Übersetzung für "Nach einer langen pause" in Englisch
Edita
möchte
nach
einer
langen
Pause
wieder
in
den
elitären
Fickclub
zurückkehren!
Edita
wants
to
come
back
after
a
long
break,
back
to
the
elite
fucking
club!
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause
sagte
Jack:
»Nein.«
After
a
long
pause,
Jack
said,
"No."
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
weiteren
langen
Pause
sagte
er
langsam:
Another
long
pause,
then
he
said
slowly:
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause
konnte
die
Liga
und
der
Pokal
nun
gestartet
werden.
Two
weeks
to
late
we
have
started
the
league
and
the
cup.
CCAligned v1
Nach
einer
langen
Pause
meldet
sich
silberknöpfchen
2017
für
Auftragsarbeiten
zurück.
After
a
Long
time
out
silberknöpfchen
is
taking
commissions
again
for
2017.
CCAligned v1
Nach
einer
langen
Pause
konnte
ich
endlich
wieder
auf
einen
Vogeltrip.
After
a
long
pause
I
finally
got
away
on
a
bird
trip
again.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause
kommen
wir
hoch
motiviert
nach
Texas.
After
a
long
break,
we're
traveling
to
Texas
highly
motivated.
ParaCrawl v7.1
Heute
war
ich
nach
einer
langen
Pause
erstmals
wieder
in
meinem
Studio.
Today,
was
my
first
day
back
in
the
studio
after
a
long
break.
ParaCrawl v7.1
Heute
treffen
wir
uns
nach
einer
langen
Pause
wieder.
We
are
meeting
after
a
long
gap.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen,
bedeutungsschweren
Pause
ergriff
Djeru
das
Wort.
After
a
painful,
pregnant
pause,
Djeru
spoke
up.
ParaCrawl v7.1
Verstehen
Sie
mich?"Sie
Risse
begann,
nach
einer
langen
Pause
zu
rollen.
Do
you
understand
me?"Her
tears
started
to
roll
after
a
long
pause.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause
haben
wir
einen
neuen,
superlangen
TWIF.
After
a
long
hiatus,
we
have
a
new,
super
long
TWIF.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause
haben
sie
dies
nun
erneut
auf
der
WTO-Ministerkonferenz
in
Cancún
getan.
Following
a
long
interval,
they
did
it
again
during
the
Cancún
WTO
Ministerial
Conference.
Europarl v8
Ich
wachte
nach
einer
langen,
schwarzen
Pause
auf
die
eine
Million
Jahre
gedauert
haben
mag.
I
came
back
to
life
after
a
long,
black,
black
gap
of
what
might
have
been
a
million
years.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
langen
Pause
nimmt
Munch
in
den
20ern
das
Malen
von
Selbstporträts
wieder
auf.
In
the
1920s,
Munch,
after
a
very
long
break,
began
to
do
self-portraits
again.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
langen
Pause
wurden
die
Ausgrabungen
im
Rahmen
des
Vulkanpark-Projekts
1997
wieder
aufgenommen.
After
a
long
pause,
excavations
were
re-started
in
1997
as
part
of
the
Volcano
Park
project.
WikiMatrix v1
Nach
einer
langen
aber
ereignisreichen
Pause
ist
die
Band
um
den
charismatischen
Frontmann
Rogue
zurück.
After
a
long
but
eventful
break,
the
band
around
the
charismatic
front-man
Rogue
returned
this
summer.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
schönen
und
langen
Pause
haben
Sie
noch
10
km
bis
nach
Bol.
After
nice
and
long
break
you
still
have
10
km
to
get
to
Bol.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause,
im
Jahr
1982,
zu
den
Arbeiten
der
jüngeren
Generation
verpflichtet.
After
a
long
pause,
in
1982,
committed
to
the
work
of
the
younger
generation.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause,
"All-Russian
Field
Day
-
2016"
in
der
Altai-Region
organisiert.
After
a
long
break,
"All-Russian
Field
Day
-
2016"
was
organized
in
Altai
Krai.
ParaCrawl v7.1
Seid
ihr
neu
bei
World
of
Warcraft
oder
kehrt
nach
einer
langen
Pause
zurück?
Are
you
new
to
World
of
Warcraft
or
returning
after
a
long
break?
ParaCrawl v7.1
Tom
toent
ernsthaft
ueberwaeltigt,
und
nach
einer
langen
Pause
sagt
er
einfach
"Wow...
Tom
sounds
sincerely
taken
a
back
and,
after
a
brief
pause,
simply
states,
"Wow...
ParaCrawl v7.1
Richard
Jastrzebski:
Nach
einer
langen
Pause
plane
ich
den
Kauf
noch
einmal
machen...
Richard
Jastrzebski:
After
a
long
break
I
plan
to
make
the
purchase
again...
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause
geht
es
weiter
mit
unserer
kleinen
numismatischen
Reise
durch
Spanien.
After
a
long
pause,
we're
back
with
another
chapter
of
our
little
numismatic
trip
through
Spain.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
langen
Pause
mit
schöner
Aussicht
machen
wir
uns
auf
den
Wege
zurück
ins
Hotel.
After
a
long
rest
with
a
beautiful
view,
we
start
on
our
way
back
to
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Leider
werde
ich
in
Brasilia
nicht
dabei
sein,
aber
wenn
man
bedenkt,
dass
wir
uns
erst
vor
kurzem
getroffen
haben,
um
die
ersten
technischen
Gespräche
nach
einer
langen
Pause
abzuhalten,
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
der
Gipfel
in
Zusammenhang
mit
diesen
Verhandlungen
konkrete
Entscheidungen
treffen
wird.
Unfortunately,
I
will
not
be
in
Brasilia,
but
given
that
we
have
only
met
recently
to
have
the
first
technical
talks
after
a
long
pause
the
Summit
is
unlikely
to
take
firm
decisions
in
relation
to
this
negotiation.
Europarl v8
Nach
einer
langen
Pause
atmet
Großmutter
Jack
tief
ein,
schaut
Farai
an
und
sagt:
"Ich
bin
für
dich
da.
And
after
a
long
pause,
Grandmother
Jack
takes
a
deep
breath,
looks
at
Farai
and
says,
"I'm
here
for
you.
TED2020 v1
An
diesem
Bahnhof,
nach
der
Abkopplung
der
Personenwagen
nach
Astana
und
einer
langen
Pause
von
7
Stunden,
fuhr
der
Zug
weiter
nach
Samara,
Buguruslan
und
endet
in
Ufa.
At
this
station,
after
the
detachment
of
the
coaches
to
Astana
and
a
long
stop
of
7
hours,
the
train
continued
to
Samara,
Buguruslan
and
ended
at
Ufa
station.
Wikipedia v1.0