Übersetzung für "Neigung haben" in Englisch
Fahrdrahthöhe
und
-neigung
haben
eine
Schnittstelle
zu
den
Teilsystemen
Infrastruktur
und
Fahrzeuge.
The
contact
wire
height
and
gradient
interfaces
with
the
infrastructure
and
rolling
stock
subsystems.
DGT v2019
Spielt
es
eine
Rolle,
welche
sexuelle
Neigung
wir
haben?
Does
it
matter
what
sexual
orientation
we
have?
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
Sie
eine
sentimentale
Neigung
haben.
I
doubt
you
have
a
sentimental
bone
in
your
body.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
für
Anwärter
entwickelt,
die
eine
angeborene
Neigung
zur
Ehrlichkeit
haben.
It
was
designed
for
Candor
applicants
who
are
already
predisposed
to
honesty.
OpenSubtitles v2018
Die
Gehäuseunterseite
kann
eine
entsprechende
Neigung
haben.
The
housing
lower
side
can
have
a
corresponding
inclination.
EuroPat v2
Die
Brücken,
Rampen
und
Treibgänge
müssen
eine
möglichst
geringe
Neigung
haben.
Bridges,
ramps
and
gangways
shall
have
the
minimum
possible
incline.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ungleichmäßigkeit
des
Fußbodens
können
die
Schränke
die
Neigung
haben.
At
roughness
of
a
floor
cases
can
have
an
inclination.
ParaCrawl v7.1
Der
Bogen
der
Kamera
soll
die
Neigung
zur
Mündung
haben.
The
chamber
arch
should
have
a
bias
to
a
mouth.
ParaCrawl v7.1
Merkur
könnte
jetzt
die
Neigung
haben,
den
Erfolg
kleinzureden.
Mercury
may
now
have
a
tendency
to
belittle
success.
ParaCrawl v7.1
Gibt
ihnen
Flexibilität,
dank
derer
sie
keine
hohe
Neigung
zum
Brechen
haben;
Gives
them
flexibility,
thanks
to
which
they
do
not
have
a
high
tendency
to
break;
ParaCrawl v7.1
Häufiger
Bestandteil
unter
den
Crackprodukten
sind
Acetylene,
die
überdies
eine
Neigung
zur
Polymerisation
haben.
A
more
frequent
component
under
the
cracking
products
is
acetylenes
which,
besides,
have
the
tendency
to
polymerize.
EuroPat v2
Fakt:
Es
ist
nachgewiesen,
das
Klone
die
Neigung
haben,
schneller
zu
altern.
Fact:
it's
been
shown
that
clones
have
tendency
to
age
faster.
OpenSubtitles v2018
Die
Meinung
der
anderen
Die
haben
nicht
der
Neigung
haben,
wissen,
denken...
The
opinion
of
others
Who
do
not
have
the
inclination
to
know
think...
ParaCrawl v7.1
Die
proletarische
Staatsgewalt
wird
auch
gar
keine
Neigung
haben,
derartige
kleine
Betriebe
zu
übernehmen.
The
proletarian
governmental
power
would
have
absolutely
no
inclination
to
take
over
such
little
businesses.
ParaCrawl v7.1
Bedingt
durch
die
unterschiedliche
Neigung
der
Siebbeläge
haben
deren
Öffnungen
die
Wirkung
einer
kleineren
Masche.
Due
to
the
different
inclination
of
the
screen
linings,
their
openings
have
the
effect
of
a
smaller
mesh.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Neigung
haben,
können
Sie
auch
kaufen
ein
Luftreiniger
für
Ihr
Zuhause.
If
you
have
the
inclination,
you
could
also
purchase
an
air
cleaner
for
your
home.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
weiß,
daß
Monopole,
und
hier
vor
allem
staatliche
Monopole,
die
verhängnisvolle
Neigung
zur
Bequemlichkeit
haben,
und
daß
ihnen
Liberalisierung
und
gesunder
Wettbewerb
bei
der
Verbesserung
ihres
Dienstangebotes
sehr
gut
tun
können.
Mr
President,
I
know
that
monopolies,
and
especially
public
monopolies,
have
the
annoying
habit
of
becoming
comfortably
institutionalized
and
that
liberalization
and
healthy
competition
can
do
them
a
lot
of
good
in
improving
their
service.
Europarl v8
Mich
irritiert,
dass
wir
in
diesem
Haus
mitunter
die
Neigung
haben,
Dinge,
die
wissenschaftlich
erwiesen
sind,
aufgrund
von
politischen
Aussagen,
politischen
Gefühlen
zu
verdrehen.
What
irritates
me
is
that
we
in
this
House
are
sometimes
inclined
to
twist
things
that
have
been
scientifically
proven,
in
order
to
adapt
them
to
political
statements
or
political
sentiments.
Europarl v8
Spielzeug
aus
Weich-PVC-Material
ist
umso
gefährlicher,
als
Kinder
die
Neigung
haben,
alle
sie
umgebenden
Gegenstände
in
den
Mund
zu
nehmen.
Toys
made
of
soft
PVC
are
all
the
more
dangerous
as
children
are
inclined
to
put
any
object
within
reach
into
their
mouths.
Europarl v8
Tatsächlich
fand
man
heraus,
dass
Lamin-Polypeptide
eine
Neigung
dazu
haben,
Chromatin
durch
ihre
alphahelikalen
Domänen
an
spezielle
DNA
Sequenzen
zu
binden,
die
sich
Matrix-Anhänge-Regionen
(MAR)
nennen.
It
has
been
shown
that
lamin
polypeptides
have
an
affinity
for
binding
chromatin
through
their
?-helical
(rod
like)
domains
at
specific
DNA
sequences
called
"matrix
attachment
regions"
(MAR).
Wikipedia v1.0
Nach
Umstellung
von
tierischem
auf
Humaninsulin
kann
eine
Anpassung
des
Dosierschemas
(Dosisreduktion)
insbesondere
bei
solchen
Patienten
erforderlich
sein,
-
die
bereits
zuvor
auf
eher
niedrige
Blutglukosespiegel
eingestellt
waren,
-
die
eine
Neigung
zu
Hypoglykämien
haben,
-
die
infolge
von
Insulin-Antikörpern
zuvor
hohe
Insulindosen
benötigten.
Following
transfer
from
an
animal
insulin
to
human
insulin,
dose
regimen
reduction
may
be
required
in
particular
in
patients
who
-
were
previously
already
controlled
on
rather
low
blood
glucose
levels,
-
have
a
tendency
to
hypoglycaemia,
-
previously
required
high
insulin
doses
due
to
the
presence
of
insulin
antibodies.
ELRC_2682 v1
Das
Votum
zeigt,
dass
Bangladeschs
153
Millionen
Einwohner
wenig
Neigung
haben,
den
Islamismus
in
die
Politik
hineinzutragen.
The
vote
demonstrated
that
Bangladesh’s
153
million
people
have
little
appetite
for
bringing
Islamism
into
politics.
News-Commentary v14
Das
Ergebnis
ist,
dass
Führungsköpfe
die
Neigung
entwickelt
haben,
sich
direkt
an
die
Menschen
zu
wenden
ohne
lange
Debatten
zuzulassen.
As
a
result,
leaders
have
developed
a
tendency
to
turn
directly
to
the
people
without
allowing
much
debate.
News-Commentary v14
Die
Nettoflugbahn
muss
in
einer
Höhe
von
mindestens
1000
ft
über
allen
Bodenerhebungen
und
Hindernissen
innerhalb
eines
Abstands
von
9,3
km
(5
NM)
beiderseits
des
beabsichtigten
Flugwegs
eine
positive
Neigung
haben.
The
gradient
of
the
net
flight
path
must
be
positive
at
least
1000
ft
above
all
terrain
and
obstructions
along
the
route
within
9,3
km
(5
nm)
on
either
side
of
the
intended
track.
DGT v2019
Die
Flugbahn
muss
in
einer
Höhe
von
450
m
(1500
ft)
über
dem
Flugplatz,
auf
dem
nach
Ausfall
eines
Triebwerks
gelandet
werden
soll,
eine
positive
Neigung
haben.
The
flight
path
shall
have
a
positive
slope
at
an
altitude
of
450
m
(1500
ft)
above
the
aerodrome
where
the
landing
is
assumed
to
be
made
after
the
failure
of
one
engine.
DGT v2019
Die
Nettoflugbahn
muss
in
einer
Höhe
von
mindestens
1000
ft
über
allen
Bodenerhebungen
und
Hindernissen
innerhalb
eines
Abstandes
von
9,3
km
(5
NM)
beiderseits
des
beabsichtigten
Flugweges
eine
positive
Neigung
haben.
The
gradient
of
the
net
flight
path
must
be
positive
at
at
least
1000
ft
above
all
terrain
and
obstructions
along
the
route
within
9·3
km
(5
nm)
on
either
side
of
the
intended
track.
TildeMODEL v2018
Die
Nettoflugbahn
muß
in
einer
Höhe
von
mindestens
1000
ft
über
allen
Bodenerhebungen
und
Hindernissen
innerhalb
eines
Abstandes
von
9,3
km
(5
NM)
beiderseits
des
beabsichtigten
Flugweges
eine
positive
Neigung
haben.
The
gradient
of
the
net
flight
path
must
be
positive
at
at
least
1000
ft
above
all
terrain
and
obstructions
along
the
route
within
9·3
km
(5
nm)
on
either
side
of
the
intended
track.
TildeMODEL v2018