Übersetzung für "Nicht gemeldeten" in Englisch
Stellt
die
Häufigkeit
der
Laborwertveränderungen
dar,
nicht
die
der
gemeldeten
unerwünschten
Ereignisse.
Represents
the
incidence
of
laboratory
findings,
not
of
reported
adverse
events.
ELRC_2682 v1
In
dieser
Zahl
bleiben
die
nicht
offiziell
gemeldeten
Beherbergungsbetriebe
unberücksichtigt.
This
figure
does
not
include
ac
commodation
establishments
which
are
not
officially
registered.
EUbookshop v2
Die
MwSt-Hinterziehung
ist
größtenteils
mit
nicht
gemeldeten
Wirtschaftstätigkeiten
("Schattenwirtschaft")
verbunden.
Most
VAT
evasion
is
linked
to
undeclared
economic
activities
(the
"shadow
economy").
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nahm
folgende
Schlussfolgerungen
zum
illegalen,
unregulierten
und
nicht
gemeldeten
Fischfang
an:
The
Council
adopted
the
following
conclusions
on
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing:
TildeMODEL v2018
Die
Bemühungen
um
die
Bekämpfung
der
nicht
gemeldeten
Erwerbstätigkeit
und
der
sozialen
Ausgrenzung
müssen
verstärkt
werden.
Efforts
to
combat
undeclared
work
and
social
exclusion
need
to
be
stepped
up.
EUbookshop v2
Die
von
Nicht-EU-Ländern
gemeldeten
Handelsdaten
sind
der
Datenbank
Comtrade
des
Statistischen
Amtes
der
UN
entnommen.
Trade
data
reported
by
non-EU
countries
were
extracted
from
the
UN
Statistical
Office’s
Comtrade
database.
EUbookshop v2
Besondere
Bedeutung
misst
die
Gemeinschaft
auch
der
Bekämpfung
derillegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
bei.
The
Community
also
laid
particular
importance
on
the
control
of
unlawful,
unreported
and
unregulated
fishing.
EUbookshop v2
Andererseits
ist
der
zahlenmäßige
Anteil
der
Frauen
bei
unsicheren
und
nicht
gemeldeten
Arbeitsplätzen
sowie
Teilzeitarbeitsplätzen
höher.
Women
are
also
more
prominent
than
men
in
temporary
and
part-time
jobs
and
in
undeclared
work.
EUbookshop v2
Sind
Lyme-Borreliose
nicht
gemeldeten
Todesfälle?
Are
Lyme
Disease
Deaths
Unreported?
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile,
viele
Fälle
von
Lyme-Borreliose
unerkannt
oder
nicht
gemeldeten
und
Patienten
nicht
angemessen
behandelt.
Meanwhile,
many
cases
of
Lyme
disease
go
unrecognized
or
unreported
and
patients
are
not
treated
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
besteht
mit
Artikel
45,
Punkt
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1005/2008,
mit
dem
ein
gemeinschaftliches
System
zur
Verhinderung,
Bekämpfung
und
Unterbindung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
eingerichtet
wird,
bereits
jetzt
die
Möglichkeit,
diejenigen
zeitweilig
oder
dauerhaft
vom
Zugang
zu
öffentlichen
Hilfen
oder
Subventionen
auszuschließen,
die
die
Gesetze
missachten.
In
fact
Article
45,
point
7,
of
Regulation
(EC)
No
1005/2008
establishing
a
Community
system
to
prevent,
deter
and
eliminate
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing
already
provides
the
possibility
to
ban
offenders
temporarily
or
permanently
from
access
to
public
assistance
or
subsidies.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
sollten
wir
beispielsweise
alle
zusammenarbeiten,
um
unsere
Rechtsvorschriften
gegen
illegalen,
unregulierten
und
nicht
gemeldeten
Fischfang
umfassend
und
effektiv
umzusetzen.
In
this
respect,
for
instance,
we
should
all
work
together
to
fully
and
effectively
implement
our
legislation
against
illegal,
unregulated
and
unreported
fishing.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
sind
bestrebt,
die
langfristige
Erhaltung
und
nachhaltige
Bewirtschaftung
der
biologischen
Ressourcen
des
Meeres,
die
Prävention
und
Bekämpfung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
und
die
Umsetzung
eines
ökosystembasierten
Bewirtschaftungsansatzes
zu
fördern.
The
Parties
shall
aim
to
promote
long-term
conservation
and
sustainable
management
of
marine
living
resources,
the
prevention
and
combat
of
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing
(‘IUU
fishing’)
and
the
implementation
of
an
ecosystem-based
approach
to
management.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
sind
bestrebt,
die
langfristige
Erhaltung
und
nachhaltige
Bewirtschaftung
der
biologischen
Ressourcen
des
Meeres
zu
fördern,
im
Rahmen
regionaler
Fischereiorganisationen
(RFO)
und
Regelungen
sowie
multilateraler
Gremien
wie
der
Ernährungs-
und
Landwirtschafts-organisation
der
Vereinten
Nationen
Informationen
auszutauschen,
Maßnahmen
zur
Verhinderung,
Bekämpfung
und
Unterbindung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
zu
unterstützen,
das
Konzept
des
ökosystembasierten
Bewirtschaftung
umzusetzen
und
die
Forschung-szusammenarbeit
im
Bereich
der
nachhaltigen
Meeresnutzung
und
Fischereiwirtschaft
zu
fördern.
The
Parties
shall
aim
to
promote
long-term
conservation
and
sustainable
management
of
marine
living
resources,
exchange
information
through
regional
fisheries
management
organisations
(‘RFMOs’)
and
arrangements,
and
multilateral
fora
such
as
the
Food
and
Agriculture
Organization
of
the
United
Nations
(‘FAO’),
promote
efforts
to
prevent,
deter
and
eliminate
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing
(‘IUU
fishing’),
implement
ecosystem-based
management
and
promote
research
collaboration
on
marine
and
fisheries sustainability.
DGT v2019
Zur
weiteren
Entwicklung
einer
nachhaltigen
und
verantwortungsvollen
Fischerei
vereinbaren
die
Vertragsparteien
die
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei.
With
a
view
to
the
continued
development
of
responsible
and
sustainable
fishing,
the
Parties
agree
to
cooperate
against
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing.
DGT v2019
In
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
wird
hervorgehoben,
wie
wichtig
es
ist,
die
Fischereiüberwachung
noch
wirksamer
zu
gestalten,
um
illegalen
und
nicht
gemeldeten
Fischfang
innerhalb
und
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
mit
allen
Mitteln
zu
bekämpfen.
Regulation
(EC)
No
2371/2002
stressed
the
need
to
further
improve
control
of
fishing
activities
in
order
to
fight
by
any
means
against
illegal
and
undeclared
fishing
within
and
outside
Community
waters.
DGT v2019
Gibt
ein
Betriebsinhaber
für
ein
bestimmtes
Jahr
nicht
alle
in
Absatz
1
genannten
Flächen
an
und
beträgt
die
Differenz
zwischen
der
im
Sammelantrag
angegebenen
Gesamtfläche
einerseits
und
der
angegebenen
Fläche
zuzüglich
der
Gesamtfläche
der
nicht
gemeldeten
Parzellen
andererseits
mehr
als
3
%
der
angegebenen
Fläche,
so
wird
der
Gesamtbetrag
der
dem
Betriebsinhaber
für
dasselbe
Jahr
zu
zahlenden
Direktzahlungen
je
nach
Schwere
des
Versäumnisses
um
bis
zu
3
%
gekürzt.“
If,
for
a
given
year,
a
farmer
does
not
declare
all
the
areas
referred
to
in
paragraph
1
and
the
difference
between
the
overall
area
declared
in
the
single
application
on
the
one
hand
and
the
area
declared
plus
the
overall
area
of
the
parcels
not
declared,
on
the
other,
is
more
than
3
%
of
the
area
declared,
the
overall
amount
of
direct
payments
payable
to
that
farmer
for
that
year
shall
be
reduced
by
up
to
3
%
depending
on
the
severity
of
the
omission.’;
DGT v2019
Umweltbezogene
Überlegungen
sind
vorrangig,
und
ich
habe
die
Kommission
in
meinem
Bericht
gebeten,
diesen
Aspekt
genauestens
zu
verfolgen
und
dem
Parlament
regelmäßig
Bericht
über
die
Einhaltung
der
Vorschriften
betreffend
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
nicht
regulierten
Fischfang
zu
erstatten.
Environmental
considerations
are
paramount
and
I
have
asked,
in
my
report,
for
the
Commission
to
monitor
this
aspect
and
to
report
back
regularly
to
Parliament
on
compliance
with
the
regulation
on
illegal,
unreported,
and
unregulated
fishing.
Europarl v8
Das
wichtigste
von
allen
ist
jedoch
die
Förderung
eines
nachhaltigen
Fischfangs
durch
die
Bekämpfung
des
illegalen,
nicht
regulierten
und
nicht
gemeldeten
Fischfangs,
was
die
Belieferung
der
EU-Märkte
mit
qualitativ
hochwertigem
Fisch
sicherstellen
würde.
However,
most
important
of
all
is
to
promote
sustainable
fishing
by
combating
illegal,
undeclared
and
unregulated
fishing,
so
guaranteeing
the
EU
market's
supply
of
high
quality
fish.
Europarl v8
Dies
ist
besonders
wichtig
angesichts
des
Problems,
das
die
Fischereibehörden
der
Seychellen
mit
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fängen
haben.
This
is
particularly
significant
in
the
light
of
the
problem
being
faced
by
the
Seychelles
authorities
of
illegal,
unreported
and
unregulated
catches.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
begrüße
ich
die
im
Jänner
in
Kraft
getretene
IUU-Richtline
zur
Bekämpfung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei.
In
this
context,
I
welcome
the
IUU
Directive
for
combating
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing
that
entered
into
force
in
January.
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
unabhängig
von
speziellen
Ursprungsbestimmungen
oder
Handelsvorzugsverträgen,
diejenigen
Länder
und
Unternehmen,
die
Fisch
oder
Fischereierzeugnisse
in
die
EU
exportieren,
immer
die
Verordnung
zur
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischerei
und
die
Anforderungen
der
EU
an
Gesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
einhalten
müssen.
I
should
like
to
add
that,
independently
of
any
special
rules
of
origin
or
preferential
trade
agreements,
countries
and
companies
exporting
fish
or
fishery
products
to
the
EU
will
always
have
to
comply
with
the
regulation
on
illegal,
unreported
and
unregulated
fishing
and
with
the
EU's
health
and
food
safety
requirements.
Europarl v8
Wie
von
der
Berichterstatterin
befürwortet,
bitte
auch
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
darum,
sich
weiter
für
die
Annahme
dieser
Vorschläge
einzusetzen,
da
die
in
dem
Übereinkommen
vorgesehenen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
(IUU)
Fischerei
nur
dann
wirkungsvoll
sein
werden,
wenn
sie
in
umfassender,
einheitlicher
und
transparenter
Weise
umgesetzt
werden,
um
keine
Schlupflöcher
zuzulassen,
die
von
den
Betreibern
von
IUU-Fischerei
genutzt
werden
können.
As
advocated
by
the
rapporteur,
I
too
urge
the
European
Commission
to
continue
applying
pressure
to
approve
these
proposals,
as
the
measures
provided
for
in
the
agreement
will
only
be
truly
effective
at
combating
illegal,
unreported
and
unregulated
(IUU)
fishing
if
and
when
they
are
applied
in
a
comprehensive,
uniform
and
transparent
manner,
in
order
to
avoid
loopholes
that
could
be
easily
exploited
by
the
IUU
fishing
operators.
Europarl v8
Von
vielen
anderen,
nicht
gemeldeten
Unfällen,
Erkrankungen
und
Todesfällen
erfährt
der
Ausschuß
erst
gar
nicht.
Many
other
unreported
accidents,
illnesses
and
deaths
go
by
the
board,
of
course.
Europarl v8