Übersetzung für "Nicht außergewöhnlich" in Englisch
Ich
erachte
dies
nicht
als
besonders
außergewöhnlich.
I
do
not
see
this
as
particularly
strange.
Europarl v8
Doch
der
Migrantenstrom
nach
Deutschland
ist
nicht
wirklich
außergewöhnlich.
Yet
the
migrant
flows
into
Germany
are
not
exactly
anomalous.
News-Commentary v14
Behinderung
ist
nicht
schlimm
und
sie
macht
uns
nicht
außergewöhnlich.
It's
not
a
bad
thing,
and
it
doesn't
make
you
exceptional.
TED2020 v1
Wir
lieben
den
gleichen
Mann,
das
ist
nicht
außergewöhnlich.
Anne
and
I
Iove
the
same
man.
It's
tragic
but
not
unusual.
OpenSubtitles v2018
Das
Defizit
kann
daher
nicht
mehr
als
außergewöhnlich
oder
vorübergehend
angesehen
werden.
In
such
circumstances,
the
excess
can
no
longer
be
considered
as
exceptional
or
temporary.
TildeMODEL v2018
Er
weiß
nicht,
wie
außergewöhnlich
du
bist.
He
has
no
idea
how
special
you
are.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
die
ganze
Zeit
nicht
weniger
als
außergewöhnlich.
You've
been
nothing
less
than
extraordinary
this
whole
time.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht,
wie
außergewöhnlich
sie
war.
My
wife
was
an
exceptional
woman.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dein
Leben
ist
gar
nicht
so
außergewöhnlich.
Fine.
Not
everything's
so
great
in
your
small
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
außergewöhnlich,
nicht
wie
Kat.
She's
nothing
exceptional.
She's
not
like
kat.
OpenSubtitles v2018
Meister
Liu,
ich
bin
vielleicht
nicht
außergewöhnlich
oder
talentiert.
Master
Liu,
I
may
not
be
exceptional
or
talented
OpenSubtitles v2018
Ich
lag
falsch
bei
einer
Sache,
Sie
sind
nicht
außergewöhnlich.
I
was
wrong
about
one
thing,
you
are
not
exceptional.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nichts
sagen,
wenn
es
für
mich
nicht...
außergewöhnlich
wäre.
I
wouldn't
be
saying
any
of
this
if
I
didn't
find
it
just
extraordinary.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
so
außergewöhnlich
wie
diese
Geschichte.
You
may
not
like
me
as
much
as
you
like
that
story.
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
nicht
selbst
außergewöhnlich,
allein...
allein
durch
ihr
Hiersein?
Isn't
she
herself
extraordinary,
just...
by
being
here?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
noch
nicht,
dass
wir
außergewöhnlich
sind.
You
still
don't
see
we're
very
special
people.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
die
Kapitaldecke
der
EUBanken
im
internationalen
Vergleich
nicht
außergewöhnlich
hoch.
In
international
standards,
though,
the
EU
banks'
capital
base
is
not
exceptionally
high.
EUbookshop v2
Soweit
wir
sagen
können,
ist
sie
nicht
außergewöhnlich.
As
far
as
we
can
tell,
she's
no
one
special.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
es
ist
nur
...
vielleicht
muss
ich
nicht
außergewöhnlich
sein.
Don't,
it's
just...
maybe
I
don't
have
to
be
special.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
Claire,
bist
einfach
nicht
außergewöhnlich.
And
you,
Claire,
Are
simply
Not
extra-Ordinary.
OpenSubtitles v2018
Auch
besondere
Anforderungen
an
die
Antriebskomponenten
sind
für
uns
nicht
außergewöhnlich.
Even
special
requirements
of
the
drive
components
are
nothing
special
for
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Cerveyrieu
Wasserfall
von
unten
gesehen:
die
Aussicht
ist
nicht
weniger
außergewöhnlich.
The
Cerveyrieu
waterfall
seen
from
below:
the
view
is
no
less
extraordinary.
ParaCrawl v7.1
Erweckte
in
uns
die
Hoffnung,
dass
solche
Treffen
sind
nicht
außergewöhnlich.
Aroused
in
us
the
hope,
that
such
meetings
are
not
exceptional.
ParaCrawl v7.1
Das
Interesse
des
Monumentes
ist
nicht
außergewöhnlich.
The
interest
of
the
monument
is
not
extraordinary.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
einschneidende
Maßnahme
war
in
diesen
Jahren
nicht
außergewöhnlich.
Such
a
drastic
measure
was
nothing
extraordinary
in
those
years.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
ist
das
aktuelle
Defizit
im
historischen
Vergleich
nicht
außergewöhnlich
hoch.
For
one
thing,
the
current
deficit
is
not
unusually
high
in
historical
terms.
ParaCrawl v7.1
Der
Fels
ist
nicht
außergewöhnlich,
an
einigen
Stellen
ist
es
fettig.
The
rock
is
not
exceptional,
in
some
places
it
is
greasy.
ParaCrawl v7.1