Übersetzung für "Nach dorsal" in Englisch

Hierzu ist der After der Larven nach dorsal verschoben.
The larvae remain in the frass for protection from the sun and predators.
Wikipedia v1.0

Außerdem verschließt er nach dorsal hin das Becken zusammen mit dem Musculus piriformis.
It assists the levator ani and piriformis in closing in the back part of the outlet of the pelvis.
Wikipedia v1.0

Bei dieser Ausführungsform läßt sich eine Schraube nach dorsal nicht einsetzen.
With this embodiment, a screw cannot be inserted in the dorsal direction.
EuroPat v2

Damit kann der Kulissen-Einsatz 6 nach frontal und dorsal hin- und herbewegt werden.
The slotted link insert 6 can therefore be moved to and fro frontally and dorsally.
EuroPat v2

Die Aufgleitfläche wird dann von ihrer mehr nach dorsal gewendeten Seitenfläche gebildet.
The slide-on surface is then formed by its more dorsally oriented side face.
EuroPat v2

Wenigstens die Rippen eines Rippenpaars nähern sich einander nach dorsal.
At least the ribs of one rib pair approach one another in the dorsal direction.
EuroPat v2

Bei Pulmonalis-Schlingen ist die Aufteilung nach dorsal verlagert und kreuzt das Tracheobronchialsystem dorsal.
In a pulmonary artery sling, the branching is shifted dorsally, and crosses the tracheo-bronchial system dorsally.
ParaCrawl v7.1

Bei den Fällen der Klasse II zeigen diese Flächen nach dorsal.
In models of Angle class II patients, these surfaces show towards dorsal.
ParaCrawl v7.1

Die Verriegelungsschrauben im Tibiakopf werden vorzugsweise von medial nach lateral und von ventral nach dorsal eingesetzt.
The locking screws in the tibia head preferably are inserted from the medial to lateral points and from the ventral to dorsal points.
EuroPat v2

Die Linea obliqua läuft nach kranial und dorsal bis zum vorderen Rand des jeweiligen Ramus mandibulae.
The Linea obliqua ascends until the front edge of the respective Ramus mandibulae in cranial and dorsal direction.
ParaCrawl v7.1

Dann kann sie allerdings die Deckplatte nicht daran hindern, sich nach dorsal zu verschieben.
However, it is unable to prevent the cover plate from shifting in the dorsal direction.
EuroPat v2

Für eine korrekte Implantation zeigt die gewölbte Implantatseite nach ventral und die beiden Implantatenden nach dorsal.
To obtain a correct implantation, the convex side of the implant is oriented ventrally and the two implant ends are oriented dorsally.
EuroPat v2

Der untere Rand des Corpus mandibulae geht nach dorsal beidseits in den Angulus mandibulae über.
The lower edge of the Corpus mandibulae transitions into the Angulus mandibulae in dorsal direction on both sides.
ParaCrawl v7.1

Unter der Bezeichnung Vektordiagramm benutzte er drei Ableitungen, die senkrecht zueinander angeordnet waren, nämlich eine Horizontale von zwei Punkten infraklavikulär links (Punkt Null) und rechts (Punkt 1), eine Vertikale von Punkt Null nach unten auf den Thorax, ungefähr auf den Punkt V5 von Wilson (er nannte ihn Punkt 3) und eine Sagittale von Punkt Null nach Dorsal (Punkt 2).
Using the term "vector diagram", he employed three derivations at right angles to one another, namely a horizontal form two points, the infraclavicular left (point zero) and right (point one), a vertical from point zero downwards to the thorax, approximately to point V of Wilson (referred to by Schellong as point three) and a sagittal from point zero to the dorsal (point two).
EuroPat v2

Die beiden Gleitkufen 3 und 4 des Femurteils 2 begrenzen zwischen sich einen von ventral nach dorsal verlaufenden Schlitz 7 (Figur 2).
The two gliding runners 3 and 4 of the femur component 2 define between them a groove 7 (FIG. 2) running from front to back.
EuroPat v2

In einer Ausführung nach den Figuren 7, 8, 9 laufen die Aufnahmefläche von ventral nach dorsal keilförmig mit einem Keilwinkel 18 aufeinander zu.
Referring to FIGS. 7, 8 and 9 the attachment surfaces 2, 3 are shown to converge in a wedge shape having a wedge angle 18 from the ventral to the dorsal side.
EuroPat v2

Demgemäß besteht die erfindungsgemäße Kniegelenkendoprothese aus einem mit einem im Femurknochen zu verankernden Stielteil verbindbaren Femurteil, das mit zwei Gleitkufen versehen ist, die ventral über eine ein Verbindungselement zum Stielteil tragenden Brücke miteinander verbunden sind und zwischen sich einen von ventral nach dorsal verlaufenden Schlitz begrenzen.
The knee joint endoprosthesis according to the invention comprises a shaft piece which is anchored in the femur bone and a femur component connected thereto, the femur component having two gliding runners which are anteriorly connected together by a bridge which carries a connecting element to the shaft piece. The runners define between them a groove running ventral (front) to dorsal (back).
EuroPat v2

Der Fall, wo es angezeigt ist, beide Abstützungsmöglichkeiten zu verwirklichen, ist z.B. dann gegeben, wenn das Pfannendachfragment dorsal nach medial und ventral nach lateral verschwenkt wird, so daß die Osteotomiefläche des Pfannenfragments im Ventralbereich über die Außenfläche des Darmbeins vorspringt und im Dorsalbereich unter die Osteotomiefläche des Darmbeins einspringt.
It may be medically indicated to employ both of these support options simultaneously; e.g., when the dorsal part of the acetabulum fragment is swung medially and the ventral part is swung laterally, whereby the dorsal part will be recessed under the osteotomy surface of the os ilium, and the said ventral part will project beyond the exterior surface of the os ilium.
EuroPat v2

Dabei wirkt die Sägezahnung 13 der Anlagefläche 12 für das Implantat 1 nach ventral hemmend und die Sägezahnung 14 der Anlagefläche 11 für das Implantat 1 nach dorsal hemmend.
In this case, the sawteeth 13 of the contact surface 12 for the implant 1 blocks in the ventral direction, and the sawteeth 14 of the contact surface 11 for the implant 1 blocks in the dorsal direction.
EuroPat v2

Der Schaft 11 ist vorzugsweise gegenüber der geometrischen Mittenachse nicht nur nach radial, sondern auch noch nach dorsal versetzt.
The shaft 11 is preferably offset from the geometrical central axis not only toward the radius but also dorsally.
EuroPat v2

Der Haltegurt vom Unterarmteil verläuft vorteilhafterweise von der Handregion kommend nach dorsal im Lendenbereich zum distalen Oberarm und umschließt diesen von posterior nach anterior verlaufend nach lateral.
The holding strap of the forearm part advantageously runs from the hand region dorsally in the lumbar region to the distal upper arm and surrounds the latter laterally from the rear to the front.
EuroPat v2

Der Haltegurt vom Unterarmteil verläuft vorteilhafterweise, von der Handregion kommend, nach dorsal im Lendenbereich zum distalen Oberarm und umschließt diesen von posterior nach anterior verlaufend nach lateral.
The holding strap advantageously runs from the forearm part, starting from the hand region, dorsally in the lumbar area to the distal upper arm and laterally encloses the latter from posterior to anterior.
EuroPat v2

Das Unterarmteil 2 wird mit einem Haltegurt 5 fixiert, der von der Handregion kommend nach dorsal im Lendenbereich zum distalen Oberarm verläuft.
The forearm part 2 is fixed with a holding strap 5 which, starting from the hand region, runs dorsally in the lumbar area to the distal upper arm.
EuroPat v2

Diese Verschiebung kann durch eine entsprechende Verschiebung des Kerns (zusammen mit der oberen Deckplatte) relativ zu der unteren Deckplatte nach dorsal kompensiert werden.
This displacement can be compensated by a corresponding dorsal displacement of the core (together with the upper cover plate) relative to the lower cover plate.
EuroPat v2

Die Patellagrube ist somit nach dorsal verlängert, wodurch die Patella im gesamten funktionellen Beugebereich großflächig abgestützt werden kann.
The patellar pit is thus lengthened in the dorsal direction, as a result of which the patella can be supported over a large area throughout its entire functional range of flexion.
EuroPat v2