Translation of "Nebenabrede" in English

An einer spanischen Nebenabrede war Perorsa beteiligt.
Perorsa was involved in a Spanish subarrangement.
DGT v2019

Jede Nebenabrede bedarf der Schrift-form.
Each ancillary agreement requires a written form.
CCAligned v1

Die Konventionalstrafe ist eine Nebenabrede, weil sein Bestehen vom Bestehen einer Hauptverpflichtung rechtfertigt ist.
The penalties clause has an ancillary nature, considering that its existence is justified by the existence of a principal obligation.
ParaCrawl v7.1

Für Vernetzungsmittel wurde 1983 eine andere Nebenabrede getroffen, die sich ebenfalls auf die meisten europäischen Länder bezog.
For Cross-linking OP, another subarrangement was made in 1983, covering as well most European countries.
DGT v2019

Das Wettbewerbsverbot von 30 Jahren zuzüglich 5 Jahre nach Vertragsablauf zur Organisation der praktischen Einzelheiten im Zusammenhang mit der Beendigung der Zusammenarbeit wurde jedoch als zu lang angesehen, um als Nebenabrede zu gelten.
However, a non-compete obligation (30 years plus 5 years post-termination to organize the practicalities of winding up the cooperation) was considered too long to qualify as an ancillary restraint.
TildeMODEL v2018

Die Wettbewerbsklausel wird daher als Nebenabrede gewertet, solange es bei dem jetzigen Engagement der Vertragsparteien für CEGETEL bleibt.
Therefore, the non-compete clause is regarded as ancillary to the operation, as long as the parties keep their current influence over CEGETEL.
TildeMODEL v2018

Wegen der Natur dieser Rechte und ihrer Tragweite wurde diese Vereinbarung nicht als Nebenabrede zu dem hier geschilderten Zusammenschluß angesehen und nicht als Teil des Gesamtvorhabens genehmigt.
Because of the nature of these rights and their scope of application, this agreement was not considered ancillary to the concentration and has not been cleared as part of the overall transaction.
TildeMODEL v2018

Läßt sich die Strukturveränderung von der Koordinierung des Wettbewerbsverhaltens trennen, so ist erstere nach der Verordnung zu beurteilen, während letztere, soweit sie nicht den Charakter einer Nebenabrede im Sinne des Artikels 8 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung annimmt, nach den anderen Durchführungsverordnungen zu den Artikeln 85 und 86 EWG-Vertrag zu prüfen ist.
If the structural change can be separated from the coordination of competitive behaviour, the former will be assessed under the Regulation and the latter, to the extent that it does not amount to an ancillary restriction within the meaning of Article 8 (2), second subparagraph of the Regulation, falls to be assessed under the other Regulations implementing Articles 85 and 86 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Folglich haben die beteiligten Unternehmen selbst zu beurteilen, ob eine Vereinbarung als Nebenabrede anzusehen ist oder nicht.
Accordingly, the parties to a transaction have to assess themselves whether a clause can be regarded as ancillary to a merger or not.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbsklausel wurde daher als Nebenabrede gewertet, solange es bei dem jetzigen Engagement der Vertragsparteien für Cegetel bleibt.
Therefore, the non-competition clause was regarded as ancillary to the operation, aslong as the parties keep their current influence over Cégétel.
EUbookshop v2

Diese Vereinbarung wurde als wettbewerbsbeschränkend für die am Gasfeld beteiligten Unternehmen angesehen und stellte keine Nebenabrede zu den Vereinbarungen über die gemeinsame Entwicklung des Feldes dar.
It was considered that this agreement was restrictive of competition as amongst the companiesparticipating in the field, and was not ancillary to the agreements to jointly develop the field.
EUbookshop v2

Übernimmt er es dagegen, dieselbe Verpflichtung auch Dritten aufzuerlegen, so handelt es sich nicht mehr um eine Nebenabrede.
However, an obligation toimpose similar restrictions on others would not qualify as an ancillary restriction.
EUbookshop v2

Die Anwendbarkeit von Artikel 85 EG-Vertrag auf andere Wettbewerbsbeschränkungen, die weder eine Nebenabrede zum Zusammenschluß noch eine direkte Folge der Gründung des Gemeinschaftsunternehmens darstellen, wird in der Regel im Rahmen der Verordnung Nr. 17 geprüft.
The applicability of Article 85 of the Treaty to other restrictions of competition, that are neither ancillary to the concentration, nor a direct consequence of the creation of the joint venture, will normally have to be examined by means of Regulation No 17.
EUbookshop v2

Diese betraf ebenfalls eine Nebenabrede, die offenbar zwischen Herstellern parapharmazeutischer Erzeugnisse und einem Apothekerverband einerseits sowie zwischen den betreffenden Herstellern und Apothekern andererseits getroffen wurde, um in Belgien den Vertrieb parapharmazeutischer Erzeugnisse außerhalb von Apotheken auszuschließen oder zu beschränken.
The complaint also concerned alleged collusion between manufacturers of parapharmaceutical products and a professional association of pharmacists, on the one hand, and between the manufacturers and pharmacies on the other, which was aimed at preventing or restricting the sale in Belgium of parapharmaceutical products except in pharmacies.
EUbookshop v2

Aus der Antwort ging hervor, daß es, damit die Kommission sich Klarheit über den gesamten Sachverhalt im Zusammenhang mit der betreffenden Nebenabrede und den diesbezüglichen Kontext verschaffen konnte, erforderlich gewesen war, am 26. und 27. Juni 1996 Prüfungen gemäß Artikel 14 Absatz 3 der Verordnung Nr. 17 durchzuführen.
The reply also stated that, to enable the Commission to obtain the full facts of the alleged collusion and its context, it had been necessary to undertake investigations on 26 and 27 June 1996 under Article 14(3) of Regulation No 17.
EUbookshop v2

Die in den Gründungsvereinbarungen enthaltene Wettbewerbsverbotsklausel wurde als Nebenabrede im Zusammenhang mit der Gründung von TPS gewertet, auf die Artikel 81 Absatz 1 EG-Vertrag während der mit drei Jahren veranschlagten Anlaufphase keine Anwendung findet.
Lastly, the agreements included a non-competition clause, which was regarded as ancillary to thecreation of TPS and not falling within the scope of Article81(1) of the ECTreaty during the platform’sthree-year launch phase.
EUbookshop v2

Kandidat Bill Clinton seine Absicht angekündigt, Arbeits- und Umweltstandards in einer "Nebenabrede" zu NAFTA zu adressieren.
Candidate Bill Clinton announced his intention to address labor and environmental standards in a "side agreement" to NAFTA.
ParaCrawl v7.1

Eine Absprache zwischen den Parteien einer die Verwertung eines Arzneimittels betreffenden Lizenzvereinbarung ist der Anwendung dieser Bestimmung nicht deshalb entzogen, weil es sich etwa um eine Nebenabrede zu der Lizenzvereinbarung handelt.
An agreement between the parties to a licensing agreement concerning the exploitation of a medicinal product is not withdrawn from the application of this provision because it is, for example, a subsidiary agreement to the licensing agreement.
ParaCrawl v7.1