Übersetzung für "Nicht gutheißen" in Englisch
Es
wäre
ein
Skandal,
den
ich
selbst
nicht
gutheißen
kann.
It
would
be
a
scandal
which
I
cannot
bring
myself
to
endorse.
Europarl v8
Ich
kann
aber
nicht
gutheißen,
daß
sie
dazu
Lügen
erzählen.
I
do
not
agree
however
that
they
should
tell
lies
in
doing
so.
Europarl v8
Das
kann
man
ganz
bestimmt
nicht
gutheißen.
I
do
not
believe
it
is
good
enough.
Europarl v8
Auch
die
Umwandlung
der
Delegationen
der
Gemeinschaft
in
EU-Botschaften
können
wir
nicht
gutheißen.
Nor
can
we
support
the
conversion
of
the
Community'
s
delegations
into
EU
embassies.
Europarl v8
Auch
die
Proklamation
der
Grundrechtecharta
kann
ich
nicht
gutheißen.
I
cannot
be
upbeat
about
the
declaration
of
the
Charter
either.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
kann
die
Kommission
diesen
Änderungsantrag
nicht
gutheißen.
For
that
reason,
the
Commission
cannot
accept
the
amendment.
Europarl v8
Eine
solche
Verhaltensweise
kann
ich
nicht
gutheißen.
That
is
not
a
way
of
behaving
that
I
am
fond
of.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
solch
ein
starres
Herangehen
nicht
gutheißen.
The
Commission
cannot
support
such
a
rigid
approach.
Europarl v8
Eine
solche
EU
können
wir
nicht
gutheißen.
We
cannot
consent
to
an
EU
of
this
kind.
Europarl v8
Das
kann
ich
nicht
gutheißen
und
enthalte
mich
daher
der
Stimme.
That
is
a
state
of
affairs
that
I
can
never
accept,
and
I
am
therefore
abstaining
in
the
vote.
Europarl v8
Viele
andere
würden
eine
israelische
Bodenoffensive
in
Gaza
nicht
gutheißen.
Many
others
would
not
like
to
see
the
Israeli
army
launch
a
ground
invasion
into
Gaza.
News-Commentary v14
Der
Ausschuß
kann
ein
solches
Vorgehen
nicht
gutheißen.
The
ESC
cannot
endorse
this
approach.
TildeMODEL v2018
Daher
konnte
der
Rat
diese
Abänderungen
nicht
gutheißen.
The
Council
could
therefore
not
accept
these
amendments.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
eine
solche
Entwicklung
nicht
gutheißen.
The
EESC
cannot
endorse
this
prospect.
TildeMODEL v2018
Kann
es
sein,
dass
Sie
die
Heilige
Bruderschaft
nicht
gutheißen?
Is
it
possible,
señor,
you
do
not
approve
the
Santa
Hermandad?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Gott
Mau-Mau
nicht
gutheißen
kann,
kann
Mau-Mau
dein
Volk
nicht
führen.
If
god
cannot
accept
Mau
Mau,
Mau
Mau
cannot
lead
your
people.
OpenSubtitles v2018
Intuition
kann
ich
nicht
gutheißen,
aber
ich
habe
keine
Alternative.
I'm
not
sanguine
about
hunches,
captain,
but
I
have
no
practical
alternative.
OpenSubtitles v2018
Er
könne
die
Stellungnahme
in
der
vorgelegten
Form
nicht
gutheißen.
He
could
not
support
the
opinion
as
presented
to
the
section.
TildeMODEL v2018
Offiziell
kann
ich
das
nicht
gutheißen,
aber...
Well,
I
cannot
approve
officially,
but...
OpenSubtitles v2018
Werden
diese
nicht
behoben,
so
kann
der
Ausschuß
den
Vorschlag
nicht
gutheißen.
Unless
these
are
remedied,
the
Committee
cannot
approve
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
an
du
hast
Pläne,
die
ich
nicht
gutheißen
würde.
I
am
forced
to
assume
you
have
plans
and
I
wouldn't
approve.
OpenSubtitles v2018
Er
wartet
vielleicht
auf
uns
und
er
würde
das
nicht
gutheißen.
He
might
be
waiting
for
us,
and
he
wouldn't
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Gewalt
nicht
gutheißen,
nicht
einmal
gegen
ihn.
It's
difficult
for
me
to
condone
violence,
even
if
it's
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
deine
Pläne
nicht
gutheißen.
I
cannot
be
part
of
your
designs.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
sie
nicht
gutheißen,
aber
für
mich
ergaben
sie
damals
Sinn.
You
might
not
approve
or
understand,
but
they
made
sense
to
me
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
das
Lösegeld
zahlen
wollen,
wird
das
FBI
es
nicht
gutheißen.
If
we
want
to
pay
the
ransom,
the
FBI
will
not
sanction
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
würdest
es
nicht
gutheißen.
I
didn't
think
you'd
approve.
Me?
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen,
daß
das
Parlament
ein
solches
Verfahren
nicht
gutheißen
kann.
We
say
that
Parliament
cannot
accept
this
procedure.
EUbookshop v2
Ich
will
wirklich
nicht
gutheißen,
was
er
getan
hat.
I'm
not
condoning
what
he
did.
OpenSubtitles v2018