Übersetzung für "Nicht verfassungskonform" in Englisch
Im
Jahr
1921
erklärte
der
Oberste
Gerichtshof
dieses
Gesetz
als
nicht
verfassungskonform.
In
1921,
the
Indiana
Supreme
Court
found
the
law
unconstitutional.
Wikipedia v1.0
Selbst
dann
nicht,
wenn
Dinge
geschahen,
die
nicht
verfassungskonform
waren.
Especially
not
when
things
have
happened
which
aren't
even
constitutional.
GlobalVoices v2018q4
In
meinem
Heimatland
Portugal
z.
B.
wäre
sie
nicht
verfassungskonform.
In
Portugal,
for
example,
it
would
be
unconstitutional.
tional.
EUbookshop v2
Nach
Einschätzung
des
OSZE-Vorsitzenden
war
das
Referendum
nicht
verfassungskonform
und
daher
illegal.
Despite
these
efforts
the
Spanish
Central
Government
still
deemed
the
vote
as
unconstitutional
and
thus
illegal.
WikiMatrix v1
Man
kann,
da
beide
Beschlüsse
ganz
gezielt
nicht
„verfassungskonform“
sind.
One
can,
because
both
decisions
are
deliberately
not
“constitutional”.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
hat
in
seiner
Entscheidung
vom
10.12.1980
das
AP1FG
als
nicht
verfassungskonform
bezeichnet.
In
its
decision
of
10
December
1980
the
Federal
Constitutional
Court
described
the
Act
as
unconstitutional.
EUbookshop v2
Die
Justiz
in
Peru
ist
geknebelt,
drei
Richter,
die
eine
dritte
Wiederwahl
Fujimoris
für
nicht
verfassungskonform
hielten,
bekamen
prompt
Berufsverbot.
Justice
in
Peru
is
muzzled.
Three
judges
who
considered
a
third
re-election
of
President
Fujimori
to
be
unconstitutional
were
promptly
prohibited
from
practising
their
profession.
Europarl v8
Wir
können
eine
Vereinbarung
oder
einen
Beschluss
nicht
akzeptieren,
wenn
er
in
unserem
Land
nicht
verfassungskonform
ist.
We
cannot
accept
an
agreement
or
decision
if
it
does
not
conform
with
the
German
constitution.
Europarl v8
Nach
ihrer
Meinung
war
der
Kauf
nicht
verfassungskonform,
außerdem
hätten
die
USA
viel
Geld
gezahlt,
nur
um
Spanien
den
Krieg
zu
erklären.
Out
of
anger
against
Spain
and
the
unique
opportunity
to
sell
something
that
was
useless
and
not
truly
his
yet,
Napoleon
decided
to
sell
the
entire
territory.
Wikipedia v1.0
Denn
die
wettbewerbsrechtlichen
Bestimmungen
sind
gegenwärtig
nicht
verfassungskonform,
was
die
Revision
des
nationalen
Gesetzes,
das
die
Wettbewerbsregeln
vorgibt,
erforderlich
machen
wird.
The
constitutionality
of
the
competition
rules
is
has
been
questioned,
and
the
relevant
Hungarian
legislation
will
have
to
be
amended.
TildeMODEL v2018
Denn
die
wettbewerbsrechtlichen
Bestimmungen
sind
gegenwärtig
nicht
verfassungskonform,
was
die
Revision
des
nationalen
Gesetzes,
das
die
Wettbewerbsregeln
vorgibt,
zwecks
Angleichung
an
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
erforderlich
machen
wird.
The
constitutionality
of
the
competition
rules
is
has
been
questioned,
and
the
relevant
Hungarian
legislation
will
have
to
be
amended
to
bring
it
into
line
with
the
Community
acquis.
TildeMODEL v2018
Carl
Schmitt
war
von
den
Staatsrechtlern
derjenige,
der
die
These
ausformulierte,
die
geplante
Enteignung
sei
nicht
verfassungskonform.
Carl
Schmitt
was
the
constitutional
lawyer
who
formulated
the
theory
that
the
planned
expropriation
would
not
be
compliant
with
the
constitution.
WikiMatrix v1
Die
Zuwandererverbände
haben
daher
die
Rücknahme
dieser
Verordnung
gefordert,
die
von
einigen
als
nicht
verfassungskonform
beurteilt
wird,
da
sie
zu
einer
Gleichstellung
von
In-
und
Ausländern
führen
würde.
The
immigrants'
associations
therefore
called
for
the
provision
to
be
repealed.
There
was
even
a
suggestion
that
it
might
not
be
in
conformity
with
the
Constitution
under
which
foreigners
and
nationals
were
equal.
EUbookshop v2
Allerdings
entschied
das
Verfassungsgericht,nachdem
die
Zuständigkeit
für
Gesundheit
und
Soziales
aufgrundeiner
Änderung
der
italienischen
Verfassung
von
der
Zentralregierung
auf
die
regionalen
Behörden
übergegangen
war,dass
das
Dekret
nicht
verfassungskonform
sei,
da
es
eine
Angelegenheit
betreffe,
die
in
den
Verantwortungsbereich
der
Regionen
fällt.
However,
following
anamendment
to
the
Italian
Constitution,
transferringcompetence
for
healthcare
and
social
care
from
the
centralto
regional
administrations,
the
Constitutional
Courtdetermined
that
the
decree
was
unconstitutional
as
itconcerned
a
matter
that
was
the
responsibility
of
theregions.
EUbookshop v2
Vereinigungen
und
Stiftungen
stoßen
immer
noch
auf
Probleme,
wenn
sie
Aufgaben
wahrnehmen,
die
nicht
in
ihrer
Satzung
verankert
sind,
oder
ihre
Satzung
als
nicht
verfassungskonform
betrachtet
wird.
Both
associations
and
foundations
continue
to
encounter
difficulties
if
they
conduct
work
that
is
not
considered
to
be
inconformity
with
their
statute,
or
if
their
statute
is
considered
to
be
in
contravention
of
the
constitution.
EUbookshop v2
Die
Einrichtung
von
Haftzentren
wurde
damals
durch
das
Schengener
Abkommen
bedingt
als
notwendig
gerechtfertigt
und
die
Bestätigung
ging
leicht
über
die
Bühne,
obwohl
verschiedene
Aspekte
potenziell
als
nicht
verfassungskonform
galten.
The
need
for
the
establishment
of
the
detention
centres
was
justified
as
being
imposed
by
the
Schengen
agreements
and
was
easily
approved
despite
various
aspects
which
were
considered
potentially
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Im
frühen
Februar
befand
ein
juristisches
Komitee
des
rumänischen
Parlaments
die
antijüdischen
Dekrete
für
nicht
verfassungskonform,
und
die
Goga-Regierung
trat
am
10.
Februar
zurück.
Early
in
February
a
juridical
committee
of
the
Romanian
parliament
found
the
anti-Jewish
decrees
unconstitutional,
and
the
Goga
government
resigned
on
February
10.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Gesetz
von
Tennessee
und
weitere,
ähnliche
Gesetze
schließlich
in
den
60er
Jahren
für
nicht
verfassungskonform
erklärt
wurden,
waren
die
Evolutionsgegner
gezwungen,
eine
andere
Strategie
zu
verfolgen.
When
the
Tennessee
law
and
others
like
it
were
eventually
declared
unconstitutional
in
the
1960s,
the
anti-evolutionists
were
forced
to
adopt
a
different
strategy.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Gesetz
von
Tennessee
und
weitere,
ähnliche
Gesetze
schließlich
in
den
60er
Jahren
fÃ1?4r
nicht
verfassungskonform
erklärt
wurden,
waren
die
Evolutionsgegner
gezwungen,
eine
andere
Strategie
zu
verfolgen.
When
the
Tennessee
law
and
others
like
it
were
eventually
declared
unconstitutional
in
the
1960s,
the
anti-evolutionists
were
forced
to
adopt
a
different
strategy.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
innenpolitischen
Unruhen
im
Zusammenhang
mit
der
erneuten,
von
der
Opposition
als
nicht
verfassungskonform
angesehenen
Kandidatur
von
Staatspräsident
Nkurunziza,
fanden
in
den
letzten
Monaten
jedoch
keine
kulturellen
Aktivitäten
mehr
statt.
In
recent
months,
though,
there
have
been
no
more
cultural
activities
because
of
the
domestic
political
unrest
in
connection
with
President
Nkurunziza's
decision
to
run
for
office
again,
a
move
that
the
opposition
considers
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Im
darauf
folgenden
Jahr
kam
der
Fall
bis
zum
Obersten
Gerichtshof
der
Vereinigten
Staaten,
der
befand,
dass
die
Rassentrennung
in
öffentlichen
Transportmitteln
in
Alabama
nicht
verfassungskonform
war.
The
following
year,
her
case
was
brought
to
the
Supreme
Court
of
the
United
States,
which
decreed
that
segregation
on
public
transport
in
Alabama
was
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Strafen
für
Apostasie
sind
nicht
verfassungskonform,
allerdings
obliegt
die
Autorität
über
Religionszugehörigkeit
staatlich
legitimierten
Schariagerichten,
die
Apostasie
de
facto
unmöglich
machen.
Strafen
bis
hin
zu
Todesstrafe
werden
zudem
wiederholt
gefordert.
Punishments
for
apostasy
are
not
constitutional,
but
authority
over
religious
affiliation
rests
with
state-sanctioned
Sharia
courts,
which
de
facto
make
apostasy
impossible.
Penalties
up
to
the
death
penalty
are
demanded
repeatedly.
CCAligned v1