Übersetzung für "Nebengebühren" in Englisch
Abgesehen
von
den
Nebengebühren
betrifft
die
Vereinbarung
nur
die
Struktur
der
Tarife.
The
agreement
in
question
relates
only,
with
the
exception
of
incidental
costs,
to
the
structure
of
tariffs.
EUbookshop v2
Die
Handelsplätze
veröffentlichen
die
objektiven
Kriterien
für
die
Festlegung
ihrer
Gebühren
und
Gebührenstrukturen
sowie
weitere
Bedingungen
laut
Artikel 3
zusammen
mit
Ausführungsgebühren,
Nebengebühren
positiven
und
negativen
Anreizen
in
einem
umfassenden
und
öffentlich
zugänglichen
Dokument
auf
ihrer
Webseite.
Trading
venues
shall
publish
the
objective
criteria
for
the
establishment
of
their
fees
and
fee
structures
and
other
conditions
provided
for
in
Article
3,
together
with
execution
fees,
ancillary
fees,
rebates,
incentives
and
disincentives
in
one
comprehensive
and
publicly
accessible
document
on
their
website.
DGT v2019
Die
zwischen
den
Eisenbahnunternehmen
getroffene
Vereinbarung
über
die
Festlegung
einer
gemeinsamen
Tarifstruktur
und
die
Festsetzung
eines
Einheitssatzes
für
Nebengebühren
betrifft
die
internationale
Beförderung
von
Gütern
vor
allem
im
Verkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
The
agreement
concluded
between
the
railway
companies
to
establish
a
common
tariff
structure
and
fix
a
uniform
flat
rate
for
incidental
costs
concerns
the
international
transport
of
goods,
chiefly
between
Member
States.
EUbookshop v2
Diese
Vereinbarung
über
die
Festsetzung
der
Höhe
der
Nebengebühren
ist
bei
genauerer
Betrachtung
kein
Tarifstrukturelement,
sondern
eine
Vereinbarung
über
den
Preis
der
Beförderungsleistung
und
erfüllt
damit
nicht
die
Bedingungen
des
vorgenannten
Artikels
3
Absatz
1
Buchstabe
g).
It
is
clear
that
the
agreement
fixing
the
amount
of
incidental
costs
is
not
an
element
of
the
tariff
structure
but
an
agreement
on
transport
prices,
which
is
in
breach
of
the
conditions
set
out
in
Article
3
(1)
(g).
EUbookshop v2
Der
Vertragspartner
erklärt
sich
damit
einverstanden,
dass
alle
von
ihm
geleisteten
Zahlungen
zuerst
auf
Zinsen
und
Nebengebühren,
dann
aufReparaturkosten,
folgend
auf
Forderungen
für
freie
Warenlieferungen
und
Ersatzteile
und
erst
zuletzt
auf
das
Entgelt
für
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferte
Waren,
jeweils
unter
Berücksichtigung
der
älteren
Fakturen
verrechnet
werden.
The
contractor
agrees
that
all
of
his
payments
will
be
prorated
first
on
interests
and
extra
charges,
then
repair
costs,
following
on
claims
for
free
delivery
of
goods
and
spare
parts
and
will
be
charged
only
at
last
for
goods
delivered
under
retention
respectively,
taking
into
account
older
invoices.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
erklärt
sich
damit
einverstanden,
dass
alle
von
ihm
geleisteten
Zahlungen
zuerst
auf
Zinsen
und
sonstige
Nebengebühren,
dann
auf
Reparaturkosten
und
Ersatzteilforderungen,
und
erst
zum
Schluss
auf
den
Kaufpreis
angerechnet
werden.
The
contractual
partner
agrees
that
all
payments
made
by
it
shall
first
be
charged
against
interest
and
other
ancillary
fees,
then
against
repair
costs
and
amounts
due
for
spare
parts,
and
finally
to
the
goods
ordered.
ParaCrawl v7.1
Weiters
sind
alle
im
Zusammenhang
mit
der
aushaftenden
Forderung
entstandenen
Mahn-/Inkassospesen
und
Nebengebühren
gleich
der
Hauptschuld
zu
bezahlen.
Furthermore,
all
reminder,
collection
and
other
ancillary
charges
arising
in
connection
with
the
outstanding
receivable
are
due
and
payable
on
the
same
terms
as
the
main
debt.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
bei
Preisschwankungen,
Lohnerhöhungen
oder
in
Fällen
nachträglicher
Einführung
oder
Erhöhung
von
Steuern,
Zöllen,
öffentlichen
Abgaben,
Frachten
und
sonstigen
Nebengebühren,
durch
welche
unsere
Lieferung
unmittelbar
oder
mittelbar
betroffen
oder
verteuert
wird.
This
applies
in
particular
to
price
deviations,
pay
increases
or
in
case
of
retroactive
introduction
or
increase
of
taxes,
custom
duties,
public
fees,
freight
charges
and
other
supplementary
fees,
which
affect
or
increase
the
price
of
our
shipment
directly
or
indirectly.
ParaCrawl v7.1
An
der
Kasse
rechnen
wir
Ihnen
daher
vor,
wie
hoch
die
Nebengebühren
für
den
Zoll,
Mehrwert-
und
Tabaksteuer
sein
können
und
wie
hoch
dann
schlussendlich
Ihre
endgültigen
Kosten
inklusive
Versand
sein
können.
At
the
checkout,
we
thus
present
calculations
of
the
extra
charges
for
customs,
VAT,
and
tobacco
tax
that
may
be
affecting
the
total
price
of
your
Swedish
Match
delivery
including
shipping.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
erklärt
sich
damit
einverstanden,
dass
alle
von
ihm
geleisteten
Zahlungen
zuerst
auf
Zinsen
und
Nebengebühren,
dann
auf
Reparaturkosten,
folgend
auf
Forderungen
für
freie
Warenlieferungen
und
Ersatzteile
und
erst
zuletzt
auf
das
Entgelt
für
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferte
Waren,
jeweils
unter
Berücksichtigung
der
älteren
Fakturen
verrechnet
werden.
The
Contracting
partner
agrees
that
all
payments
that
is
makes
are
first
offset
against
interest
and
ancillary
charges,
then
against
repair
costs,
thereafter
against
claims
for
free
deliveries
of
goods
and
for
spare
parts
and
only
lastly
against
payment
for
goods
delivered
under
reservation
of
proprietary
rights,
in
each
case
taking
into
account
the
older
invoices.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
ausdrücklich
in
den
jeweiligen
Lieferbedingungen
etwas
anderes
vereinbart
wurde,
hat
der
Käufer
zusätzliche
Frachtkosten,
die
Kosten
für
eine
über
die
handelsübliche
Verpackung
hinausgehende
Verpackung,
Nebengebühren,
öffentliche
Abgaben
und
Zölle
zu
tragen.
Unless
otherwise
explicitly
agreed
in
the
relevant
delivery
conditions,
the
Purchaser
shall
bear
additional
freight
expenses,
costs
for
packaging
that
exceed
the
standard
of
packaging
that
is
customary
for
the
trade
as
well
as
ancillary
fees,
public
taxes
and
customs
duties.
ParaCrawl v7.1
Die
gelieferten
Waren
bleiben
bis
zum
Zeitpunkt
der
vollständigen
Bezahlung
des
Kaufpreises
samt
allen
Nebengebühren
im
Eigentum
des
Verkäufers.
The
delivered
merchandise
shall
remain
the
property
of
the
seller
until
the
purchase
price,
including
all
ancillary
fees,
has
been
paid
in
full.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Säumnis
des
Kunden
ist
dieser
verpflichtet,
alle
uns
für
die
Verfolgung
unserer
Ansprüche
zweckentsprechenden
tarifmäßig
bestimmten
oder
bestimmbaren
und
notwendigen
Kosten,
insbesondere
Mahn-
und
Interventionsspesen,
Inkassospesen
und
Rechtsanwaltskosten
zu
ersetzen,
wobei
einlangende
Zahlungen
zuerst
auf
die
genannten
Kosten,
sodann
auf
die
Zinsen
und
sonstigen
Nebengebühren
und
erst
zuletzt
auf
die
unter
Eigentumsvorbehalt
stehenden
Waren
angerechnet
werden.
In
the
event
of
the
customer's
default,
he
is
obliged
to
reimburse
us
for
all
tariff-specific
or
identifiable
and
necessary
costs
for
the
pursuit
of
our
claims,
in
particular
reminder
and
intervention
expenses,
collection
charges
and
attorney’s
fees,
whereby
incoming
payments
are
credited
first
against
the
costs
mentioned,
then
against
interest
and
other
ancillary
fees
and
only
lastly
against
the
goods
subject
to
retention
of
title.
ParaCrawl v7.1
Das
Weingut
Cobenzl
behält
sich
das
Eigentum
an
allen
Waren
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
des
Kaufpreises
samt
Nebengebühren
vor.
Winery
Cobenzl
reserves
title
to
all
goods
until
full
payment
of
the
purchase
price
including
ancillary
costs
has
been
made.
ParaCrawl v7.1