Translation of "Nebengebühren" in English

Abgesehen von den Nebengebühren betrifft die Vereinbarung nur die Struktur der Tarife.
The agreement in question relates only, with the exception of incidental costs, to the structure of tariffs.
EUbookshop v2

Die Handelsplätze veröffentlichen die objektiven Kriterien für die Festlegung ihrer Gebühren und Gebührenstrukturen sowie weitere Bedingungen laut Artikel 3 zusammen mit Ausführungsgebühren, Nebengebühren positiven und negativen Anreizen in einem umfassenden und öffentlich zugänglichen Dokument auf ihrer Webseite.
Trading venues shall publish the objective criteria for the establishment of their fees and fee structures and other conditions provided for in Article 3, together with execution fees, ancillary fees, rebates, incentives and disincentives in one comprehensive and publicly accessible document on their website.
DGT v2019

Die zwischen den Eisenbahnunternehmen getroffene Vereinbarung über die Festlegung einer gemeinsamen Tarifstruktur und die Festsetzung eines Einheitssatzes für Nebengebühren betrifft die internationale Beförderung von Gütern vor allem im Verkehr zwischen den Mitgliedstaaten.
The agreement concluded between the railway companies to establish a common tariff structure and fix a uniform flat rate for incidental costs concerns the international transport of goods, chiefly between Member States.
EUbookshop v2

Diese Vereinbarung über die Festsetzung der Höhe der Nebengebühren ist bei genauerer Betrachtung kein Tarifstrukturelement, sondern eine Vereinbarung über den Preis der Beförderungsleistung und erfüllt damit nicht die Bedingungen des vorgenannten Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe g).
It is clear that the agreement fixing the amount of incidental costs is not an element of the tariff structure but an agreement on transport prices, which is in breach of the conditions set out in Article 3 (1) (g).
EUbookshop v2

Der Vertragspartner erklärt sich damit einverstanden, dass alle von ihm geleisteten Zahlungen zuerst auf Zinsen und Nebengebühren, dann aufReparaturkosten, folgend auf Forderungen für freie Warenlieferungen und Ersatzteile und erst zuletzt auf das Entgelt für unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Waren, jeweils unter Berücksichtigung der älteren Fakturen verrechnet werden.
The contractor agrees that all of his payments will be prorated first on interests and extra charges, then repair costs, following on claims for free delivery of goods and spare parts and will be charged only at last for goods delivered under retention respectively, taking into account older invoices.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner erklärt sich damit einverstanden, dass alle von ihm geleisteten Zahlungen zuerst auf Zinsen und sonstige Nebengebühren, dann auf Reparaturkosten und Ersatzteilforderungen, und erst zum Schluss auf den Kaufpreis angerechnet werden.
The contractual partner agrees that all payments made by it shall first be charged against interest and other ancillary fees, then against repair costs and amounts due for spare parts, and finally to the goods ordered.
ParaCrawl v7.1

Weiters sind alle im Zusammenhang mit der aushaftenden Forderung entstandenen Mahn-/Inkassospesen und Nebengebühren gleich der Hauptschuld zu bezahlen.
Furthermore, all reminder, collection and other ancillary charges arising in connection with the outstanding receivable are due and payable on the same terms as the main debt.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere bei Preisschwankungen, Lohnerhöhungen oder in Fällen nachträglicher Einführung oder Erhöhung von Steuern, Zöllen, öffentlichen Abgaben, Frachten und sonstigen Nebengebühren, durch welche unsere Lieferung unmittelbar oder mittelbar betroffen oder verteuert wird.
This applies in particular to price deviations, pay increases or in case of retroactive introduction or increase of taxes, custom duties, public fees, freight charges and other supplementary fees, which affect or increase the price of our shipment directly or indirectly.
ParaCrawl v7.1

An der Kasse rechnen wir Ihnen daher vor, wie hoch die Nebengebühren für den Zoll, Mehrwert- und Tabaksteuer sein können und wie hoch dann schlussendlich Ihre endgültigen Kosten inklusive Versand sein können.
At the checkout, we thus present calculations of the extra charges for customs, VAT, and tobacco tax that may be affecting the total price of your Swedish Match delivery including shipping.
ParaCrawl v7.1

Der Vertragspartner erklärt sich damit einverstanden, dass alle von ihm geleisteten Zahlungen zuerst auf Zinsen und Nebengebühren, dann auf Reparaturkosten, folgend auf Forderungen für freie Warenlieferungen und Ersatzteile und erst zuletzt auf das Entgelt für unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Waren, jeweils unter Berücksichtigung der älteren Fakturen verrechnet werden.
The Contracting partner agrees that all payments that is makes are first offset against interest and ancillary charges, then against repair costs, thereafter against claims for free deliveries of goods and for spare parts and only lastly against payment for goods delivered under reservation of proprietary rights, in each case taking into account the older invoices.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht ausdrücklich in den jeweiligen Lieferbedingungen etwas anderes vereinbart wurde, hat der Käufer zusätzliche Frachtkosten, die Kosten für eine über die handelsübliche Verpackung hinausgehende Verpackung, Nebengebühren, öffentliche Abgaben und Zölle zu tragen.
Unless otherwise explicitly agreed in the relevant delivery conditions, the Purchaser shall bear additional freight expenses, costs for packaging that exceed the standard of packaging that is customary for the trade as well as ancillary fees, public taxes and customs duties.
ParaCrawl v7.1

Die gelieferten Waren bleiben bis zum Zeitpunkt der vollständigen Bezahlung des Kaufpreises samt allen Nebengebühren im Eigentum des Verkäufers.
The delivered merchandise shall remain the property of the seller until the purchase price, including all ancillary fees, has been paid in full.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Säumnis des Kunden ist dieser verpflichtet, alle uns für die Verfolgung unserer Ansprüche zweckentsprechenden tarifmäßig bestimmten oder bestimmbaren und notwendigen Kosten, insbesondere Mahn- und Interventionsspesen, Inkassospesen und Rechtsanwaltskosten zu ersetzen, wobei einlangende Zahlungen zuerst auf die genannten Kosten, sodann auf die Zinsen und sonstigen Nebengebühren und erst zuletzt auf die unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren angerechnet werden.
In the event of the customer's default, he is obliged to reimburse us for all tariff-specific or identifiable and necessary costs for the pursuit of our claims, in particular reminder and intervention expenses, collection charges and attorney’s fees, whereby incoming payments are credited first against the costs mentioned, then against interest and other ancillary fees and only lastly against the goods subject to retention of title.
ParaCrawl v7.1

Das Weingut Cobenzl behält sich das Eigentum an allen Waren bis zur vollständigen Bezahlung des Kaufpreises samt Nebengebühren vor.
Winery Cobenzl reserves title to all goods until full payment of the purchase price including ancillary costs has been made.
ParaCrawl v7.1