Übersetzung für "Nachträgliche unmöglichkeit" in Englisch

Dasselbe gilt auch bei nachträglicher Unmöglichkeit der Vertragserfüllung, die nicht von uns zu vertreten ist.
The same applies to subsequent impossibility of performance of contract which we are not responsible for.
ParaCrawl v7.1

Er folgerte, dass der Vertrag von nachträglicher Unmöglichkeit wurde beendet, und er stimmte der Rückerstattung von Beträgen, rechtzeitig geliefert.
He concluded that the contract was terminated by supervening impossibility, and he agreed to the repayment of amounts delivered in time.
CCAligned v1

Für den Fall unvorhergesehener Ereignisse im Sinne von Ziffer 5.3 der Bedingungen, sofern sie die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Leistung erheblich verändern oder auf unseren Betrieb erheblich einwirken, und für den Fall nachträglich sich herausstellender Unmöglichkeit der Ausführung wird der Vertrag angemessen angepasst.
In the event of unforeseen incidents within the meaning of Section 5.3 of the Terms and Conditions, insofar as they considerably change the eco­nomic importance or the contents of the performance or have a consider­able effect on our operations, and in the event of subsequent establish­ment of impossibility of performance, the contract shall be adapted suita­bly.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall unvorhergesehener Ereignisse im Sinne des Abschnitts IV der Lieferbedingungen, sofern sie die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Leistung erheblich verändern oder auf den Betrieb des Lieferers erheblich einwirken, und für den Fall nachträglich sich herausstellender Unmöglichkeit der Ausführung, wird der Vertrag angemessen angepasst.
The contract shall be modified as appropriate in the event of unforeseen circumstances within the meaning of Section IV of the terms and conditions if such circumstances substantially modify the economic significance or the content of performance or substantially affect the supplier's operations, and in the event of subsequent impossibility of execution.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall unvorhergesehener Ereignisse, sofern sie die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Leistung erheblich verändern oder auf unseren Betrieb erheblich einwirken, und für den Fall nachträglich sich herausstellender Unmöglichkeit der Ausführung steht uns das Recht zu, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten.
In the event of unforeseen events which have a significant bearing on the economic significance or contents of the service or have a considerable effect on our business, and in the event of the impossibility of execution subsequently coming to light, we shall be entitled to withdraw from the contract in whole or in part.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall unvorhergesehener Ereignisse im Sinne des §4 der Verkaufs- und Lieferungsbedingungen, sofern sie die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Leistung erheblich verändern oder auf den Betrieb des Auftragnehmers erheblich einwir ken und für den Fall nachträglich sich herausstellender Unmöglichkeit der Ausführung, wird der Vertrag angemessen angepaßt.
In the event of unforeseen events in accordance with § 4 of the Conditions of Sale and Delivery that considerably change the economic significance or contents of the performance or considerably influence the operation of the Contractor and in the event that it becomes subsequently impossible to execute the performance, the Agreement shall be adapted accordingly.
ParaCrawl v7.1

Bei Nichtkaufleuten beschränkt sich bei Verzug oder verschuldeter nachträglicher Unmöglichkeit die Schadensersatzpflicht auf den nachgewiesenen Schaden, höchstens jedoch 10 % unseres Rechnungswertes der Ware, mit deren Lieferung wir uns in Verzug befunden oder deren Lieferung uns unmöglich geworden ist.
In case of delivery delay or of the impossibility of the service claim of damages are unless it happened because of intention or culpable negligence of the executive board. The delay or the indebted insubsequent impossibility of the service the obligatory indemnification reduces on the detected disservice to at the most 10% of our invoice value of the product, where the delay happened or where the delivery became impossible concerning non - traders.
ParaCrawl v7.1