Übersetzung für "Nicht planmäßig" in Englisch

Rückzahlungen gab es zwar, doch sie waren unvollständig und nicht planmäßig.
Reimbursements have taken place, but not completely and not according to the schedule.
DGT v2019

Das Problem ist, was, wenn ein Versorgungsschiff nicht planmäßig eintrifft?
The problem is, suppose a resupply ship doesn't arrive like it's supposed to.
OpenSubtitles v2018

Air Vanuatu fliegt nicht immer planmäßig.
Air Vanuatu does not fly always according to plan.
ParaCrawl v7.1

Ein immaterieller Vermögenswert mit unbestimmter Nutzungsdauer ist nicht planmäßig abzuschreiben.
An intangible asset with an indefinite useful life should not be amortised.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer unbestimmten Nutzungsdauer werden diese Vermögenswerte nicht planmäßig abgeschrieben.
These assets are not amortised as they have an indefinite useful life.
ParaCrawl v7.1

Es ist dann aber noch nicht planmäßig in der Position Hauptrast verrastet.
It is, however, then not as yet locked as planned in the main catch position.
EuroPat v2

Die diplomatische Erkundungsreise nach Naboo verlief nicht planmäßig.
The diplomatic mission to Naboo was not going according to plan.
CCAligned v1

Dinge, die nicht planmäßig liefen:
Things that did not work as planned:
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Stromproduktion des Kraftwerks Taufkirchen konnte im Berichtsjahr nicht planmäßig umgesetzt werden.
In particular, electricity production at the Taufkirchen power plant could not be implemented as planned in the year under review.
ParaCrawl v7.1

Dein Leben verläuft nicht planmäßig, und dennoch ist es nicht zufällig.
Your life is not on a schedule, and yet it is not random.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer unbegrenzten Nutzungsdauer werden diese Vermögenswerte nicht planmäßig abgeschrieben.
These assets are not amortised as they have an indefinite useful life.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer unbegrenzten Nutzungsdauer werden diese Vermögenswerte entsprechend IAS 38 nicht planmäßig abgeschrieben.
As required by IAS 38, these assets are not amortised as they have an indefinite useful life.
ParaCrawl v7.1

Die Markenrechte unterliegen daher keiner Abnutzung und werden nicht planmäßig abgeschrieben.
Trademark rights are therefore not subject to wear and tear and are not amortized.
ParaCrawl v7.1

Mein Auftrag ist leider nicht planmäßig verlaufen, weil du dazwischengefunkt hast, Eva.
One mission that didn't go according to plan, alas... thanks to you, Eva.
OpenSubtitles v2018

Als sie dann nicht planmäßig bei mir ankam, wusste ich, dass sie tot ist.
Then when she didn't arrive at my home as scheduled, well, that's when I knew she was dead.
OpenSubtitles v2018

Aus Gründen, auf die wir keinen Einfluß haben, funktioniert das System nicht immer planmäßig.
For reasons beyond our control, the system does not always perform as planned.
EUbookshop v2

Über Beteiligungen, die sich nicht planmäßig entwickelten, wurden wir detailliert und zeitnah unterrichtet.
We were informed promptly and in detail about investments that were not performing as expected.
ParaCrawl v7.1

In Frankfurt kommt er aber nicht planmäßig an, weil er unterwegs eine Autopanne hat.
However, he doesn´t get to Frankfurt according to his plan, because his car breaks down on the way.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Rohr 4 nur teilweise einfahren kann, erfolgt die Reinigung nicht planmäßig.
If the tube 4 can only be partly entered, the cleaning is not done according to plan.
EuroPat v2

Geschäfts- oder Firmenwerte haben eine zeitlich unbestimmte Nutzungsdauer und werden demzufolge nicht planmäßig abgeschrieben.
Goodwill has an indefinite useful life and is therefore not amortised.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gerade von einer Woche Aufenthalt in Barcelona zurückgekehrt, und nicht alles ging planmäßig.
"I'm just back from a week in Barcelona and unfortunately all did not go to plan.
ParaCrawl v7.1

Die Immobilien sind nach IAS 40 bei Ansatz zu Marktwerten nicht mehr planmäßig abzuschreiben.
Under IAS 40, investment property measured using the fair value model is not depreciated.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität von Wasser, Luft und Boden muß mit vorhandenem know-how planmäßig nicht nur in West-, sondern auch in Osteuropa ständig verbessert werden.
The available know-how must be deployed to ensure that the quality of water, air and soil undergoes constant systematic improvement, not only in western Europe but in the East too.
Europarl v8