Übersetzung für "Nicht amortisiert" in Englisch
Dies
würde
bedeuten,
dass
sich
die
gesamte
MES-Vorrichtung
noch
nicht
amortisiert
hat.
This
would
signify
that
the
overall
MES
device
has
not
yet
been
amortized.
EuroPat v2
Oft
ist
eine
intensive
Produktionsform
das
Ergebnis
hoher
Investitionen,
die
noch
nicht
vollständig
amortisiert
sind.
An
intensive
farm
is
often
the
fruit
of
major
investments
which
have
not
been
fully
amortized.
TildeMODEL v2018
Diese
Variante
sichert
im
Todesfall
die
Rückzahlung
von
Darlehen
und
Krediten,
die
nicht
amortisiert
werden.
This
option
guarantees
repayment
of
non-amortised
loans
and
credits
in
the
event
of
death.
ParaCrawl v7.1
Das
Leitungsorgan
des
Hafens
sollte
von
dem
neu
ausgewählten
Diensteanbieter
für
von
ihm
getätigte
Investitionen,
die
noch
nicht
vollständig
amortisiert
sind
und
die
der
neu
ausgewählte
Diensteanbieter
übernimmt,
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Ergebnisse
der
in
der
Vergangenheit
erbrachten
Dienstleistung
nach
klaren,
im
Voraus
festgelegten
Regeln
entschädigt
werden.
The
managing
body
of
the
port
should
be
compensated
by
the
newly
selected
service
provider
for
past
investments
which
it
has
made
and
have
not
yet
been
fully
amortised
and
which
the
newly
selected
service
provider
takes
over,
taking
into
account
the
overall
economic
balance
of
the
service
provided
during
the
previous
period,
according
to
clear
and
pre-established
criteria.
TildeMODEL v2018
Überall
in
Europa
wird
man
gezwungen,
Produktionsmittel
ein
zustellen,
die
noch
nicht
amortisiert
und
die
in
technischer
Hinsicht
nicht
schlecht
sind.
I
think
not;
my
own
feeling
is
that
the
deterrent
value
lies
in
keeping
the
law,
which
can
always
then
be
brought
back.
EUbookshop v2
Der
zusätzliche
Investitionsbedarf
ist
dann
nicht
hoch
und
amortisiert
sich
aufgrund
der
Energieeinsparung
innerhalb
der
Lebensdauer
der
Maßnahmen.
In
this
way
the
additional
investment
needs
are
not
high
and
due
to
energy
savings
they
are
repaid
within
the
lifetime
of
the
measures.
TildeMODEL v2018
Sofern
ein
Vertrag
beendet
wird,
die
Formen
jedoch
noch
nicht
amortisiert
sind,
ist
der
Lieferant
berechtigt,
den
restlichen
Amortisationsbetrag
unverzüglich
im
Ganzen
in
Rechnung
zu
stellen.
If
the
forms
have
not
been
fully
paid
for
at
the
completion
of
a
contract,
the
supplier
may
claim
in
total
the
remaining
amount
still
owed
on
the
forms.
ParaCrawl v7.1
Diese
Differenz
wird
durch
die
größere
Blockgröße
und
den
erhöhten
Multiplikations-
und
Additionsaufwand,
der
von
dem
vorgeschlagenen
Algorithmus
benötigt
wird,
nicht
amortisiert.
This
difference
is
not
amortized
by
the
larger
block
size
and
the
increased
multiplication
and
addition
effort
involved
in
the
proposed
algorithm.
EuroPat v2
Derartige
Anlagen
bedingen
daher
hohe
Investitionskosten,
die
vor
allem
dann
nicht
oder
kaum
amortisiert
werden
können,
wenn
deren
hohe
Kapazität
nicht
ausgenützt
werden
kann.
As
a
result,
such
plants
require
high
investment
costs,
which
can
only
be
hardly
amortized
or
cannot
be
amortized,
if
its
high
capacity
cannot
be
utilized.
EuroPat v2
Die
Herstellung
spezieller
Formen
für
entsprechende
Bauteile
bedingt
allerdings,
dass
aufgrund
der
erheblichen
Formkosten
mit
der
bekannten
Form
eine
erhebliche
Anzahl
von
Teilen
gefertigt
wird,
da
sich
ansonsten
eine
solche
Form
nicht
amortisiert.
However,
manufacturing
special
molds
for
corresponding
components
implies
manufacturing
a
considerable
number
of
parts,
due
to
the
considerable
cost
of
molding
with
the
special
mold,
because
otherwise
such
a
mold
could
not
be
amortized.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Ein
Problem,
das
bei
dieser
Vorgehensweise
entsteht,
ist
die
Tatsache,
daß
voll
funktionsfähige
Basisstationen
aus
bestehenden
Netzwerken
bzw.
Funk-Telekommunikationssystemen
entfernt
werden,
wobei
deren
Anschaffungskosten
zum
Teil
noch
nicht
amortisiert
sind.
A
problem
arising
with
this
procedure
is
the
fact
that
fully
functional
fixed
parts
are
removed
from
existing
networks
or
radiotelecommunication
systems
even
though
their
procurement
costs
have
not
yet
been
amortized
in
some
cases.
EuroPat v2
Liegt
der
Return
of
Investment-Faktor
unterhalb
von
Eins,
so
hat
sich
die
konkrete
Optimierungseinrichtung
zum
aktuellen
Zeitpunkt
noch
nicht
amortisiert.
If
the
return-of-investment
factor
is
less
than
one,
the
specific
optimization
entity
is
not
yet
amortized
at
the
current
time
point.
EuroPat v2
Die
neue
Akkutechnik
kostet
und
kann
mit
den
derzeit
sehr
niedrigen
Treibstoffpreisen
nicht
schnell
genug
amortisiert
werden.
It
is
not
possible
to
amortise
the
new
battery
technology
at
the
current
low
fuel
costs
fast
enough.
ParaCrawl v7.1
Bereits
getätigte
und
noch
erforderliche
Investitionen
während
der
Restlaufzeit
können
nicht
mehr
amortisiert
werden
und
die
Einzahlungen
in
die
Fonds
zur
Finanzierung
der
Stilllegung
und
Entsorgung
werden
sich
aufgrund
der
verkürzten
Laufzeit
deutlich
erhöhen.
Investments
that
have
already
been
made
or
which
are
still
needed
could
not
be
amortised
over
the
remaining
useful
life
and
payments
into
the
fund
for
the
financing
of
the
shut-down
and
disposal
will
increase
considerably
due
to
the
shorter
useful
life.
ParaCrawl v7.1
Die
beanstandeten
Zuschüsse
haben
für
Mediaset
und
Telecom
Italia
einen
dreifachen
Vorteil
beinhaltet:
in
erster
Linie
den
Vorteil,
dass
angesichts
des
komplementären
Charakters
des
Zugangs
zu
den
Decodern
des
digitalen
terrestrischen
Fernsehens
und
des
Zugangs
zu
den
digitalen
terrestrischen
Fernsehsendern
der
Preisrückgang
bei
den
Decodern
zu
einer
steigenden
Nachfrage
sowohl
nach
Decodern
als
auch
nach
Sendern
geführt
hat.
Es
ist
ja
auch
in
der
Tat
ganz
normal,
dass
die
digitalen
terrestrischen
Sender
eine
Basis
für
ihre
Sendeplattform
schaffen,
wie
es
übrigens
auch
Sky
gemacht
hat,
und
dafür
erst
einmal
Kosten
zu
tragen
haben,
die
sie
nicht
sofort
wieder
amortisiert
haben.
The
subsidies
in
question
provided
Mediaset
and
Telecom
Italia
with
a
threefold
advantage:
first,
since
access
to
DTT
decoders
and
to
DTT
broadcasters
are
complementary,
the
reduced
price
of
decoders
led
to
increased
demand
for
both
decoders
and
broadcasters
—
indeed
it
is
only
to
be
expected
that
DTT
broadcasters
would
install
a
base
for
their
platform,
just
as
Sky
did,
incurring
costs
that
they
have
not
yet
recouped
—
and
the
subsidies
helped
DTT
operators
to
convince
consumers
to
change
over
to
their
new
television
offer.
DGT v2019
Ob
Sie
schon
seit
Jahren
mit
Firebird/InterBase
®
arbeiten
oder
Einsteiger
sind;
Ob
Sie
Datenbanken
vergleichen
wollen,
oder
schnell
Fehler
in
langen
Abfragen,
Prozeduren
oder
Triggern
finden
wollen,
Metadaten
extrahieren,
Modelle
oder
Berichte
konstruieren,
Daten
oder
Abfragegeschwindigketen
analysieren
wollen,
die
Investition
in
IBExpert
wird
sich
innerhalb
von
wenigen
Wochen,
wenn
nicht
sogar
Tagen
amortisiert
haben!
Whether
you
have
been
working
with
Firebird/InterBase
®
for
a
number
of
years,
or
are
just
starting
out;
whether
you
need
to
compare
databases,
quickly
detect
errors
in
long
queries,
procedures
or
triggers,
extract
metadata,
construct
models
or
reports,
analyze
data
or
query
performance
we
guarantee
the
investment
in
IBExpert
will
amortize
within
weeks,
if
not
days!
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
schon
seit
Jahren
mit
Firebird/InterBase
®
arbeiten
oder
Einsteiger
sind;
Ob
Sie
Datenbanken
oder
Daten
vergleichen
wollen,
Daten
im-oder
exportieren
wollem,
oder
schnell
Fehler
in
langen
Abfragen,
Prozeduren
oder
Triggern
finden
wollen,
Metadaten
extrahieren,
Modelle
oder
Berichte
konstruieren,
Daten
oder
Abfragegeschwindigketen
analysieren
wollen,
die
Investition
in
IBExpert
wird
sich
innerhalb
von
wenigen
Wochen,
wenn
nicht
sogar
Tagen
amortisiert
haben!
Whether
you
have
been
working
with
Firebird/InterBase
®
for
a
number
of
years,
or
are
just
starting
out;
whether
you
need
to
compare
databases,
quickly
detect
errors
in
long
queries,
procedures
or
triggers,
extract
metadata,
compare
data
or
databases,
import/export
data,
construct
models
or
reports,
analyze
data
or
query
performance
we
guarantee
the
investment
in
IBExpert
will
amortize
within
weeks,
if
not
days!
ParaCrawl v7.1
Das
Leitungsorgan
des
Hafens
wird
von
dem
neu
ausgewählten
Diensteanbieter
für
alle
noch
nicht
vollständig
amortisierten
Investitionen,
die
es
während
dieses
Zeitraums
im
Zusammenhang
mit
diesem
Dienst
getätigt
hat
und
die
der
neu
ausgewählte
Diensteanbieter
übernimmt,
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Ergebnisse
der
in
der
Vergangenheit
erbrachten
Dienstleistung
nach
klaren,
im
Voraus
festgelegten
Regeln
entschädigt.
The
managing
body
of
the
port
shall
be
compensated
by
the
newly
selected
service
provider
for
all
relevant
investments
it
made
during
this
period,
which
has
not
yet
been
fully
amortised
and
which
the
newly
selected
service
provider
takes
over,
taking
into
account
the
overall
economic
balance
of
the
service
provided
during
the
previous
period,
according
to
clear
and
pre-established
criteria..
TildeMODEL v2018
Es
wird
empfohlen,
den
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Sicherungsbeziehung
bestehenden
Saldo
nicht
amortisierter
Agio-/Disagiobeträge
über
die
Restlaufzeit
des
Sicherungsinstruments
zu
amortisieren.
It
is
recommended
that
the
balance
of
unamortised
premiums
and
discounts,
as
at
the
date
when
the
hedge
was
set
up,
is
amortised
over
the
remaining
life
of
the
hedged
instrument.
DGT v2019
Darüber
hinaus
weist
die
Kommission
auf
die
Tatsache
hin,
dass
diese
Regelung
Subventionen
in
Zusammenhang
mit
dem
Kauf
von
Sachanlagen
gewährt,
die
über
mehrere
Jahre
amortisiert
werden
können,
und
es
die
chinesische
Regierung
versäumt
hat,
genaue
Angaben
über
das
Auslaufen
der
aus
der
Regelung
erwachsenden
Vorteile
bzw.
zu
den
ausstehenden
Vorteilen
aus
noch
nicht
vollständig
amortisierten
Investitionen
zu
übermitteln,
und
dass
sie
aus
diesem
Grund
beschlossen
hat,
ihre
Feststellungen
zu
dieser
Regelung
auf
die
verfügbaren
Informationen
(in
diesem
Fall
den
Antrag
und
die
entsprechenden
Feststellungen
der
US-amerikanischen
Behörden)
nach
Artikel
28
der
Grundverordnung
zu
stützen.
Furthermore,
the
Commission
notes
that
as
this
programme
provides
for
subsidies
linked
to
purchase
of
fixed
assets
that
may
be
amortised
over
several
years
and
the
GOC
has
failed
to
provide
any
details
on
the
phasing-out
of
benefits
under
the
programme
or
on
the
outstanding
benefits
still
not
fully
amortised,
the
Commission
has
decided
to
base
its
findings
on
this
programme
on
the
information
available
on
record
(in
this
case
the
complaint
and
relevant
US
findings)
in
accordance
with
Article
28
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Es
ist
nicht
klar,
ob
die
Zahlungen
im
Rahmen
dieser
Regelung
noch
weiter
geleistet
werden
oder
ob
sie
einmalig
in
Zusammenhang
mit
Kapitalanlagen
geleistet
wurden,
und
somit
nicht
vollständig
amortisierte
Vorteile
im
gewählten
Amortisationszeitraum
von
15
Jahren
weiterbestehen.
It
cannot
be
ruled
out
that
payments
under
this
programme
either
are
still
on-going
or
have
been
effected
on
a
non-recurring
basis
in
connection
with
capital
investment
and
thus
there
are
still
on-going
benefits
not
fully
amortised
during
the
chosen
15-year
amortisation
period.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
Vorschriften,
um
sicherzustellen,
dass
ein
bereits
tätiger
Diensteanbieter,
der
nach
Anwendung
dieses
Artikels
nicht
ausgewählt
wird,
von
dem
neu
ausgewählten
Diensteanbieter
für
alle
von
ihm
getätigten,
noch
nicht
vollständig
amortisierten
Investitionen,
die
der
neu
ausgewählte
Diensteanbieter
übernimmt,
unter
Berücksichtigung
der
wirtschaftlichen
Ergebnisse
der
in
der
Vergangenheit
erbrachten
Dienstleistung
nach
klaren,
im
Voraus
festgelegten
Regeln
entschädigt
wird.
Member
States
shall
enact
provisions
whereby
an
existing
service
provider
which
is
not
selected
following
the
application
of
the
present
Article
shall
be
compensated
by
the
newly
selected
service
provider
for
those
past
investments
which
it
has
made
and
have
not
yet
been
fully
amortised
and
which
the
newly
selected
service
provider
takes
over,
taking
into
account
the
overall
economic
balance
of
service
provided
during
the
previous
period,
according
to
clear
and
pre-established
criteria
.
TildeMODEL v2018
Die
europaeische
Produktion
ist
durch
grosse
ueberkapazitaeten
gekennzeichnet,
was
sich
niederschlaegt
in
mit
den
gegebenen
Produktionsskalen
nicht
ausreichend
amortisierten
hohen
FuE-Kosten.
European
production
is
characterized
by
substantial
overcapacity,
which
is
reflected
in
high
R
&
D
costs
which
are
not
offset
by
economies
of
scale.
TildeMODEL v2018
Die
eingesparten
jährlichen
Zinsaufwendungen
in
Höhe
von
ca.
EUR
5,6
Millionen
werden
aufgrund
doppelter
Zinsaufwendungen,
nicht
amortisierter
Transaktionskosten
und
Refinanzierungskosten
im
zweiten
Halbjahr
2017
erst
ab
dem
Geschäftsjahr
2018
voll
zum
Tragen
kommen.
Due
to
double
interest
expenses,
non-amortised
transaction
costs
and
refinancing
costs
in
the
second
half
of
2017,
the
annual
interest
expense
savings
of
approximately
EUR
5.6
million
will
not
have
their
full
impact
until
the
2018
financial
year.
ParaCrawl v7.1