Übersetzung für "Nennenswerte menge" in Englisch
Es
verbleibt
keine
nennenswerte
Menge
kleiner
Partikel
in
der
Lösung.
No
significant
amount
of
small
particles
remains
in
the
solution.
EuroPat v2
Selbst
ohne
die
Notwendigkeit
verdeckten
Handelns
würden
zwei
Monate
benötigt
um
die
Produktion
aufzunehmen
und
mindestens
eine
weitere
Woche
um
eine
nennenswerte
Menge
für
eine
Waffenproduktion
zu
erhalten.
Even
without
the
need
for
covert
action
this
modification
would
still
take
about
2
months
to
start
the
production
and
at
least
an
additional
week
to
generate
a
significant
amount
for
weapon
production.
Wikipedia v1.0
Obwohl
die
meisten
anderen
EWRLänder
Fänge
gemeldet
haben,
hat
nur
das
Vereinigte
Königreich
eine
nennenswerte
Menge
gefangen
(4051
bzw.
19
%
der
EWRGesamtfangmenge).
Although
catches
were
reported
by
most
of
the
other
EEA
countries,
only
the
United
Kingdom
caught
significant
quantities
(405
tonnes
or
19%
of
the
EEA
total).
EUbookshop v2
In
dem
Ringraum
zwischen
den
beiden
Teilen
ist
ein
hülsenförmiger
Ferritkern
36
angeordnet,
der
fest
auf
der
Außenseite
des
Teils
24
befestigt
ist
und
gegenüber
der
Ventilkanalwandung
13
einen
geringen
Ringspalt
freiläßt,
der
eine
freie
Bewegung
des
Verschlußelementes
7
sowohl
in
axialer
Richtung
als
auch
in
Drehrichtung
entsprechend
dem
Pfeil
32
um
die
Achse
23
ermöglicht,
ohne
daß
durch
diesen
Spalt
eine
nennenswerte
Menge
des
stark
viskosen
Fluids
hindurchtreten
kann.
In
the
annular
space
between
the
two
members
a
sleeve-like
ferrite
core
36
is
arranged,
which
is
fixedly
secured
to
the
outer
surface
of
the
member
24
and
leaves
free
a
small
annular
gap
opposite
the
valve
channel
wall
13,
said
annular
gap
permitting
free
movement
of
the
closure
element
7
both
in
axial
direction
and
in
rotational
direction
about
the
guide
rod
23,
as
shown
by
the
arrow
32,
without
an
appreciable
amount
of
the
highly
viscous
fluid
being
able
to
pass
through
said
gap.
EuroPat v2
Weil
die
hohen
Temperaturen
nach
der
Brennkammer
18
nur
für
eine
extrem
kurze
Zeit
vorherrschen,
kann
sich
trotz
dieser
hohen
Temperaturen
keine
nennenswerte
NO
x
-Menge
bilden.
Because
the
high
temperatures
downstream
of
combustion
chamber
18
only
prevail
for
an
extremely
short
time,
no
significant
quantity
of
NOx
can
form
despite
these
high
temperatures.
EuroPat v2
Nun
wird
zur
Austragung
des
Wassers
Vakuum
(Wasserstrahlvakuum)
angelegt
und
solange
unter
Rühren
bei
dieser
Temperatur
gehalten,
bis
kein
oder
keine
nennenswerte
Menge
an
Reaktionswasser
mehr
entsteht.
A
vacuum
(waterpump
vacuum)
is
then
applied
in
order
to
remove
the
water
and
the
mixture
is
maintained
at
this
temperature,
while
stirring,
until
no
further
quantity,
or
appreciable
quantity,
of
water
of
reaction
is
formed.
EuroPat v2
In
der
Ruhestellung
ist
es
möglich,
in
die
Wirbelkammer
32
beispielsweise
eine
Charge
Starterkerne
zum
Herstellen
des
Gutes
10
einzubringen,
ohne
daß
eine
nennenswerte
Menge
davon
in
die
Eintrittskammer
30
fallen
kann.
In
the
rest
position
it
is
possible
to
introduce
into
the
vortex
chamber
32
for
example
a
charge
of
starter
nuclei
for
making
the
material
10
without
an
appreciable
amount
therof
being
able
to
drop
into
the
inlet
chamber
30.
EuroPat v2
Da
zwischen
der
Aufnahmeeinheit
B
und
der
Ventileinheit
A
kein
nennenswerter
Totraum
existiert,
wird
beim
Abnehmen
der
Aufnahmeeinheit
B
von
der
Ventileinheit
A
keine
nennenswerte
Menge
des
gegebenenfalls
gefährlichen
Fluids
freigesetzt,
es
kann
weder
unerwünschte
Flüssigkeit
abtropfen
noch
unerwünschtes
Gas
in
die
Luft
gelangen.
It
is
only
after
this
closing
process
that
the
locking
device
will
permit
the
removal
of
the
receiving
unit
B
from
the
valve
unit
A.
Since
there
is
no
significant
dead
space
between
the
receiving
unit
B
and
the
valve
unit
A,
no
significant
amount
of
the
possibly
dangerous
fluid
is
set
free,
undesired
liquids
cannot
drip
down,
and
undesired
gases
cannot
escape
into
the
air.
EuroPat v2
In
besonders
vorteilhafter
Weise
kann
mit
der
Erfindung
ein
Rauchgaswäsche
in
Verbindung
mit
Heißgasfiltern
oder
anderen
Filtern
einer
Verbrennungsanlage
für
radioaktive
oder
konventionelle
Abfälle
betrieben
werden,
ohne
daß
nunmehr
noch
nennenswerte
Menge
an
Sekundärabfall
anfallen.
In
a
particularly
advantageous
manner
the
present
invention
provides
a
process
to
combine
flue
gas
washing
with
hot
gas
filtering
or
other
filters
of
an
incineration
system
for
radioactive
or
conventional
wastes,
without
generating
more
than
negligible
quantities
of
secondary
wastes.
EuroPat v2
Es
liefert
die
angestrebten
primären
gesättigten
Fettamine
mit
einer
Iodzahl
von
weniger
als
5
und
in
einer
hohen
Ausbeute,
das
heißt
ohne
eine
nennenswerte
Menge
an
den
Nebenprodukten
sekundäres
und
tertiäres
Fettamin.
It
gives
the
desired
primary
saturated
fatty
amines
having
an
iodine
number
of
less
than
5
and
in
a
high
yield,
that
is
with
negligible
quantities
of
the
secondary
and
tertiary
fatty
amine
by-products.
EuroPat v2
So
ist
es
insbesondere
auch
möglich,
bei
einem
füllrohrlosen
Füllelement,
d.h.
beispielsweise
bei
dem
Füllelement
1
ein
als
Fußventil
ausgebildetes
Flüssigkeitsventil
vorzusehen,
und
zwar
wiederum
in
der
Form,
daß
in
Strömungsrichtung
hinter
dem
geschlossenen
Flüssigkeitsventil
praktisch
kein
Abschnitt
des
Flüssigkeitskanals
vorhanden
ist,
aus
dem
(Abschnitt)
nach
dem
Schließen
des
Flüssigkeitsventils
eine
nennenswerte
Menge
an
flüssigem
Füllgut
in
die
jweilige
Flasche
7
nachfließen
kann.
For
example,
it
is
in
particular
also
possible,
with
a
filling
element
that
has
no
filling
tube,
i.e.
for
example
with
the
filling
element
1,
to
provide
a
liquid
flow
valve
that
is
embodied
as
a
foot
or
retaining
valve,
and
in
particular
in
such
a
form
that
upstream
of
the
closed
liquid
flow
valve,
practically
no
section
of
the
liquid
conduit
is
present
from
which
an
appreciable
quantity
of
liquid
material
can
flow
into
a
bottle
7
after
the
liquid
flow
valve
has
been
closed.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verfahren
wird
zwar
keine
nennenswerte
Menge
an
Natriumchlorid
als
Nebenprodukt
gebildet,
es
ist
jedoch
notwendig,
Trichlorisocyanursäure
als
Ausgangsmaterial
zusätzlich
herzustellen.
Although
no
noticeable
amounts
of
sodium
chloride
are
formed
as
a
by-product
in
this
process,
it
is
necessary
additionally
to
prepare
trichloroisocyanuric
acid
as
the
starting
material.
EuroPat v2
Man
sieht,
daß
einerseits
die
durch
Zinkacetat
katalysierte
2-HMP-Bildung
durch
den
Ethylmercaptan-Zusatz
praktisch
zum
Erliegen
kommt,
andererseits
aber
keine
nennenswerte
2-ETMP-Menge
gebildet
wird,
auch
nicht
bei
sehr
langen
Reaktionszeiten.
It
was
seen
that,
on
the
one
hand,
the
formation
of
2-HMP,
catalyzed
by
zinc
acetate,
was
virtually
stopped
by
adding
ethylmercaptan,
but
that,
on
the
other
hand,
no
significant
amount
of
2-ETMP
was
formed,
even
with
very
long
reaction
times.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführung
der
Erfindung
wird,
um
eine
nennenswerte
Menge
des
zu
verdampfenden
Mediums
zu
verdampfen,
vorzugsweise
der
Partialdruck
des
Mediums
abgesenkt,
so
daß
der
Partialdruck
unterhalb
des
Sättigungsdampfdrucks
bei
der
aktuellen
Verdampfertemperatur
liegt.
In
a
preferred
embodiment
of
the
present
invention,
to
evaporate
a
significant
amount
of
the
medium
to
be
evaporated,
it
is
preferable
for
the
partial
pressure
of
the
medium
to
be
lowered,
so
that
the
partial
pressure
is
below
the
saturation
vapor
pressure
at
the
current
evaporator
temperature.
EuroPat v2
Folglich
steigt
auch
die
ausgezogene
Diagrammlinie
wieder
an
bis
zum
Wert
MLM,
der
erreicht
ist,
ehe
eine
nennenswerte
Menge
von
Wäscheteilen
über
den
Kamm
des
Mitnehmers
hinweg
wieder
zum
Boden
der
Trommel
herabfallen.
Consequently,
the
solid
line
in
the
diagram
rises
again
up
to
a
value
MLM,
which
is
reached
before
a
notable
amount
of
items
of
laundry
drops
back
across
the
ridge
of
the
driver
protrusion
to
the
bottom
of
the
drum.
EuroPat v2
Für
die
Stromschienen
im
Außenbereich
der
Elektrolysezellen
wird
eine
nennenswerte
Menge
Aluminiumleitmetall
investiert,
z.B.
in
der
Größenordnung
von
50
t
pro
1000
t
Jahreskapazität.
In
a
typical
plant,
a
not
inconsiderable
amount
of
conductive
aluminum
metal
of,
for
example,
the
order
of
50
tons
per
1,000
tons
annual
capacity
is
invested
in
the
outer
region
of
the
electrolysis
cell.
EuroPat v2
Durch
eine
ausreichende
Belüftung
konnte
eine
Sauerstofflimitierung
vermieden
werden,
so
keine
nennenswerte
Menge
an
Lactat
im
der
Produktlösung
gemessen
werde.
A
limiting
of
oxygen
could
be
avoided
by
an
aeration,
so
that
no
appreciable
amount
of
lactate
was
measured
in
the
product
solution.
EuroPat v2
Es
bleibt
keine
nennenswerte
Menge
an
Kosmetikmasse
mehr
an
den
beiden
Seitenflächen
der
Applikatorarme
zurück,
die
einander
zugewandt
sind
und
die
bei
vollständig
zusammengedrücktem
Applikator
gegebenenfalls
vollständig
oder
bereichsweise
aneinander
anliegen.
No
appreciable
amount
of
cosmetic
mass
remains
on
the
two
side
surfaces
of
the
applicator
arm,
which
face
each
other
and
which,
when
the
applicator
is
fully
compressed,
possibly
rest
against
each
other
completely
or
in
some
areas.
EuroPat v2
Betreibt
man
die
Anlage
aus
Beispiel
1
ohne
Verstromung
von
Prozesswärme
und
Abwärme,
so
wird
keine
nennenswerte
Menge
Strom
erzeugt.
If
the
plant
from
example
1
is
operated
without
transforming
the
process
heat
and
the
dissipated
heat
into
electricity,
then
no
significant
amount
of
electricity
is
generated.
EuroPat v2
Mechanisch
angetriebene
Schmiermittelpumpen
für
Getriebe
sind
hinsichtlich
ihrer
Übersetzung
üblicherweise
derart
ausgelegt,
daß
erst
ab
einer
bestimmten
Drehzahl
des
Getriebes
eine
nennenswerte
Menge
Schmiermittel
gefördert
wird.
Mechanically
driven
lubricant
pumps
for
gear
units
are
normally
designed
in
respect
of
their
mechanical
advantage
such
that
no
significant
amount
of
lubricant
is
pumped
until
a
particular
speed
of
the
gear
unit
is
reached.
EuroPat v2
Die
Figur
3
zeigt
die
Spritzgussform
zu
Beginn
eines
Einspritzvorganges,
d.
h.
in
dem
Moment,
in
dem
erstmals
Kunststoffmasse
in
die
Formkavität
eingespritzt
wird,
wobei
noch
keine
nennenswerte
Menge
an
Kunststoffmasse
in
die
Formkavität
gelangt
ist.
FIG.
3
shows
the
injection
mold
at
the
beginning
of
an
injection
procedure,
i.e.
at
the
moment
in
which
plastic
compound
is
first
injected
into
the
mold
cavity;
at
this
point,
no
appreciable
amount
of
plastic
compound
has
traveled
into
the
mold
cavity.
EuroPat v2
Eine
merkliche
Veränderung
der
Impedanz
tritt
allerdings
nur
dann
auf,
wenn
eine
nennenswerte
Menge
des
Gewebewassers
verdampft
wird.
A
substantial
change
in
the
impedance,
however,
only
occurs
if
a
considerable
amount
of
the
tissue
water
is
evaporated.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
zeigt
sich,
dass
es
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
möglich
ist,
eine
nennenswerte
Menge
Sauerstoff
an
der
Oberfläche
einzubauen.
As
a
result,
it
is
found
that
with
the
method
according
to
the
invention,
it
is
possible
to
incorporate
an
appreciable
amount
of
oxygen
in
the
surface.
EuroPat v2
Indem
auch
im
Fettbetrieb
eine
nennenswerte
Menge
an
Stickoxid
bereitgestellt
wird,
kann
die
zur
Regeneration
des
Katalysators
erforderliche
Zeitdauer
des
Fettbetriebs
verringert
werden,
wodurch
der
Kraftstoffverbrauch
sinkt.
Since
a
significant
quantity
of
nitrogen
oxide
is
provided
even
in
the
rich-burn
mode,
it
is
possible
to
reduce
the
duration
of
the
rich-burn
mode
which
is
required
for
regeneration
of
the
catalytic
converter,
with
the
result
that
the
fuel
consumption
drops.
EuroPat v2
Dieser
Wert
belegt,
dass
Natriumsulfat
weder
nennenswerte
Menge
Wasser
adsorbieren
kann
geschweige
diese
adsorbierten
Mengen
fest
bindet.
This
value
proves
that
sodium
sulfate
cannot
adsorb
either
a
water
amount
worth
mentioning
or
firmly
bonds
these
adsorbed
amounts.
EuroPat v2
Damit
auch
bei
fetter
Abgaszusammensetzung
ausreichend
Stickoxide
im
Abgas
enthalten
sind,
um
eine
nennenswerte
Menge
an
Ammoniak
zu
synthetisieren,
ist
der
ersten
Katalysatoreinheit,
die
bei
fetter
Abgaszusammensetzung
zur
Erzeugung
von
Ammoniak
vorgesehen
ist,
eine
dritte
Katalysatoreinheit
vorgeschaltet,
die
bei
magerer
Abgaszusammensetzung
im
Abgas
enthaltene
Stickoxide
zwischenspeichert
und
bei
fetter
Abgaszusammensetzung
die
zuvor
gespeicherten
Stickoxide
wieder
freisetzt.
To
ensure
also
that
sufficient
nitrogen
oxides
are
contained
in
the
exhaust
gas
when
the
exhaust
gas
composition
is
rich
to
synthesize
a
significant
quantity
of
ammonia,
a
third
catalytic
converter
unit,
which
temporarily
stores
nitrogen
oxides
contained
in
the
exhaust
gas
when
the
exhaust
gas
composition
is
lean
and
releases
the
previously
stored
nitrogen
oxides
again
when
the
exhaust
gas
composition
is
rich,
is
connected
upstream
of
the
first
catalytic
converter
unit,
which
is
provided
for
the
generation
of
ammonia
when
the
exhaust
gas
composition
is
rich.
EuroPat v2