Übersetzung für "Neu festsetzen" in Englisch

Die Kommission kann die in Absatz 3 genannten Hoechstgrenzen nach demselben Verfahren neu festsetzen.
The Commission may review the ceilings fixed in paragraph 3 in accordance with the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Nach demselben Verfahren kann die Kommission die Hoechstmenge gemäß Absatz 1 Unterabsatz 4 neu festsetzen.
The Commission may review the maximum quantity referred to in the fourth subparagraph of paragraph 1 in accordance with the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission kann die in Absatz 5 genannten Hoechstgrenzen nach demselben Verfahren neu festsetzen.
The Commission may review the ceilings fixed in paragraph 5 in accordance with the same procedure.
JRC-Acquis v3.0

Auf Ersuchen Albaniens kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
At the request of Albania, and where circumstances permit an improvement in the interest rate of the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Nach dem gleichen Verfahren kann die Kommission die in Absatz 1 Unterabsatz 1 genannte jährliche Hoechstmenge von 12000 Tonnen neu festsetzen.
In accordance with the same procedure the Commission may review the annual volume limit of 12000 tonnes referred to in the first subparagraph of paragraph 1.
JRC-Acquis v3.0

Auf Ersuchen Bosnien und Herzegowinas kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
At the request of Bosnia and Herzegovina, and where circumstances permit an improvement in the interest rate of the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte sich umgehend mit diesem Problem auseinandersetzen und ggf. die Fristen für die Vorlage der Forschungsprojekte neu festsetzen.
The Committee therefore urges the Commission to study this matter and, in certain cases, to review the deadlines for presentation of research projects.
TildeMODEL v2018

Auf Ersuchen der Ukraine kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
At the request of Ukraine, and where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten und sofern die Kirgisische Republik darum ersucht, kann die Kommission beschließen, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise zu refinanzieren, oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if the Kyrgyz Republic so requests, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or may restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten und sofern Jordanien darum ersucht, kann die Kommission beschließen, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise zu refinanzieren, oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if Jordan so requests, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or may restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Auf Ersuchen von Bosnien und Herzegowina kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
At the request of Bosnia and Herzegovina, and where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Auf Ersuchen Serbiens kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
At the request of Serbia, and where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Auf Ersuchen Armeniens kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
At the request of Armenia, and where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan, the Commission may refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Auf Ersuchen des Empfängers kann die Kommission, wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten, durch Beschluss ihre ursprünglichen Anleihen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
At the request of the beneficiary, and where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan, the Commission may decide to refinance all or part of its initial borrowings or restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Wenn die Umstände eine Verbesserung des Darlehenszinssatzes gestatten und sofern Georgien darum ersucht, kann die Kommission ihr ursprüngliches Darlehen ganz oder teilweise refinanzieren oder die entsprechenden finanziellen Bedingungen neu festsetzen.
Where circumstances permit an improvement of the interest rate of the loan and if Georgia so requests, the Commission may refinance all or part of its initial loan or may restructure the corresponding financial conditions.
DGT v2019

Erachtet die Kommission die Feststellung für begründet, so kann sie für die strittigen Angebote die Preise in einer Höhe neu festsetzen, die dem Grundsatz des gleichen Zugangs entspricht.
The Commission may, if it accepts the findings, set the prices of the offers in issue at a level compatible with the principle of equal access.
EUbookshop v2

Erachtet die Kommission die Feststellung für begründet, so kann sie für die strittigen Angebote die Preise in einer Höhe neu festsetzen, die dem Grundsatz desgleichen Zugangs entspricht.
The Commission may, if it accepts the findings, set the prices of the offers in issue at a level compatible with the principle of equal access.
EUbookshop v2

Wie verhalten sich die neuen Leitlinien zur Festsetzung der Geldbußen zu der Kronzeugenregelung ?
What is the relationship between the new fines Guidelines and the Leniency Notice?
TildeMODEL v2018

Im Anschluss wird die MPC Capital AG den Platzierungspreis der Neuen Aktien festsetzen.
Following this, MPC Capital AG will fix the placement price of the New Shares.
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung des Parlaments von heute vormittag bedeutet die Festsetzung neuer Höchstsätze für die nichtobligatorischen Ausgaben.
Parliament's vote this morning implies the fixing of new maximum rates for non-compulsory expenditure.
EUbookshop v2

Im Bereich Wasserverschmutzung wird die Kommission die Festsetzung neuer Grenzwerte und Qualitätsziele för gefährliche Stoffe vorschlagen.
In the matter of water pollution the Commission will propose new limit values and quality objectives for dangerous substances.
EUbookshop v2

Festsetzung neuer Höchstpreise während der Erdölkrise mit dem Preisanstieg für Rohöl nicht Schritt hielt.
It may be mentioned in this connection that all the oil companies protested against what they claimed was a totally unrealistic price situation lasting for several months owing to the fact that during the crisis there was a time lag between the fixing of new maximum prices for oil products and the impact of price increases for crude oil.
EUbookshop v2

Themen zu definieren, die als Grundlage für die Festsetzung neuer Energieziele nach 1995 dienen sollen.
The Commission continued]its exploratory investigations with a view to identify ing the priority themes which will provide a basis for new energy objectives beyond 1995.
EUbookshop v2

Deshalb wird jede Art von Einigung nichts anderes sein als die Festsetzung neuer Abgrenzungen.
So any unity would be no more than the drawing of new demarcations.
ParaCrawl v7.1

So können Programmschleifen zum immer wieder neuen Festsetzen von Grauwertschwellen für unterschiedliche Bildbereiche entfallen.
Program loops are no longer needed to continually define new grayscale thresholds for different areas on the image.
ParaCrawl v7.1

Mit einer wirksamen Überwachung werden sich in dem Maße, wie neue technische Lösungen erzielt werden, auch neue verbindliche Grenzwerte festsetzen lassen.
Effective monitoring will mean it will be possible to set new binding limit values as new technical applications are established.
Europarl v8

Alle Anträge auf Festsetzung neuer Rückstandshöchstmengen sowie auf Erweiterung oder Änderung bereits festgesetzter Rückstandshöchstmengen wurden innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Frist von 120 Tagen bearbeitet.
All applications for new MRLs and for extension or modification of existing MRLs were processed within the 120-day legal timeframe.
ELRC_2682 v1

Die geringe Zahl neuer Anträge auf Festsetzung von Rückstandshöchstmengen deckt sich mit dem vergleichsweise gestiegenen Interesse an der Entwicklung neuer Tierarzneimittel für Haustiere (Katzen und Hunde) als für Tiere, die zur Lebensmittelerzeugung gehalten werden.
The small number of new MRL applications is consistent with the comparatively greater interest currently seen for the development of new veterinary medicines for companion animals than for food-producing animals.
ELRC_2682 v1

Daher sollte der Umsetzung und Über­arbeitung bereits vor­han­dener Rechtsinstrumente der Vorzug gegenüber der Festsetzung neuer Begrenzungs­maßnahmen gegeben werden, die sich möglicherweise mit den bereits vorhandenen überschneiden könnten.
Therefore priority should be given to implementation and revision of existing instruments rather than establishing new controls which may duplicate existing ones.
TildeMODEL v2018