Übersetzung für "Nicht hineinpassen" in Englisch
Es
ist
sinnlos,
Sie
Mr.
Angier
vorzustellen,
wenn
Sie
nicht
hineinpassen.
No
point
in
you
meeting
Mr.
Angier
if
you
don't
fit.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
nicht
hineinpassen,
und
ihr
könnt
dort
nicht
hingehören.
You
can't
fit,
and
you
can't
belong
there.
ParaCrawl v7.1
Ganz
klar,
Februar
ist
so
viel
kürzer
als
Januar,
das
Kolosseum
würde
nicht
hineinpassen.
Quite
clear,
February
is
so
much
shorter
than
January,
Colosseum
would
not
fit
into
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
unserer
Stellungnahme
in
diesem
Zusammenhang
auch
auf
die
Frauen
hingewiesen,
die
durch
eine
andere
Gestaltung
ihrer
Berufslaufbahn
mitunter
in
das
Schema,
das
man
der
ganzen
Entwicklung
zugrunde
legt,
nicht
so
hineinpassen.
In
this
connection,
in
our
report
we
also
referred
to
those
women
who,
because
their
careers
are
structured
differently,
sometimes
do
not
fit
in
the
same
way
into
the
pattern
on
which
the
overall
trend
is
based.
Europarl v8
Es
geht
zu
Lasten
des
Binnenmarktes,
weil
im
Grunde
nur
eine
kosmetische
Harmonisierung
vorgenommen
wird,
denn
die
Mitgliedstaaten
verteidigen
mit
Zähnen
und
Klauen
ihre
überkommenen
Vergütungssysteme,
die
in
die
digitale
Welt
im
Grunde
nicht
mehr
hineinpassen.
The
directive
penalises
the
internal
market
because,
at
the
end
of
the
day,
the
harmonisation
is
only
cosmetic
and
the
Member
States
are
defending
their
conventional
payment
systems
tooth
and
claw,
even
though
they
are
basically
unsuited
to
the
digital
world.
Europarl v8
Traditionelle
Autorität,
traditionelle
Moral,
können
sehr
repressiv
sein,
und
einschränkend
für
die
ganz
unten,
für
Frauen,
für
Menschen
die
nicht
'hineinpassen'.
Traditional
authority,
traditional
morality
can
be
quite
repressive,
and
restrictive
to
those
at
the
bottom,
to
women,
to
people
that
don't
fit
in.
TED2013 v1.1
Die
flankierenden
Maßnahmen
sollen
Projekte
zur
Verwirklichung
von
Zielen
des
Programms
unterstützen,
die
in
den
strengen
Rahmen
der
anderen
Aktionen
nicht
hineinpassen.
In
accordance
with
their
purpose,
the
Accompanying
Measures
have
been
implemented
to
support
projects
which
contribute
to
the
programme's
objectives
but
do
not
strictly
fall
within
the
scope
of
the
other
actions.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
in
unserer
Stellungnahme
in
diesem
Zu
sammenhang
auch
auf
die
Frauen
hingewiesen,
die
durch
eine
andere
Gestaltung
ihrer
Berufslaufbahn
mitunter
in
das
Schema,
das
man
der
ganzen
Entwicklung
zugrunde
legt,
nicht
so
hineinpassen.
In
future
training
at
EU
level
should
not
be
considered
in
isolation
from
other
employment
related
issues
such
as
work
organization
and
job
creation.
EUbookshop v2
Selbst
wenn
Signale
anderer
Fahrzeuge
von
der
zweiten
Steuereinheit
empfangen
werden,
reagiert
diese
hierauf
nicht,
d.h.
sie
antwortet
auf
derartige
Fremdsignale,
die
nicht
in
die
vorgegebene
Frequenz
hineinpassen,
nicht.
Even
if
the
second
control
unit
receives
signals
of
other
vehicles,
it
does
not
react
thereto,
i.e.,
it
does
not
respond
to
such
foreign
signals
not
fitting
into
the
predetermined
frequency.
EuroPat v2
Auch
solche
Schauvitrinen
sind
weit
verbreitet,
haben
jedoch
den
erheblichen
Nachteil,
daß
sie
in
übliche
PKWs
oder
Kombis
nicht
hineinpassen
und
daher
zum
Transport
der
Vitrinen
zusätzlich
ein
Hänger
verwendet
werden
muß.
These
display
cabinets
are
also
widely
used,
but
have
the
considerable
disadvantage
that
they
do
not
fit
into
normal
cars
or
vans
and
therefore
an
additional
trailer
needs
to
be
used
to
transport
such
display
cabinets.
EuroPat v2
Die
Farbmittelmoleküle
dürfen
lediglich
nicht
so
groß
gewählt
werden,
daß
sie
in
die
Hohlräume
des
Dodekasil
1
H-Clathrasils
nicht
mehr
hineinpassen.
The
colorant
molecules
selected
must
merely
not
be
so
large
as
not
to
fit
in
the
interstices
of
the
dodecasil
1
H
clathrasil.
EuroPat v2
Während
es
groß
genug
für
die
Manschetten
ist,
ist
es
nur
ein
bisschen
klein
für
den
Kragen,
und
Sie
können
nicht
alles
hineinpassen.
While
it
is
big
enough
for
the
cuffs,
it
is
just
a
tad
small
for
the
collar,
and
you
can't
fit
it
all
in.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Menschen
werden
die
neue
paradiesische
Zeit
nicht
mehr
kennenlernen,
weil
sie
dort
nicht
hineinpassen.
Most
people
will
the
new
paradisiacal
time,
not
experience,
because
they
are
not
fit
for
it.
ParaCrawl v7.1
Schon
allein
diese
Tatsache
ist
Beweis
dafür,
daß
hauptsächlich
Lügen
über
unser
Volk
verbreitet
werden,
denn
ein
Volk,
das
nur
schlechte
Eigenschaften
hat,
gibt
es
nicht,
hat
es
nie
gegeben,
ist
in
der
Ordnung
dieser
Welt
nicht
vorgesehen
und
würde
auch
nicht
hineinpassen.
This
fact
alone
is
proof
that
these
allegations
are
mainly
lies,
for
a
people
with
none
other
than
bad
qualities
does
not
exist,
never
has
existed,
is
not
provided
for
in
the
order
of
this
world,
and
would
not
fit
in.
ParaCrawl v7.1
Mit
Lenz-Linsen
lässt
sich
die
Empfindlichkeit
der
Messungen
in
eng
begrenzten
Räumen,
in
die
konventionelle
NMR-Systeme
nicht
hineinpassen,
deutlich
steigern.
With
Lenz
lenses,
sensitivity
of
measurements
in
very
small
spaces,
into
which
conventional
NMR
systems
do
not
fit,
can
be
increased
significantly.
ParaCrawl v7.1
Doch
deren
sind
nur
wenige,
denn
zumeist
scheuen
sich
die
Menschen,
mit
dem
geistigen
Reich
eine
solche
Bindung
zu
haben,
weil
sie
dann
von
ihren
Mitmenschen
als
Übernaturen
angesehen
werden,
die
in
das
Gefüge
der
irdischen
Welt
nicht
hineinpassen.
But
there
are
only
a
few
of
them,
most
people
shun
such
contact
with
the
spiritual
kingdom
since
their
fellow
human
beings
would
then
regard
them
as
supernatural
people
who
do
not
fit
into
the
structure
of
the
earthly
world.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Form
der
Hackspaces
schließt
de
facto
eine
Vielzahl
ethnischer
und
sozialer
Gruppen
aus,
die
entweder
nicht
hineinpassen
oder
sich
dort
zumindest
so
fühlen,
möglicherweise
weil
die
Dominanz
weißer
männlicher
Nerds
mitsamt
ihrer
sexistischen
oder
exkludierenden
Witzchen
für
sie
etwas
Bedrohliches
hat.
As
such,
we
find
today's
hackerspaces
excluding
a
lot
of
ethnical
and
social
groups
that
don't
seem
to
fit
in
or
maybe
feel
so
and
are
scared
by
the
white
male
nerd
dominance,
their
(maybe)
sexist
or
exclusionist
jokes
or
whatever
might
be
contributed
to
them.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Spielzeug
von
guter
Größe
für
mich,
groß
genug,
um
es
zu
genießen,
ohne
mich
zu
weit
zu
dehnen,
das
sagte,
dass
ich
den
Knoten
nicht
ganz
hineinpassen
konnte,
also
ist
das
etwas,
woran
ich
arbeiten
muss.
This
is
a
good
size
toy
for
me,
large
enough
to
enjoy
without
stretching
me
too
far,
that
said
I
couldn't
quite
fit
the
knot
fully
inside,
so
that's
something
I
will
need
to
work
on.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
die,
wenn
jemand
behauptet,,
hörte
er
den
Unterschied
zwischen
Kabel
hdmi
audio,
auch
das
Konzept
eines
audiophile
nicht
hineinpassen.
Therefore,
the,
if
someone
claims,
he
could
hear
the
difference
between
cables
hdmi
audio,
even
the
concept
of
an
audiophile
does
not
fit
into
it.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommt
auch,
dass
all
diese
ausgefeilten
Harmonikatypen
nicht
nur
mehr
Bassknöpfe,
sondern
auch
mehr
Melodieknöpfe
haben,
die
alle
zwar
voll
berechtigt
sind,
aber
ins
ursprüngliche
System
nicht
hineinpassen,
daher
schwer
zu
erlernen
sind,
und
die
aber
alle
das
Gewicht
des
Instruments
noch
mehr
hochtreiben.
In
addition
all
these
sophisticated
Instrument
types
do
not
only
have
more
bass
buttons
they
also
have
more
treble
buttons,
which
is
fully
justified,
but
they
do
not
harmonize
with
the
original
system,
therefore
they
are
learned
with
difficulty,
and
increase
the
weight
of
the
instrument.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
war
es
ihm
zu
dumm,
Professor
der
Eloquenz
zu
sein
in
Zeiten,
in
die
eben
Professoren
der
Eloquenz
nicht
mehr
hineinpassen,
und
er
hat
Kunstgeschichte,
griechische
Kunstgeschichte
vorgetragen.
For
the
rest,
it
was
too
dull
for
him
to
be
a
professor
of
elocution
in
times
in
which
professors
of
elocution
did
not
fit
in
any
more,
and
he
lectured
on
art
history,
on
the
history
of
Greek
art.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
schwierig
sein
kann,
gehört
es
zum
Dasein
als
Autor
dazu,
sich
von
Teilen
seines
Werkes
zu
trennen,
die
nicht
hineinpassen
oder
nicht
funktionieren.
While
it
can
be
hard
to
discard
work
you've
spent
hours
and
hours
perfecting,
only
to
find
it
doesn't
fit
or
really
work,
it's
part
of
being
a
writer.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
nur
über
den
elektrischen
Stecker
beschweren,
da
das
Ladegerät
nicht
hineinpassen
könnte
-
sollte
das
besser
werden
Nettes
Personal.
Only
complain
about
the
electric
plug
because
couldn't
fit
the
mac
charger
in
-
should
improve
that
Nice
staff.
Value
for
money.
ParaCrawl v7.1
Jene
ImmigrantInnen,
die
in
das
erwünschte
Bild
des
integrierten
Anderen
hineinpassen
werden
gefeiert,
während
diejenigen,
die
nicht
hineinpassen,
auf
die
eine
oder
andere
Weise
dafür
bestraft
werden.
Those
immigrants
who
fit
in
the
requested
definition
of
the
integrated
Other
will
be
celebrated,
while
those
who
fail
to
do
so
will
be
punished
in
one
way
or
another.
ParaCrawl v7.1