Übersetzung für "Nicht gutheißen" in Englisch

Es wäre ein Skandal, den ich selbst nicht gutheißen kann.
It would be a scandal which I cannot bring myself to endorse.
Europarl v8

Ich kann aber nicht gutheißen, daß sie dazu Lügen erzählen.
I do not agree however that they should tell lies in doing so.
Europarl v8

Das kann man ganz bestimmt nicht gutheißen.
I do not believe it is good enough.
Europarl v8

Auch die Umwandlung der Delegationen der Gemeinschaft in EU-Botschaften können wir nicht gutheißen.
Nor can we support the conversion of the Community' s delegations into EU embassies.
Europarl v8

Auch die Proklamation der Grundrechtecharta kann ich nicht gutheißen.
I cannot be upbeat about the declaration of the Charter either.
Europarl v8

Aus diesem Grunde kann die Kommission diesen Änderungsantrag nicht gutheißen.
For that reason, the Commission cannot accept the amendment.
Europarl v8

Eine solche Verhaltensweise kann ich nicht gutheißen.
That is not a way of behaving that I am fond of.
Europarl v8

Die Kommission kann solch ein starres Herangehen nicht gutheißen.
The Commission cannot support such a rigid approach.
Europarl v8

Eine solche EU können wir nicht gutheißen.
We cannot consent to an EU of this kind.
Europarl v8

Das kann ich nicht gutheißen und enthalte mich daher der Stimme.
That is a state of affairs that I can never accept, and I am therefore abstaining in the vote.
Europarl v8

Viele andere würden eine israelische Bodenoffensive in Gaza nicht gutheißen.
Many others would not like to see the Israeli army launch a ground invasion into Gaza.
News-Commentary v14

Der Ausschuß kann ein solches Vorgehen nicht gutheißen.
The ESC cannot endorse this approach.
TildeMODEL v2018

Daher konnte der Rat diese Abänderungen nicht gutheißen.
The Council could therefore not accept these amendments.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann eine solche Entwicklung nicht gutheißen.
The EESC cannot endorse this prospect.
TildeMODEL v2018

Kann es sein, dass Sie die Heilige Bruderschaft nicht gutheißen?
Is it possible, señor, you do not approve the Santa Hermandad?
OpenSubtitles v2018

Wenn Gott Mau-Mau nicht gutheißen kann, kann Mau-Mau dein Volk nicht führen.
If god cannot accept Mau Mau, Mau Mau cannot lead your people.
OpenSubtitles v2018

Intuition kann ich nicht gutheißen, aber ich habe keine Alternative.
I'm not sanguine about hunches, captain, but I have no practical alternative.
OpenSubtitles v2018

Er könne die Stellungnahme in der vorgelegten Form nicht gutheißen.
He could not support the opinion as presented to the section.
TildeMODEL v2018

Offiziell kann ich das nicht gutheißen, aber...
Well, I cannot approve officially, but...
OpenSubtitles v2018

Werden diese nicht behoben, so kann der Ausschuß den Vorschlag nicht gutheißen.
Unless these are remedied, the Committee cannot approve the proposal.
TildeMODEL v2018

Ich nehme an du hast Pläne, die ich nicht gutheißen würde.
I am forced to assume you have plans and I wouldn't approve.
OpenSubtitles v2018

Er wartet vielleicht auf uns und er würde das nicht gutheißen.
He might be waiting for us, and he wouldn't like this.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Gewalt nicht gutheißen, nicht einmal gegen ihn.
It's difficult for me to condone violence, even if it's him.
OpenSubtitles v2018

Ich kann deine Pläne nicht gutheißen.
I cannot be part of your designs.
OpenSubtitles v2018

Du würdest sie nicht gutheißen, aber für mich ergaben sie damals Sinn.
You might not approve or understand, but they made sense to me at the time.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das Lösegeld zahlen wollen, wird das FBI es nicht gutheißen.
If we want to pay the ransom, the FBI will not sanction it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du würdest es nicht gutheißen.
I didn't think you'd approve. Me?
OpenSubtitles v2018

Wir sagen, daß das Parlament ein solches Verfahren nicht gutheißen kann.
We say that Parliament cannot accept this procedure.
EUbookshop v2

Ich will wirklich nicht gutheißen, was er getan hat.
I'm not condoning what he did.
OpenSubtitles v2018