Übersetzung für "Mut geben" in Englisch
Wenn
wir
mutig
sind,
wird
das
wiederum
der
Weltbank
mehr
Mut
geben.
If
we
are
courageous,
that
will
give
even
more
courage
to
the
World
Bank.
Europarl v8
Dies
soll
uns
Mut
geben,
wenn
wir
über
Vietnam
debattieren.
Let
that
give
us
courage
when
we
debate
Vietnam.
Europarl v8
Der
Zauberer
wird
dir
doch
Mut
geben.
Don't
you
know
the
Wizard
will
give
you
courage?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sagen,
vielleicht
kann
er
dir
ein
wenig
Mut
geben.
Maybe
he'll
give
you
some
courage
is
what
I
was
going
to
say.
OpenSubtitles v2018
Möge
der
Krieger
ihm
Mut
geben
und
ihn
beschützen
in
diesen
gefährlichen
Zeiten.
May
the
Warrior
grant
him
courage
and
protect
him
in
these
perilous
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
holen
und
ihm
Mut
geben.
Me
go
find
and
give
him
courage.
OpenSubtitles v2018
Hier,
das
soll
dir
den
Mut
geben,
alle
Hindernisse
zu
überwinden.
This
will
give
you
courage.
It
will
make
you
superhuman.
OpenSubtitles v2018
Der
Glaube
an
die
Wahrheit
kann
den
Menschen
Mut
geben.
I
feel
that
having
faith
in
the
truth
can
give
people
great
courage.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichten
geben
Mut
zu
Veränderung.
Daring
to
change
was
only
the
first
challenge.
ParaCrawl v7.1
Wir
versuchen
den
traumatisierten
Menschen
Kraft
und
Mut
zu
geben.
We
tried
to
give
the
traumatized
people
strength
and
courage.
ParaCrawl v7.1
Jeder
hat
seine
Stärken,
die
uns
Vertrauen
und
Mut
geben.
Everyone
has
their
strenghts
that
give
us
confidence
and
courage.
CCAligned v1
Ich
möchte
ihnen
Mut
geben,
auf
ihre
innere
Stimme
zu
hören.
I
want
to
give
them
the
courage
to
listen
to
their
inner
voice.
ParaCrawl v7.1
Allein
du,
Jesus,
kannst
mich
verstehen,
kannst
mir
Mut
geben,
Only
you,
Jesus,
can
understand
me,
can
give
me
courage,
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nur
da
wärst,
um
mir
Mut
zu
geben,
alter
Freund.
Merlin
if
only
you
were
at
my
side,
my
old
friend,
to
give
me
courage.
OpenSubtitles v2018
Möge
es
Mut
geben,
nicht
mehr
vor
den
nicht-vorhandenen
Zerstörern
der
Moral
wegzulaufen.
Let
there
be
no
running
from
non-existent
destroyers
of
morals.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mich
zu
Zeus
führen
und
mir
den
Mut
geben,
ihm
entgegenzutreten.
You
must
lead
me
to
Zeus'
door,
help
me
find
the
courage
to
face
him.
OpenSubtitles v2018
Gott
segne,
jedem
Segen
für
seinen
großen
Mut
zu
geben,
Ruhm
und
geben.
God
bless
you,
to
give
glory
and
give
every
blessing
for
his
great
courage.
CCAligned v1
Nur
kann
Gott
einen
Mut
solch
geben,
da
anders
würde
die
Seele
abtreten.
Only
God
can
give
such
a
courage,
since
otherwise
the
soul
would
surrender.
ParaCrawl v7.1
Und
es
ist
euer
Selbst,
das
euch
so
viel
Weisheit
und
Mut
geben
wird.
And
that
is
what
is
your
Self
which
will
give
you
lots
of
wisdom
and
lots
of
courage.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
mich
auf
jeden
Fall
angetrieben
und
mir
den
Mut
geben
dies
weiter
zu
führen.
He
definitely
paved
the
way
for
me
to
just
go
off
and
have
the
courage
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Freude
und
Glücksgefühle,
die
sie
mit
ihrer
Musik
verbreiten,
Hoffnung
und
Mut
geben.
The
joy
and
happyness
they
spread
with
their
music,
give
hope
and
courage.
ParaCrawl v7.1
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
sagen,
dass
das
Symbol
der
Integration,
das
den
Erfolg
des
Euro
darstellt,
uns
allen
den
Mut
geben
muss,
den
nächsten
Schritt
zur
Schaffung
eines
zusammenwachsenden
Europas
zu
tun,
wie
es
von
den
verschiedenen
Verträgen
empfohlen
wird
und
für
dessen
Erreichen
wir
uns
einsetzen.
I
will
conclude,
Mr
President,
by
saying
that
the
symbol
of
integration
represented
by
the
euro's
success
must
give
us
the
courage
to
take
the
next
step
in
creating
this
increasingly
united
Europe
as
recommended
under
the
various
treaties
and
which
we
are
endeavouring
to
achieve.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
denjenigen
im
Iran
–
und
es
sind
viele
–,
die
sich
eine
Veränderung
wünschen,
zeigen,
dass
wir
sie
nicht
nur
beobachten,
sondern
auch
den
Kontakt
herzustellen
versuchen,
um
ihnen
auf
diese
Art
und
Weise
Mut
zu
geben,
dass
sie
versuchen,
die
Zustände
von
innen
her
zu
überwinden.
It
is
important
that
we
should
show
those
in
Iran
who
want
change
–
and
there
are
many
of
them
–
that
we
are
not
merely
observing
them,
but
that
we
are
also
attempting
to
build
contacts,
as
by
doing
so
we
will
give
them
the
courage
to
try
to
improve
conditions
from
the
inside.
Europarl v8
Mit
dieser
gemeinsamen
Strategie
beweisen
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten,
dass
sie
bereit
sind,
die
notwendige
technische
und
finanzielle
Hilfe
zu
leisten,
sofern
die
politischen
Entscheidungsträger
der
Ukraine
ihrerseits
die
Bereitschaft
und
den
Mut
zu
erkennen
geben,
selbst
in
einem
tief
greifenden
Transformationsprozess
voranzugehen.
With
this
common
strategy,
the
European
Union
and
its
Member
States
have
demonstrated
their
willingness
to
give
the
necessary
technical
and
financial
back-up,
provided
that
the
Ukrainian
political
leaders
are
willing,
and
have
the
courage,
to
take
control
of
a
process
of
far-reaching
reform.
Europarl v8