Übersetzung für "Nicht amortisiert" in Englisch

Dies würde bedeuten, dass sich die gesamte MES-Vorrichtung noch nicht amortisiert hat.
This would signify that the overall MES device has not yet been amortized.
EuroPat v2

Oft ist eine intensive Produktionsform das Ergebnis hoher Investitionen, die noch nicht vollständig amortisiert sind.
An intensive farm is often the fruit of major investments which have not been fully amortized.
TildeMODEL v2018

Diese Variante sichert im Todesfall die Rückzahlung von Darlehen und Krediten, die nicht amortisiert werden.
This option guarantees repayment of non-amortised loans and credits in the event of death.
ParaCrawl v7.1

Das Leitungsorgan des Hafens sollte von dem neu ausgewählten Diensteanbieter für von ihm getätigte Investitionen, die noch nicht vollständig amortisiert sind und die der neu ausgewählte Diensteanbieter übernimmt, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Ergebnisse der in der Vergangenheit erbrachten Dienstleistung nach klaren, im Voraus festgelegten Regeln entschädigt werden.
The managing body of the port should be compensated by the newly selected service provider for past investments which it has made and have not yet been fully amortised and which the newly selected service provider takes over, taking into account the overall economic balance of the service provided during the previous period, according to clear and pre-established criteria.
TildeMODEL v2018

Überall in Europa wird man gezwungen, Produktionsmittel ein zustellen, die noch nicht amortisiert und die in technischer Hinsicht nicht schlecht sind.
I think not; my own feeling is that the deterrent value lies in keeping the law, which can always then be brought back.
EUbookshop v2

Der zusätzliche Investitionsbedarf ist dann nicht hoch und amortisiert sich aufgrund der Energie­einsparung innerhalb der Lebensdauer der Maßnahmen.
In this way the additional investment needs are not high and due to energy savings they are repaid within the lifetime of the measures.
TildeMODEL v2018

Sofern ein Vertrag beendet wird, die Formen jedoch noch nicht amortisiert sind, ist der Lieferant berechtigt, den restlichen Amortisationsbetrag unverzüglich im Ganzen in Rechnung zu stellen.
If the forms have not been fully paid for at the completion of a contract, the supplier may claim in total the remaining amount still owed on the forms.
ParaCrawl v7.1

Diese Differenz wird durch die größere Blockgröße und den erhöhten Multiplikations- und Additionsaufwand, der von dem vorgeschlagenen Algorithmus benötigt wird, nicht amortisiert.
This difference is not amortized by the larger block size and the increased multiplication and addition effort involved in the proposed algorithm.
EuroPat v2

Derartige Anlagen bedingen daher hohe Investitionskosten, die vor allem dann nicht oder kaum amortisiert werden können, wenn deren hohe Kapazität nicht ausgenützt werden kann.
As a result, such plants require high investment costs, which can only be hardly amortized or cannot be amortized, if its high capacity cannot be utilized.
EuroPat v2

Die Herstellung spezieller Formen für entsprechende Bauteile bedingt allerdings, dass aufgrund der erheblichen Formkosten mit der bekannten Form eine erhebliche Anzahl von Teilen gefertigt wird, da sich ansonsten eine solche Form nicht amortisiert.
However, manufacturing special molds for corresponding components implies manufacturing a considerable number of parts, due to the considerable cost of molding with the special mold, because otherwise such a mold could not be amortized. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Ein Problem, das bei dieser Vorgehensweise entsteht, ist die Tatsache, daß voll funktionsfähige Basisstationen aus bestehenden Netzwerken bzw. Funk-Telekommunikationssystemen entfernt werden, wobei deren Anschaffungskosten zum Teil noch nicht amortisiert sind.
A problem arising with this procedure is the fact that fully functional fixed parts are removed from existing networks or radiotelecommunication systems even though their procurement costs have not yet been amortized in some cases.
EuroPat v2

Liegt der Return of Investment-Faktor unterhalb von Eins, so hat sich die konkrete Optimierungseinrichtung zum aktuellen Zeitpunkt noch nicht amortisiert.
If the return-of-investment factor is less than one, the specific optimization entity is not yet amortized at the current time point.
EuroPat v2

Die neue Akkutechnik kostet und kann mit den derzeit sehr niedrigen Treibstoffpreisen nicht schnell genug amortisiert werden.
It is not possible to amortise the new battery technology at the current low fuel costs fast enough.
ParaCrawl v7.1

Bereits getätigte und noch erforderliche Investitionen während der Restlaufzeit können nicht mehr amortisiert werden und die Einzahlungen in die Fonds zur Finanzierung der Stilllegung und Entsorgung werden sich aufgrund der verkürzten Laufzeit deutlich erhöhen.
Investments that have already been made or which are still needed could not be amortised over the remaining useful life and payments into the fund for the financing of the shut-down and disposal will increase considerably due to the shorter useful life.
ParaCrawl v7.1

Die beanstandeten Zuschüsse haben für Mediaset und Telecom Italia einen dreifachen Vorteil beinhaltet: in erster Linie den Vorteil, dass angesichts des komplementären Charakters des Zugangs zu den Decodern des digitalen terrestrischen Fernsehens und des Zugangs zu den digitalen terrestrischen Fernsehsendern der Preisrückgang bei den Decodern zu einer steigenden Nachfrage sowohl nach Decodern als auch nach Sendern geführt hat. Es ist ja auch in der Tat ganz normal, dass die digitalen terrestrischen Sender eine Basis für ihre Sendeplattform schaffen, wie es übrigens auch Sky gemacht hat, und dafür erst einmal Kosten zu tragen haben, die sie nicht sofort wieder amortisiert haben.
The subsidies in question provided Mediaset and Telecom Italia with a threefold advantage: first, since access to DTT decoders and to DTT broadcasters are complementary, the reduced price of decoders led to increased demand for both decoders and broadcasters — indeed it is only to be expected that DTT broadcasters would install a base for their platform, just as Sky did, incurring costs that they have not yet recouped — and the subsidies helped DTT operators to convince consumers to change over to their new television offer.
DGT v2019

Ob Sie schon seit Jahren mit Firebird/InterBase ® arbeiten oder Einsteiger sind; Ob Sie Datenbanken vergleichen wollen, oder schnell Fehler in langen Abfragen, Prozeduren oder Triggern finden wollen, Metadaten extrahieren, Modelle oder Berichte konstruieren, Daten oder Abfragegeschwindigketen analysieren wollen, die Investition in IBExpert wird sich innerhalb von wenigen Wochen, wenn nicht sogar Tagen amortisiert haben!
Whether you have been working with Firebird/InterBase ® for a number of years, or are just starting out; whether you need to compare databases, quickly detect errors in long queries, procedures or triggers, extract metadata, construct models or reports, analyze data or query performance we guarantee the investment in IBExpert will amortize within weeks, if not days!
ParaCrawl v7.1

Ob Sie schon seit Jahren mit Firebird/InterBase ® arbeiten oder Einsteiger sind; Ob Sie Datenbanken oder Daten vergleichen wollen, Daten im-oder exportieren wollem, oder schnell Fehler in langen Abfragen, Prozeduren oder Triggern finden wollen, Metadaten extrahieren, Modelle oder Berichte konstruieren, Daten oder Abfragegeschwindigketen analysieren wollen, die Investition in IBExpert wird sich innerhalb von wenigen Wochen, wenn nicht sogar Tagen amortisiert haben!
Whether you have been working with Firebird/InterBase ® for a number of years, or are just starting out; whether you need to compare databases, quickly detect errors in long queries, procedures or triggers, extract metadata, compare data or databases, import/export data, construct models or reports, analyze data or query performance we guarantee the investment in IBExpert will amortize within weeks, if not days!
ParaCrawl v7.1

Das Leitungsorgan des Hafens wird von dem neu ausgewählten Diensteanbieter für alle noch nicht vollständig amortisierten Investitionen, die es während dieses Zeitraums im Zusammenhang mit diesem Dienst getätigt hat und die der neu ausgewählte Diensteanbieter übernimmt, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Ergebnisse der in der Vergangenheit erbrachten Dienstleistung nach klaren, im Voraus festgelegten Regeln entschädigt.
The managing body of the port shall be compensated by the newly selected service provider for all relevant investments it made during this period, which has not yet been fully amortised and which the newly selected service provider takes over, taking into account the overall economic balance of the service provided during the previous period, according to clear and pre-established criteria..
TildeMODEL v2018

Es wird empfohlen, den zum Zeitpunkt des Beginns der Sicherungsbeziehung bestehenden Saldo nicht amortisierter Agio-/Disagiobeträge über die Restlaufzeit des Sicherungsinstruments zu amortisieren.
It is recommended that the balance of unamortised premiums and discounts, as at the date when the hedge was set up, is amortised over the remaining life of the hedged instrument.
DGT v2019

Darüber hinaus weist die Kommission auf die Tatsache hin, dass diese Regelung Subventionen in Zusammenhang mit dem Kauf von Sachanlagen gewährt, die über mehrere Jahre amortisiert werden können, und es die chinesische Regierung versäumt hat, genaue Angaben über das Auslaufen der aus der Regelung erwachsenden Vorteile bzw. zu den ausstehenden Vorteilen aus noch nicht vollständig amortisierten Investitionen zu übermitteln, und dass sie aus diesem Grund beschlossen hat, ihre Feststellungen zu dieser Regelung auf die verfügbaren Informationen (in diesem Fall den Antrag und die entsprechenden Feststellungen der US-amerikanischen Behörden) nach Artikel 28 der Grundverordnung zu stützen.
Furthermore, the Commission notes that as this programme provides for subsidies linked to purchase of fixed assets that may be amortised over several years and the GOC has failed to provide any details on the phasing-out of benefits under the programme or on the outstanding benefits still not fully amortised, the Commission has decided to base its findings on this programme on the information available on record (in this case the complaint and relevant US findings) in accordance with Article 28 of the basic Regulation.
DGT v2019

Es ist nicht klar, ob die Zahlungen im Rahmen dieser Regelung noch weiter geleistet werden oder ob sie einmalig in Zusammenhang mit Kapitalanlagen geleistet wurden, und somit nicht vollständig amortisierte Vorteile im gewählten Amortisationszeitraum von 15 Jahren weiterbestehen.
It cannot be ruled out that payments under this programme either are still on-going or have been effected on a non-recurring basis in connection with capital investment and thus there are still on-going benefits not fully amortised during the chosen 15-year amortisation period.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten erlassen Vorschriften, um sicherzustellen, dass ein bereits tätiger Diensteanbieter, der nach Anwendung dieses Artikels nicht ausgewählt wird, von dem neu ausgewählten Diensteanbieter für alle von ihm getätigten, noch nicht vollständig amortisierten Investitionen, die der neu ausgewählte Diensteanbieter übernimmt, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen Ergebnisse der in der Vergangenheit erbrachten Dienstleistung nach klaren, im Voraus festgelegten Regeln entschädigt wird.
Member States shall enact provisions whereby an existing service provider which is not selected following the application of the present Article shall be compensated by the newly selected service provider for those past investments which it has made and have not yet been fully amortised and which the newly selected service provider takes over, taking into account the overall economic balance of service provided during the previous period, according to clear and pre-established criteria .
TildeMODEL v2018

Die europaeische Produktion ist durch grosse ueberkapazitaeten gekennzeichnet, was sich niederschlaegt in mit den gegebenen Produktionsskalen nicht ausreichend amortisierten hohen FuE-Kosten.
European production is characterized by substantial overcapacity, which is reflected in high R & D costs which are not offset by economies of scale.
TildeMODEL v2018

Die eingesparten jährlichen Zinsaufwendungen in Höhe von ca. EUR 5,6 Millionen werden aufgrund doppelter Zinsaufwendungen, nicht amortisierter Transaktionskosten und Refinanzierungskosten im zweiten Halbjahr 2017 erst ab dem Geschäftsjahr 2018 voll zum Tragen kommen.
Due to double interest expenses, non-amortised transaction costs and refinancing costs in the second half of 2017, the annual interest expense savings of approximately EUR 5.6 million will not have their full impact until the 2018 financial year.
ParaCrawl v7.1