könnte
zum
neuen
Normalzustand
auf
dem
Arbeitsmarkt
werden.
Part-time
employment
is
spreading
and
may
become
the
labor
market’s
new
normal.
News-Commentary v14
Aber
beim
neuen
Normalzustand
geht
es
auch
um
Demokratie
und
Würde.
But
the
new
normal
is
about
democracy
and
dignity
as
well.
News-Commentary v14
Für
viele
ist
der
Rückschritt
zum
neuen
Normalzustand
geworden.
For
many,
downward
mobility
has
become
the
new
normal.
News-Commentary v14
Das
Versuchsobjekt
blieb
162
Tage
im
Normalzustand.
The
subject
maintained
a
normal
state
for
162
days.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
sich
dann
zum
Normalzustand
aufaddieren.
Should
add
up
to
normal
humanity.
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
uns
die
Sache
hinter
uns
bringen
und
wieder
zum
Normalzustand
zurückkehren.
Then
let's
get
this
thing
over
with
and
get
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
wieder
zum
Normalzustand
zurückkehren.
Let's
get
things
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Alles
kehrt
in
den
Normalzustand
zurück
und
der
Champagner
kann
fließen.
Everything
returns
to
normal.
Time
for
champagne.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Körper
das
VTX
umgesetzt
hat,
wird
der
Normalzustand
wiederhergestellt.
And
then
when
the
VTX
is
metabolized,
the
body,
it
returns
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Data
setzte
die
Crew
in
Normalzustand
zurück.
Cmdr
Data
has
returned
the
crew
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Krebs
nicht
zerstörerisch
ist,
sondern
der
Normalzustand?
If
the
cancer
was
not
a
destructive
factor,
but
was
rather
the
normal
state
of
being?
OpenSubtitles v2018
Der
Transistor
138
ist
im
Normalzustand
leitend.
The
transistor
138
is
conductive
in
its
state
of
rest.
EuroPat v2
Es
sind
folgende
Testfälle
möglich:
Normalzustand,
Fertigungstest
und
Selbsttest.
The
following
test
cases
are
possible:
normal
condition,
production
test
and
self-test.
EuroPat v2
Im
Normalzustand
entsprechen
die
Zonen
2,
3
den
gestrichelten
Linien.
In
the
normal
condition,
zones
2,
3
correspond
to
the
dashed
outlines.
EuroPat v2
Die
Haut
unter
einem
solchen
Pflaster
ist
gegenüber
dem
Normalzustand
dementsprechend
geringer
hydratisiert.
The
skin
under
such
a
patch
accordingly
has
a
lower
degree
of
hydration
compared
with
the
normal
state.
EuroPat v2
Im
Normalzustand
findet
gleichzeitig
der
Auswaschprozeß
und
die
Frischluftzuführung
statt.
In
the
usual
state,
the
leaching
process
and
the
fresh
air
feed
take
place
simultaneously.
EuroPat v2
Im
Normalzustand
nimmt
der
Höcker
35
die
hervorstehende
Stellung
23
ein.
In
the
normal
state
the
protuberance
35
adopts
the
advanced
position
23
.
EuroPat v2
Nach
dem
Neustart
ist
das
Mobilteil
wieder
im
Normalzustand.
After
the
restart
the
mobile
portion
is
in
the
normal
state
again.
EuroPat v2