Übersetzung für "Nebenabrede" in Englisch
An
einer
spanischen
Nebenabrede
war
Perorsa
beteiligt.
Perorsa
was
involved
in
a
Spanish
subarrangement.
DGT v2019
Jede
Nebenabrede
bedarf
der
Schrift-form.
Each
ancillary
agreement
requires
a
written
form.
CCAligned v1
Die
Konventionalstrafe
ist
eine
Nebenabrede,
weil
sein
Bestehen
vom
Bestehen
einer
Hauptverpflichtung
rechtfertigt
ist.
The
penalties
clause
has
an
ancillary
nature,
considering
that
its
existence
is
justified
by
the
existence
of
a
principal
obligation.
ParaCrawl v7.1
Für
Vernetzungsmittel
wurde
1983
eine
andere
Nebenabrede
getroffen,
die
sich
ebenfalls
auf
die
meisten
europäischen
Länder
bezog.
For
Cross-linking
OP,
another
subarrangement
was
made
in
1983,
covering
as
well
most
European
countries.
DGT v2019
Das
Wettbewerbsverbot
von
30
Jahren
zuzüglich
5
Jahre
nach
Vertragsablauf
zur
Organisation
der
praktischen
Einzelheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Beendigung
der
Zusammenarbeit
wurde
jedoch
als
zu
lang
angesehen,
um
als
Nebenabrede
zu
gelten.
However,
a
non-compete
obligation
(30
years
plus
5
years
post-termination
to
organize
the
practicalities
of
winding
up
the
cooperation)
was
considered
too
long
to
qualify
as
an
ancillary
restraint.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsklausel
wird
daher
als
Nebenabrede
gewertet,
solange
es
bei
dem
jetzigen
Engagement
der
Vertragsparteien
für
CEGETEL
bleibt.
Therefore,
the
non-compete
clause
is
regarded
as
ancillary
to
the
operation,
as
long
as
the
parties
keep
their
current
influence
over
CEGETEL.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
Natur
dieser
Rechte
und
ihrer
Tragweite
wurde
diese
Vereinbarung
nicht
als
Nebenabrede
zu
dem
hier
geschilderten
Zusammenschluß
angesehen
und
nicht
als
Teil
des
Gesamtvorhabens
genehmigt.
Because
of
the
nature
of
these
rights
and
their
scope
of
application,
this
agreement
was
not
considered
ancillary
to
the
concentration
and
has
not
been
cleared
as
part
of
the
overall
transaction.
TildeMODEL v2018
Läßt
sich
die
Strukturveränderung
von
der
Koordinierung
des
Wettbewerbsverhaltens
trennen,
so
ist
erstere
nach
der
Verordnung
zu
beurteilen,
während
letztere,
soweit
sie
nicht
den
Charakter
einer
Nebenabrede
im
Sinne
des
Artikels
8
Absatz
2
zweiter
Unterabsatz
der
Verordnung
annimmt,
nach
den
anderen
Durchführungsverordnungen
zu
den
Artikeln
85
und
86
EWG-Vertrag
zu
prüfen
ist.
If
the
structural
change
can
be
separated
from
the
coordination
of
competitive
behaviour,
the
former
will
be
assessed
under
the
Regulation
and
the
latter,
to
the
extent
that
it
does
not
amount
to
an
ancillary
restriction
within
the
meaning
of
Article
8
(2),
second
subparagraph
of
the
Regulation,
falls
to
be
assessed
under
the
other
Regulations
implementing
Articles
85
and
86
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Folglich
haben
die
beteiligten
Unternehmen
selbst
zu
beurteilen,
ob
eine
Vereinbarung
als
Nebenabrede
anzusehen
ist
oder
nicht.
Accordingly,
the
parties
to
a
transaction
have
to
assess
themselves
whether
a
clause
can
be
regarded
as
ancillary
to
a
merger
or
not.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbsklausel
wurde
daher
als
Nebenabrede
gewertet,
solange
es
bei
dem
jetzigen
Engagement
der
Vertragsparteien
für
Cegetel
bleibt.
Therefore,
the
non-competition
clause
was
regarded
as
ancillary
to
the
operation,
aslong
as
the
parties
keep
their
current
influence
over
Cégétel.
EUbookshop v2
Diese
Vereinbarung
wurde
als
wettbewerbsbeschränkend
für
die
am
Gasfeld
beteiligten
Unternehmen
angesehen
und
stellte
keine
Nebenabrede
zu
den
Vereinbarungen
über
die
gemeinsame
Entwicklung
des
Feldes
dar.
It
was
considered
that
this
agreement
was
restrictive
of
competition
as
amongst
the
companiesparticipating
in
the
field,
and
was
not
ancillary
to
the
agreements
to
jointly
develop
the
field.
EUbookshop v2
Übernimmt
er
es
dagegen,
dieselbe
Verpflichtung
auch
Dritten
aufzuerlegen,
so
handelt
es
sich
nicht
mehr
um
eine
Nebenabrede.
However,
an
obligation
toimpose
similar
restrictions
on
others
would
not
qualify
as
an
ancillary
restriction.
EUbookshop v2
Die
Anwendbarkeit
von
Artikel
85
EG-Vertrag
auf
andere
Wettbewerbsbeschränkungen,
die
weder
eine
Nebenabrede
zum
Zusammenschluß
noch
eine
direkte
Folge
der
Gründung
des
Gemeinschaftsunternehmens
darstellen,
wird
in
der
Regel
im
Rahmen
der
Verordnung
Nr.
17
geprüft.
The
applicability
of
Article
85
of
the
Treaty
to
other
restrictions
of
competition,
that
are
neither
ancillary
to
the
concentration,
nor
a
direct
consequence
of
the
creation
of
the
joint
venture,
will
normally
have
to
be
examined
by
means
of
Regulation
No
17.
EUbookshop v2
Diese
betraf
ebenfalls
eine
Nebenabrede,
die
offenbar
zwischen
Herstellern
parapharmazeutischer
Erzeugnisse
und
einem
Apothekerverband
einerseits
sowie
zwischen
den
betreffenden
Herstellern
und
Apothekern
andererseits
getroffen
wurde,
um
in
Belgien
den
Vertrieb
parapharmazeutischer
Erzeugnisse
außerhalb
von
Apotheken
auszuschließen
oder
zu
beschränken.
The
complaint
also
concerned
alleged
collusion
between
manufacturers
of
parapharmaceutical
products
and
a
professional
association
of
pharmacists,
on
the
one
hand,
and
between
the
manufacturers
and
pharmacies
on
the
other,
which
was
aimed
at
preventing
or
restricting
the
sale
in
Belgium
of
parapharmaceutical
products
except
in
pharmacies.
EUbookshop v2
Aus
der
Antwort
ging
hervor,
daß
es,
damit
die
Kommission
sich
Klarheit
über
den
gesamten
Sachverhalt
im
Zusammenhang
mit
der
betreffenden
Nebenabrede
und
den
diesbezüglichen
Kontext
verschaffen
konnte,
erforderlich
gewesen
war,
am
26.
und
27.
Juni
1996
Prüfungen
gemäß
Artikel
14
Absatz
3
der
Verordnung
Nr.
17
durchzuführen.
The
reply
also
stated
that,
to
enable
the
Commission
to
obtain
the
full
facts
of
the
alleged
collusion
and
its
context,
it
had
been
necessary
to
undertake
investigations
on
26
and
27
June
1996
under
Article
14(3)
of
Regulation
No
17.
EUbookshop v2
Die
in
den
Gründungsvereinbarungen
enthaltene
Wettbewerbsverbotsklausel
wurde
als
Nebenabrede
im
Zusammenhang
mit
der
Gründung
von
TPS
gewertet,
auf
die
Artikel
81
Absatz
1
EG-Vertrag
während
der
mit
drei
Jahren
veranschlagten
Anlaufphase
keine
Anwendung
findet.
Lastly,
the
agreements
included
a
non-competition
clause,
which
was
regarded
as
ancillary
to
thecreation
of
TPS
and
not
falling
within
the
scope
of
Article81(1)
of
the
ECTreaty
during
the
platform’sthree-year
launch
phase.
EUbookshop v2
Kandidat
Bill
Clinton
seine
Absicht
angekündigt,
Arbeits-
und
Umweltstandards
in
einer
"Nebenabrede"
zu
NAFTA
zu
adressieren.
Candidate
Bill
Clinton
announced
his
intention
to
address
labor
and
environmental
standards
in
a
"side
agreement"
to
NAFTA.
ParaCrawl v7.1
Eine
Absprache
zwischen
den
Parteien
einer
die
Verwertung
eines
Arzneimittels
betreffenden
Lizenzvereinbarung
ist
der
Anwendung
dieser
Bestimmung
nicht
deshalb
entzogen,
weil
es
sich
etwa
um
eine
Nebenabrede
zu
der
Lizenzvereinbarung
handelt.
An
agreement
between
the
parties
to
a
licensing
agreement
concerning
the
exploitation
of
a
medicinal
product
is
not
withdrawn
from
the
application
of
this
provision
because
it
is,
for
example,
a
subsidiary
agreement
to
the
licensing
agreement.
ParaCrawl v7.1