Übersetzung für "Nicht verantwortbar" in Englisch

Anderenfalls entstünde eine Instabilität der gesamten Branche, die volkswirtschaftlich nicht verantwortbar wäre.
Otherwise this would destabilise the whole sector, which would not be economically responsible.
TildeMODEL v2018

Withal, ich bin nicht verantwortbar weise von Trieben.
Withal, I am not conscionable wise by instincts.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist der gesamte Bereich der Aufsicht über die Solidität der emittierenden Unternehmen in der Tat ein wesentlicher Bestandteil, ohne den sich dieser Bereich nicht verantwortbar entwickeln kann.
That is why the whole area of the prudential supervision of issuing companies is actually a key element without which the realm of electronic money cannot develop in an accountable way.
Europarl v8

Ein revolutionärer Wechsel des ökonomischen Modells, wie im Bericht verlangt wird, birgt unkalkulierbare Risiken in sich und ist daher nicht verantwortbar.
A revolutionary change in the economic model, which is what the report calls for, involves incalculable risks and is therefore irresponsible.
Europarl v8

Eine zu starke Belastung der kleinen und mittelständischen Unternehmen, die im Steine- und Erdenbereich arbeiten, ist – gerade, wenn es um nicht gefährliche, nicht inerte Abfälle geht – nicht verantwortbar.
Particularly where non-hazardous, non-inert waste is involved, the imposition of excessive burdens on small and medium-sized businesses in the quarrying and earth-moving sector is indefensible.
Europarl v8

Hoffentlich sehen die politisch Verantwortlichen langsam ein, dass so viel Verkehr aus Gründen des Energieverbrauchs, des Klimawandels, der Gesundheitsbelastung und der Umweltzerstörung nicht verantwortbar ist.
It is to be hoped that the political authorities start to realise that so much traffic is indefensible for reasons of energy consumption, climate change, adverse health effects and environmental degradation.
Europarl v8

Schon mehrfach hatte das Parlament die Kommission aufgefordert, nach der Schaffung des Elektrizitäts- und Gasbinnenmarktes auch konkrete Maßnahmen für die Nachfrageseite vorzuschlagen, denn es ist nicht verantwortbar, unsere annähernd größte Energieressource so wenig zu nutzen, wie wir das heute tun.
This House had already, and repeatedly, called on the Commission to respond to the creation of the single internal market in electricity and gas by proposing concrete measures to deal with demand, the minimal use we at present make of what is almost our largest energy resource being indefensible.
Europarl v8

Der Ausschuß hat in mehreren Stellungnahmen seine Sorge über die laufende Reduzierung der Programme 'Nukleare Sicherheit' und 'Strahlenschutz' zum Ausdruck gebracht und hält eine weitere Reduzierung der Programme im 4. Rahmen­programm nicht für verantwortbar.
In several Opinions the Committee has expressed its concern over the repeated cutbacks in the "Nuclear Safety" and "Radiation Protection" programmes and regards any further reduction in the Fourth Framework Programme as unjustifiable.
TildeMODEL v2018

Er hält diese Entwicklung im Hinblick auf die künftige Förderung, den Ausbau und die Fortentwicklung der nichtnuklearen Energie für verhängnisvoll und nicht verantwortbar.
Given the need to promote expand on and develop non-nuclear energy, this cut-back was in the Committee's Opinion, both damaging and unjustifiable.
TildeMODEL v2018

Es ist offensichtlich, dass eine Oxidation mit Schwermetalloxiden, die in der Regel nicht reztrkulierbar sind, nach heutigen ökologischen Gesichtspunkten nicht mehr verantwortbar ist.
Clearly, an oxidation which uses a heavy metal oxide such as chromium oxide is no longer considered to be ecologically responsible, since heavy metal oxides usually are not recyclable.
EuroPat v2

Meine Herren von der Kommission - es sind ja nur Herren -: Um den Sicherheits- und Gesundheitsanspruch der 320 Millionen Europäer gewährleisten zu wollen, ist es nach meiner Ansicht und auch nach Ansicht unseres Ausschusses nicht verantwortbar, die Konservierung von Lebensmitteln durch Bestrahlung europaweit zuzulassen.
That is the question of how you enforce controls if you cannot in fact detect whether the foodstuffs have been subject to irradiation.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen halte ich es nicht für verantwortbar, nun die Erteilung der Entlastung für 1992 vorzuschlagen.
This in addition to the assessments carried out prior to the take-up of the resources.
EUbookshop v2

Teilt die Kommission die Einschätzung dieses Berichts sowie die Auffassung, daß eine Inbetriebnahme des AKWs noch diesen Sommer im Hinblick auf das ungeeignete Sicherheitsniveau nicht verantwortbar ist?
Does it not agree with the report's as sessment that it would be irresponsible to commission the plant this summer given the inadequate level of safety?
EUbookshop v2

Sollte sich die politische Lage in Israel nach deiner Anmeldung ändern, sodass wir es für nicht verantwortbar erachten, dass du nach Israel reist, dann erstatten wir dir selbstverständlich sämtliche bezahlten Kosten zurück.
Should the safety situation in Israel change so that we consider it irresponsible for you to travel to Israel after your booking is made, we will fully refund you.
CCAligned v1

Ist die Betreuung und Pflege zu Hause aus wirtschaftlichen, fachlichen oder menschlichen Gründen nicht mehr verantwortbar, wird gemeinsam eine sinnvolle Alternative gesucht.
If care and maintenance at home can no longer be accomplished responsibly for economic, professional or human reasons, a sensible alternative will be sought together.
CCAligned v1

Aus der Sicht nachhaltiger Entwicklung ist es daher nicht verantwortbar, diese Rohstoffe ungenützt zu entsorgen oder aber auf der geringst möglichen Verwertungstufe (der thermischen Nutzung) zu nutzen.
From the view point of sustainable development it is therefore irresponsible to either dump these raw materials unused or utilise them only on the lowest possible level, i.e. by generating thermal energy from them.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgaben der Krone von 104.000 Gulden für die Station auf Hispañola sind nicht verantwortbar bei "Einnahmen" von Gold im Wert von nur 30.000 Dukaten.
Thus the expense for the Crown of 104,000 guilders for the station on Hispañola are not responsible considering "profits" of gold of only 30,000 ducat.
ParaCrawl v7.1

Mit den geltenden Reglementen und Vertragsbedingungen des IOC ist es nicht mehr verantwortbar, Olympische Winterspiele in den Alpen durchzuführen.
With the IOC's regulations and contractual conditions as they currently stand, staging the Winter Olympics in the Alps is no longer a responsible proposition.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der fehlenden Bereitschaft des IOC, bei den Winterspielen einen radikalen Kurswechsel zu vollziehen, sollen die Alpenregionen ihre Konsequenzen ziehen: Olympiafreie Alpen heute und in Zukunft!Mit den geltenden Reglementen und Vertragsbedingungen des IOC ist es nicht mehr verantwortbar, Olympische Winterspiele durchzuführen - weder in den Alpen noch anderswo.
Given that the IOC itself is unwilling to implement a radical change of course for the Winter Olympics, the Alpine regions must draw their own conclusions, ensuring that the Alps remain Olympics-free, today and in the future!With the IOC's regulations and contractual conditions as they currently stand, staging the Winter Olympics is no longer a responsible undertaking - either in the Alps or elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich auch an Unterrichtsstunden bei Michael Reudenbach (da war ich 17 und wollte mal wieder ein Klavierkonzert schreiben), der geschimpft hat, dass man doch heute keine Konzerte mehr schreiben könne, es sei gesellschaftlich nicht verantwortbar, dass da 80 Mann Orchester für einen Solisten „musikalisch den Boden aufwischten“ … Für mich ist das aus einer gewissen historischen Perspektive nachvollziehbar (wobei ja die 50er, 60er und auch 70er Jahre lang vorbei sind, ästhetisch zumindest in Deutschland aber bis heute als Bezugsgröße perpetuiert werden).
I remember lessons with Michael Reudenbach (I was then 17 and once again wanted to write a piano concerto), and he grumbled that people shouldn’t write piano concertos nowadays, that it was no longer socially responsible for an 80-strong orchestra to “musically wash the floor” for a soloist … For me that’s understandable from a certain historical point of view (although the 1950s, 60s and even 70s are long gone, but remain in the memory, at least aesthetically in Germany to the present day as reference points).
ParaCrawl v7.1

Diese Angabe in Kombination mit der Tatsache, dass es häufig erwünscht ist, die Tragböden rotierbar um ihre senkrechte Herzlinie auszuführen, ist die Ursache dafür, dass es technisch nicht, jedenfalls nicht auf wirtschaftlich verantwortbare Weise möglich ist, um eine Vorrichtung so zu konstruieren.
This task combined with the fact that it is often undesired to design the carrying floors as rotatable around their perpendicular cardoid line is why a device can technically not be constructed in this way, at least not in an economically feasible way.
EuroPat v2