Übersetzung für "Nimmt man an" in Englisch

Man nimmt an, dass die Kleinen notwendigerweise die Großen nachahmen.
It is assumed that the small nations necessarily imitate the large ones.
Europarl v8

Mit der Quantenkohärenz nimmt man an, dass Quantenobjekte mehrere Dinge zugleich tun.
Quantum coherence is the idea of quantum entities multitasking.
TED2020 v1

Schließlich nimmt man an, dass der Vergobret für die Gebietsverwaltung verantwortlich war.
Finally, it is thought that the vergobret was responsible for the administration of the territory.
Wikipedia v1.0

Man nimmt an, dass die Richtstätte bis 1845 in Gebrauch war.
It is believed that the gallows were in use until 1845.
Wikipedia v1.0

Man nimmt an, dass Robert in der Domschule von Paris ausgebildet wurde.
Robert is believed to have been educated at the Cathedral School of Paris.
Wikipedia v1.0

Von Tokio nimmt man an, dass es eine sehr sichere Stadt ist.
Tokyo is supposed to be a very safe city.
Tatoeba v2021-03-10

Man nimmt an, dass die Pharmakokinetik der Metformin-Resorption nicht linear ist.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption are non-linear.
ELRC_2682 v1

Man nimmt an, dass die Pharmakokinetik der Metforminresorption nicht linear ist.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non-linear.
ELRC_2682 v1

Man nimmt an, dass die Polizei die falsche Frau festgenommen hat.
The police are believed to have arrested the wrong woman.
Tatoeba v2021-03-10

Man nimmt an, dass ich den fehlenden Kollegen vertreten soll.
I am assumed to be deputizing for the absent colleague.
Tatoeba v2021-03-10

Man nimmt an, dass der Hund vom Wolf abstammt.
Dogs are believed to be descendants of wolves.
Tatoeba v2021-03-10

Man nimmt an, daß die Pharmakokinetik der Metforminabsorption nicht linear ist.
It is assumed that the pharmacokinetics of metformin absorption is non-linear.
EMEA v3

Man nimmt aber an, daß der Schlüssel noch von innen steckt.
It is assumed, however, that the key is still in the lock on the inside.
Wikipedia v1.0

Man nimmt an, dass die Mogollon Vorfahren der heutigen Pueblo-Kultur sind.
It may be a poor term in discussing the Mogollon in their broadest contexts.
Wikipedia v1.0

Ah, man nimmt an, dass wir was zu feiern hätten.
Well, somebody thinks we ought to celebrate.
OpenSubtitles v2018

Aber man nimmt an, dass sich die Stämme um diese Ehre stritten.
But it's supposed there was competition among the various tribes for the honour.
OpenSubtitles v2018

Man nimmt an, dass er...
He is believed to be...
OpenSubtitles v2018

Man nimmt an, er war dabei.
They think he was with you.
OpenSubtitles v2018

Man nimmt an, dass du nichts kannst.
The assumption is that you can't do anything.
OpenSubtitles v2018

Man nimmt an, er tötete seinen Arzt und dann sich selbst?
They think he killed his doctor and then killed himself?
OpenSubtitles v2018

So nimmt man gute Gewohnheiten an und die Platzverwaltung ist einfacher.
It's beneficial and makes seating easier.
OpenSubtitles v2018