Übersetzung für "Nach dorsal" in Englisch
Hierzu
ist
der
After
der
Larven
nach
dorsal
verschoben.
The
larvae
remain
in
the
frass
for
protection
from
the
sun
and
predators.
Wikipedia v1.0
Außerdem
verschließt
er
nach
dorsal
hin
das
Becken
zusammen
mit
dem
Musculus
piriformis.
It
assists
the
levator
ani
and
piriformis
in
closing
in
the
back
part
of
the
outlet
of
the
pelvis.
Wikipedia v1.0
Bei
dieser
Ausführungsform
läßt
sich
eine
Schraube
nach
dorsal
nicht
einsetzen.
With
this
embodiment,
a
screw
cannot
be
inserted
in
the
dorsal
direction.
EuroPat v2
Damit
kann
der
Kulissen-Einsatz
6
nach
frontal
und
dorsal
hin-
und
herbewegt
werden.
The
slotted
link
insert
6
can
therefore
be
moved
to
and
fro
frontally
and
dorsally.
EuroPat v2
Die
Aufgleitfläche
wird
dann
von
ihrer
mehr
nach
dorsal
gewendeten
Seitenfläche
gebildet.
The
slide-on
surface
is
then
formed
by
its
more
dorsally
oriented
side
face.
EuroPat v2
Wenigstens
die
Rippen
eines
Rippenpaars
nähern
sich
einander
nach
dorsal.
At
least
the
ribs
of
one
rib
pair
approach
one
another
in
the
dorsal
direction.
EuroPat v2
Bei
Pulmonalis-Schlingen
ist
die
Aufteilung
nach
dorsal
verlagert
und
kreuzt
das
Tracheobronchialsystem
dorsal.
In
a
pulmonary
artery
sling,
the
branching
is
shifted
dorsally,
and
crosses
the
tracheo-bronchial
system
dorsally.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Fällen
der
Klasse
II
zeigen
diese
Flächen
nach
dorsal.
In
models
of
Angle
class
II
patients,
these
surfaces
show
towards
dorsal.
ParaCrawl v7.1
Die
Verriegelungsschrauben
im
Tibiakopf
werden
vorzugsweise
von
medial
nach
lateral
und
von
ventral
nach
dorsal
eingesetzt.
The
locking
screws
in
the
tibia
head
preferably
are
inserted
from
the
medial
to
lateral
points
and
from
the
ventral
to
dorsal
points.
EuroPat v2
Die
Linea
obliqua
läuft
nach
kranial
und
dorsal
bis
zum
vorderen
Rand
des
jeweiligen
Ramus
mandibulae.
The
Linea
obliqua
ascends
until
the
front
edge
of
the
respective
Ramus
mandibulae
in
cranial
and
dorsal
direction.
ParaCrawl v7.1
Dann
kann
sie
allerdings
die
Deckplatte
nicht
daran
hindern,
sich
nach
dorsal
zu
verschieben.
However,
it
is
unable
to
prevent
the
cover
plate
from
shifting
in
the
dorsal
direction.
EuroPat v2
Für
eine
korrekte
Implantation
zeigt
die
gewölbte
Implantatseite
nach
ventral
und
die
beiden
Implantatenden
nach
dorsal.
To
obtain
a
correct
implantation,
the
convex
side
of
the
implant
is
oriented
ventrally
and
the
two
implant
ends
are
oriented
dorsally.
EuroPat v2
Der
untere
Rand
des
Corpus
mandibulae
geht
nach
dorsal
beidseits
in
den
Angulus
mandibulae
über.
The
lower
edge
of
the
Corpus
mandibulae
transitions
into
the
Angulus
mandibulae
in
dorsal
direction
on
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Bezeichnung
Vektordiagramm
benutzte
er
drei
Ableitungen,
die
senkrecht
zueinander
angeordnet
waren,
nämlich
eine
Horizontale
von
zwei
Punkten
infraklavikulär
links
(Punkt
Null)
und
rechts
(Punkt
1),
eine
Vertikale
von
Punkt
Null
nach
unten
auf
den
Thorax,
ungefähr
auf
den
Punkt
V5
von
Wilson
(er
nannte
ihn
Punkt
3)
und
eine
Sagittale
von
Punkt
Null
nach
Dorsal
(Punkt
2).
Using
the
term
"vector
diagram",
he
employed
three
derivations
at
right
angles
to
one
another,
namely
a
horizontal
form
two
points,
the
infraclavicular
left
(point
zero)
and
right
(point
one),
a
vertical
from
point
zero
downwards
to
the
thorax,
approximately
to
point
V
of
Wilson
(referred
to
by
Schellong
as
point
three)
and
a
sagittal
from
point
zero
to
the
dorsal
(point
two).
EuroPat v2
Die
beiden
Gleitkufen
3
und
4
des
Femurteils
2
begrenzen
zwischen
sich
einen
von
ventral
nach
dorsal
verlaufenden
Schlitz
7
(Figur
2).
The
two
gliding
runners
3
and
4
of
the
femur
component
2
define
between
them
a
groove
7
(FIG.
2)
running
from
front
to
back.
EuroPat v2
In
einer
Ausführung
nach
den
Figuren
7,
8,
9
laufen
die
Aufnahmefläche
von
ventral
nach
dorsal
keilförmig
mit
einem
Keilwinkel
18
aufeinander
zu.
Referring
to
FIGS.
7,
8
and
9
the
attachment
surfaces
2,
3
are
shown
to
converge
in
a
wedge
shape
having
a
wedge
angle
18
from
the
ventral
to
the
dorsal
side.
EuroPat v2
Demgemäß
besteht
die
erfindungsgemäße
Kniegelenkendoprothese
aus
einem
mit
einem
im
Femurknochen
zu
verankernden
Stielteil
verbindbaren
Femurteil,
das
mit
zwei
Gleitkufen
versehen
ist,
die
ventral
über
eine
ein
Verbindungselement
zum
Stielteil
tragenden
Brücke
miteinander
verbunden
sind
und
zwischen
sich
einen
von
ventral
nach
dorsal
verlaufenden
Schlitz
begrenzen.
The
knee
joint
endoprosthesis
according
to
the
invention
comprises
a
shaft
piece
which
is
anchored
in
the
femur
bone
and
a
femur
component
connected
thereto,
the
femur
component
having
two
gliding
runners
which
are
anteriorly
connected
together
by
a
bridge
which
carries
a
connecting
element
to
the
shaft
piece.
The
runners
define
between
them
a
groove
running
ventral
(front)
to
dorsal
(back).
EuroPat v2
Der
Fall,
wo
es
angezeigt
ist,
beide
Abstützungsmöglichkeiten
zu
verwirklichen,
ist
z.B.
dann
gegeben,
wenn
das
Pfannendachfragment
dorsal
nach
medial
und
ventral
nach
lateral
verschwenkt
wird,
so
daß
die
Osteotomiefläche
des
Pfannenfragments
im
Ventralbereich
über
die
Außenfläche
des
Darmbeins
vorspringt
und
im
Dorsalbereich
unter
die
Osteotomiefläche
des
Darmbeins
einspringt.
It
may
be
medically
indicated
to
employ
both
of
these
support
options
simultaneously;
e.g.,
when
the
dorsal
part
of
the
acetabulum
fragment
is
swung
medially
and
the
ventral
part
is
swung
laterally,
whereby
the
dorsal
part
will
be
recessed
under
the
osteotomy
surface
of
the
os
ilium,
and
the
said
ventral
part
will
project
beyond
the
exterior
surface
of
the
os
ilium.
EuroPat v2
Dabei
wirkt
die
Sägezahnung
13
der
Anlagefläche
12
für
das
Implantat
1
nach
ventral
hemmend
und
die
Sägezahnung
14
der
Anlagefläche
11
für
das
Implantat
1
nach
dorsal
hemmend.
In
this
case,
the
sawteeth
13
of
the
contact
surface
12
for
the
implant
1
blocks
in
the
ventral
direction,
and
the
sawteeth
14
of
the
contact
surface
11
for
the
implant
1
blocks
in
the
dorsal
direction.
EuroPat v2
Der
Schaft
11
ist
vorzugsweise
gegenüber
der
geometrischen
Mittenachse
nicht
nur
nach
radial,
sondern
auch
noch
nach
dorsal
versetzt.
The
shaft
11
is
preferably
offset
from
the
geometrical
central
axis
not
only
toward
the
radius
but
also
dorsally.
EuroPat v2
Der
Haltegurt
vom
Unterarmteil
verläuft
vorteilhafterweise
von
der
Handregion
kommend
nach
dorsal
im
Lendenbereich
zum
distalen
Oberarm
und
umschließt
diesen
von
posterior
nach
anterior
verlaufend
nach
lateral.
The
holding
strap
of
the
forearm
part
advantageously
runs
from
the
hand
region
dorsally
in
the
lumbar
region
to
the
distal
upper
arm
and
surrounds
the
latter
laterally
from
the
rear
to
the
front.
EuroPat v2
Der
Haltegurt
vom
Unterarmteil
verläuft
vorteilhafterweise,
von
der
Handregion
kommend,
nach
dorsal
im
Lendenbereich
zum
distalen
Oberarm
und
umschließt
diesen
von
posterior
nach
anterior
verlaufend
nach
lateral.
The
holding
strap
advantageously
runs
from
the
forearm
part,
starting
from
the
hand
region,
dorsally
in
the
lumbar
area
to
the
distal
upper
arm
and
laterally
encloses
the
latter
from
posterior
to
anterior.
EuroPat v2
Das
Unterarmteil
2
wird
mit
einem
Haltegurt
5
fixiert,
der
von
der
Handregion
kommend
nach
dorsal
im
Lendenbereich
zum
distalen
Oberarm
verläuft.
The
forearm
part
2
is
fixed
with
a
holding
strap
5
which,
starting
from
the
hand
region,
runs
dorsally
in
the
lumbar
area
to
the
distal
upper
arm.
EuroPat v2
Diese
Verschiebung
kann
durch
eine
entsprechende
Verschiebung
des
Kerns
(zusammen
mit
der
oberen
Deckplatte)
relativ
zu
der
unteren
Deckplatte
nach
dorsal
kompensiert
werden.
This
displacement
can
be
compensated
by
a
corresponding
dorsal
displacement
of
the
core
(together
with
the
upper
cover
plate)
relative
to
the
lower
cover
plate.
EuroPat v2
Die
Patellagrube
ist
somit
nach
dorsal
verlängert,
wodurch
die
Patella
im
gesamten
funktionellen
Beugebereich
großflächig
abgestützt
werden
kann.
The
patellar
pit
is
thus
lengthened
in
the
dorsal
direction,
as
a
result
of
which
the
patella
can
be
supported
over
a
large
area
throughout
its
entire
functional
range
of
flexion.
EuroPat v2