Übersetzung für "Nicht verantwortbar" in Englisch
Anderenfalls
entstünde
eine
Instabilität
der
gesamten
Branche,
die
volkswirtschaftlich
nicht
verantwortbar
wäre.
Otherwise
this
would
destabilise
the
whole
sector,
which
would
not
be
economically
responsible.
TildeMODEL v2018
Withal,
ich
bin
nicht
verantwortbar
weise
von
Trieben.
Withal,
I
am
not
conscionable
wise
by
instincts.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
der
gesamte
Bereich
der
Aufsicht
über
die
Solidität
der
emittierenden
Unternehmen
in
der
Tat
ein
wesentlicher
Bestandteil,
ohne
den
sich
dieser
Bereich
nicht
verantwortbar
entwickeln
kann.
That
is
why
the
whole
area
of
the
prudential
supervision
of
issuing
companies
is
actually
a
key
element
without
which
the
realm
of
electronic
money
cannot
develop
in
an
accountable
way.
Europarl v8
Ein
revolutionärer
Wechsel
des
ökonomischen
Modells,
wie
im
Bericht
verlangt
wird,
birgt
unkalkulierbare
Risiken
in
sich
und
ist
daher
nicht
verantwortbar.
A
revolutionary
change
in
the
economic
model,
which
is
what
the
report
calls
for,
involves
incalculable
risks
and
is
therefore
irresponsible.
Europarl v8
Eine
zu
starke
Belastung
der
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen,
die
im
Steine-
und
Erdenbereich
arbeiten,
ist
–
gerade,
wenn
es
um
nicht
gefährliche,
nicht
inerte
Abfälle
geht
–
nicht
verantwortbar.
Particularly
where
non-hazardous,
non-inert
waste
is
involved,
the
imposition
of
excessive
burdens
on
small
and
medium-sized
businesses
in
the
quarrying
and
earth-moving
sector
is
indefensible.
Europarl v8
Hoffentlich
sehen
die
politisch
Verantwortlichen
langsam
ein,
dass
so
viel
Verkehr
aus
Gründen
des
Energieverbrauchs,
des
Klimawandels,
der
Gesundheitsbelastung
und
der
Umweltzerstörung
nicht
verantwortbar
ist.
It
is
to
be
hoped
that
the
political
authorities
start
to
realise
that
so
much
traffic
is
indefensible
for
reasons
of
energy
consumption,
climate
change,
adverse
health
effects
and
environmental
degradation.
Europarl v8
Schon
mehrfach
hatte
das
Parlament
die
Kommission
aufgefordert,
nach
der
Schaffung
des
Elektrizitäts-
und
Gasbinnenmarktes
auch
konkrete
Maßnahmen
für
die
Nachfrageseite
vorzuschlagen,
denn
es
ist
nicht
verantwortbar,
unsere
annähernd
größte
Energieressource
so
wenig
zu
nutzen,
wie
wir
das
heute
tun.
This
House
had
already,
and
repeatedly,
called
on
the
Commission
to
respond
to
the
creation
of
the
single
internal
market
in
electricity
and
gas
by
proposing
concrete
measures
to
deal
with
demand,
the
minimal
use
we
at
present
make
of
what
is
almost
our
largest
energy
resource
being
indefensible.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hat
in
mehreren
Stellungnahmen
seine
Sorge
über
die
laufende
Reduzierung
der
Programme
'Nukleare
Sicherheit'
und
'Strahlenschutz'
zum
Ausdruck
gebracht
und
hält
eine
weitere
Reduzierung
der
Programme
im
4.
Rahmenprogramm
nicht
für
verantwortbar.
In
several
Opinions
the
Committee
has
expressed
its
concern
over
the
repeated
cutbacks
in
the
"Nuclear
Safety"
and
"Radiation
Protection"
programmes
and
regards
any
further
reduction
in
the
Fourth
Framework
Programme
as
unjustifiable.
TildeMODEL v2018
Er
hält
diese
Entwicklung
im
Hinblick
auf
die
künftige
Förderung,
den
Ausbau
und
die
Fortentwicklung
der
nichtnuklearen
Energie
für
verhängnisvoll
und
nicht
verantwortbar.
Given
the
need
to
promote
expand
on
and
develop
non-nuclear
energy,
this
cut-back
was
in
the
Committee's
Opinion,
both
damaging
and
unjustifiable.
TildeMODEL v2018
Es
ist
offensichtlich,
dass
eine
Oxidation
mit
Schwermetalloxiden,
die
in
der
Regel
nicht
reztrkulierbar
sind,
nach
heutigen
ökologischen
Gesichtspunkten
nicht
mehr
verantwortbar
ist.
Clearly,
an
oxidation
which
uses
a
heavy
metal
oxide
such
as
chromium
oxide
is
no
longer
considered
to
be
ecologically
responsible,
since
heavy
metal
oxides
usually
are
not
recyclable.
EuroPat v2
Meine
Herren
von
der
Kommission
-
es
sind
ja
nur
Herren
-:
Um
den
Sicherheits-
und
Gesundheitsanspruch
der
320
Millionen
Europäer
gewährleisten
zu
wollen,
ist
es
nach
meiner
Ansicht
und
auch
nach
Ansicht
unseres
Ausschusses
nicht
verantwortbar,
die
Konservierung
von
Lebensmitteln
durch
Bestrahlung
europaweit
zuzulassen.
That
is
the
question
of
how
you
enforce
controls
if
you
cannot
in
fact
detect
whether
the
foodstuffs
have
been
subject
to
irradiation.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
halte
ich
es
nicht
für
verantwortbar,
nun
die
Erteilung
der
Entlastung
für
1992
vorzuschlagen.
This
in
addition
to
the
assessments
carried
out
prior
to
the
take-up
of
the
resources.
EUbookshop v2
Teilt
die
Kommission
die
Einschätzung
dieses
Berichts
sowie
die
Auffassung,
daß
eine
Inbetriebnahme
des
AKWs
noch
diesen
Sommer
im
Hinblick
auf
das
ungeeignete
Sicherheitsniveau
nicht
verantwortbar
ist?
Does
it
not
agree
with
the
report's
as
sessment
that
it
would
be
irresponsible
to
commission
the
plant
this
summer
given
the
inadequate
level
of
safety?
EUbookshop v2
Sollte
sich
die
politische
Lage
in
Israel
nach
deiner
Anmeldung
ändern,
sodass
wir
es
für
nicht
verantwortbar
erachten,
dass
du
nach
Israel
reist,
dann
erstatten
wir
dir
selbstverständlich
sämtliche
bezahlten
Kosten
zurück.
Should
the
safety
situation
in
Israel
change
so
that
we
consider
it
irresponsible
for
you
to
travel
to
Israel
after
your
booking
is
made,
we
will
fully
refund
you.
CCAligned v1
Ist
die
Betreuung
und
Pflege
zu
Hause
aus
wirtschaftlichen,
fachlichen
oder
menschlichen
Gründen
nicht
mehr
verantwortbar,
wird
gemeinsam
eine
sinnvolle
Alternative
gesucht.
If
care
and
maintenance
at
home
can
no
longer
be
accomplished
responsibly
for
economic,
professional
or
human
reasons,
a
sensible
alternative
will
be
sought
together.
CCAligned v1
Aus
der
Sicht
nachhaltiger
Entwicklung
ist
es
daher
nicht
verantwortbar,
diese
Rohstoffe
ungenützt
zu
entsorgen
oder
aber
auf
der
geringst
möglichen
Verwertungstufe
(der
thermischen
Nutzung)
zu
nutzen.
From
the
view
point
of
sustainable
development
it
is
therefore
irresponsible
to
either
dump
these
raw
materials
unused
or
utilise
them
only
on
the
lowest
possible
level,
i.e.
by
generating
thermal
energy
from
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgaben
der
Krone
von
104.000
Gulden
für
die
Station
auf
Hispañola
sind
nicht
verantwortbar
bei
"Einnahmen"
von
Gold
im
Wert
von
nur
30.000
Dukaten.
Thus
the
expense
for
the
Crown
of
104,000
guilders
for
the
station
on
Hispañola
are
not
responsible
considering
"profits"
of
gold
of
only
30,000
ducat.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
geltenden
Reglementen
und
Vertragsbedingungen
des
IOC
ist
es
nicht
mehr
verantwortbar,
Olympische
Winterspiele
in
den
Alpen
durchzuführen.
With
the
IOC's
regulations
and
contractual
conditions
as
they
currently
stand,
staging
the
Winter
Olympics
in
the
Alps
is
no
longer
a
responsible
proposition.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
fehlenden
Bereitschaft
des
IOC,
bei
den
Winterspielen
einen
radikalen
Kurswechsel
zu
vollziehen,
sollen
die
Alpenregionen
ihre
Konsequenzen
ziehen:
Olympiafreie
Alpen
heute
und
in
Zukunft!Mit
den
geltenden
Reglementen
und
Vertragsbedingungen
des
IOC
ist
es
nicht
mehr
verantwortbar,
Olympische
Winterspiele
durchzuführen
-
weder
in
den
Alpen
noch
anderswo.
Given
that
the
IOC
itself
is
unwilling
to
implement
a
radical
change
of
course
for
the
Winter
Olympics,
the
Alpine
regions
must
draw
their
own
conclusions,
ensuring
that
the
Alps
remain
Olympics-free,
today
and
in
the
future!With
the
IOC's
regulations
and
contractual
conditions
as
they
currently
stand,
staging
the
Winter
Olympics
is
no
longer
a
responsible
undertaking
-
either
in
the
Alps
or
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
auch
an
Unterrichtsstunden
bei
Michael
Reudenbach
(da
war
ich
17
und
wollte
mal
wieder
ein
Klavierkonzert
schreiben),
der
geschimpft
hat,
dass
man
doch
heute
keine
Konzerte
mehr
schreiben
könne,
es
sei
gesellschaftlich
nicht
verantwortbar,
dass
da
80
Mann
Orchester
für
einen
Solisten
„musikalisch
den
Boden
aufwischten“
…
Für
mich
ist
das
aus
einer
gewissen
historischen
Perspektive
nachvollziehbar
(wobei
ja
die
50er,
60er
und
auch
70er
Jahre
lang
vorbei
sind,
ästhetisch
zumindest
in
Deutschland
aber
bis
heute
als
Bezugsgröße
perpetuiert
werden).
I
remember
lessons
with
Michael
Reudenbach
(I
was
then
17
and
once
again
wanted
to
write
a
piano
concerto),
and
he
grumbled
that
people
shouldn’t
write
piano
concertos
nowadays,
that
it
was
no
longer
socially
responsible
for
an
80-strong
orchestra
to
“musically
wash
the
floor”
for
a
soloist
…
For
me
that’s
understandable
from
a
certain
historical
point
of
view
(although
the
1950s,
60s
and
even
70s
are
long
gone,
but
remain
in
the
memory,
at
least
aesthetically
in
Germany
to
the
present
day
as
reference
points).
ParaCrawl v7.1
Diese
Angabe
in
Kombination
mit
der
Tatsache,
dass
es
häufig
erwünscht
ist,
die
Tragböden
rotierbar
um
ihre
senkrechte
Herzlinie
auszuführen,
ist
die
Ursache
dafür,
dass
es
technisch
nicht,
jedenfalls
nicht
auf
wirtschaftlich
verantwortbare
Weise
möglich
ist,
um
eine
Vorrichtung
so
zu
konstruieren.
This
task
combined
with
the
fact
that
it
is
often
undesired
to
design
the
carrying
floors
as
rotatable
around
their
perpendicular
cardoid
line
is
why
a
device
can
technically
not
be
constructed
in
this
way,
at
least
not
in
an
economically
feasible
way.
EuroPat v2