Übersetzung für "Nicht angemeldeten" in Englisch

Der Anteil der nicht angemeldeten Arbeit ist erheblich.
Undeclared work is substantial.
DGT v2019

Diese Maßnahmen tragen auch zur Lösung des Problems der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit bei.
But it also addresses this problem of undeclared work.
Europarl v8

Bei nicht angemeldeten Beihilfen wird die Kommission wie folgt verfahren:
In the case of non-notified aid, the Commission will apply:
JRC-Acquis v3.0

Allerdings sind keine Maßnahmen zur Bekämpfung der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit vorgesehen.
However, no measures to prevent undeclared work are included.
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung der nicht angemeldeten Arbeit wird verstärkt.
Stronger emphasis is given to preventing undeclared work.
TildeMODEL v2018

Die Folgen der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit sind oftmals schlechtere Arbeitsbedingungen.
The consequences of undeclared work are often poorer working conditions.
TildeMODEL v2018

Die schwere Messbarkeit der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit macht dieses Unterfangen besonders schwierig.
The difficult measurability of undeclared work makes this particularly difficult.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe wurde daher in das Verzeichnis der nicht angemeldeten Beihilfen eingetragen.
The aid was therefore entered in the register of non-notified aid measures.
DGT v2019

Die Festlegung der Liste der nicht angemeldeten Vorhaben ist aus mehreren Gründen schwierig.
The difficulty of drawing up the list of non-notified projects can be explained by a conjunction of several factors.
DGT v2019

Kriminelle Aktivitäten werden folglich bei der Definition der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit ausgeschlossen.
Criminal activities are thus excluded from the definition of undeclared work.
TildeMODEL v2018

Haushaltsarbeiten stellen einen erheblichen Teil der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit dar.
Domestic services account for a largeshare of undeclared work.
EUbookshop v2

Angesichts dieses weiten Bereichs untersucht die Kommission die Risiken der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit.
Against this background, the Commission looks at the risks posed by undeclared work.
EUbookshop v2

Zimmerbesuche von nicht angemeldeten Personen sind nicht gestattet.
Visits to the rooms by non-residents is not allowed.
CCAligned v1

Regelmäßig nehmen jedoch nicht alle Angemeldeten an der jeweiligen Veranstaltung teil.
Generally, not all registered persons actually participate in the event.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle angemeldeten TeilnehmerInnen erhielten ein Visum zur Einreise.
Not all registered participants received an entry visa.
ParaCrawl v7.1

Der Hintergrund von nicht angemeldeten Kontakten bleibt unverändert.
The background of undeclared contacts remains unchanged.
ParaCrawl v7.1

Diese Aktivitäten würden jedoch nicht unter die angemeldeten Warenklassen fallen.
These products will not however fall under the registered class of goods.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß ist mit der Analyse der Kommission zur nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit grundsätzlich einverstanden.
Overall, the Committee endorses the Commission's analysis of the market for undeclared work.
TildeMODEL v2018

Allerdings schwinden die Chancen für die Ausübung einer nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit mit zunehmender Dauer der Arbeitslosigkeit.
However, the longer unemployment lasts, the more the opportunities to do undeclared work decline.
TildeMODEL v2018

Angesichts der folgenden Faktoren besteht Anlass zur Sorge über eine zunehmende Verbreitung der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit:
There is concern over a growing scope for undeclared work in view of the following factors:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten gehen die Problematik der nicht angemeldeten Erwerbtätigkeit im Rahmen allgemeiner Arbeitsmarktreformen an.
Member States are addressing undeclared work through general labour market reforms.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner können bei der Bekämpfung der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit eine wichtige Rolle spielen.
The social partners can have an important role to play in combating undeclared work.
TildeMODEL v2018