Übersetzung für "Moskau" in Englisch
Wir
hatten
ein
wichtiges
Treffen
als
Troika
in
Moskau.
We
had
important
meetings
as
a
troika
in
Moscow.
Europarl v8
Seitdem
war
ich
in
Moskau,
Kiew,
auf
dem
Balkan
und
Haiti.
I
have
since
been
to
Moscow,
Kiev,
the
Balkans
and
Haiti.
Europarl v8
Vor
zehn
Tagen
starben
in
Moskau
weitere
Menschen
durch
die
Hand
von
Terroristen.
Ten
days
ago
in
Moscow,
more
people
died
at
the
hands
of
terrorists.
Europarl v8
Aber
was
tun
wir
denn,
wenn
Moskau
und
Peking
nicht
zustimmen?
What
do
we
do
if
Moscow
and
Beijing
do
not
grant
their
assent?
Europarl v8
Energie
spielt
auch
eine
wichtige
Rolle
bei
unseren
Beziehungen
mit
Moskau.
Energy
also
figures
prominently
in
our
dealings
with
Moscow.
Europarl v8
Aber
wer
hat
denn
die
Terrorakte
in
Moskau
verübt?
But
who
committed
these
acts
of
terrorism
in
Moscow?
Europarl v8
Moskau
wird
diese
Ambivalenz
sehr
wohl
wahrnehmen.
The
message
of
ambivalence
will
not
be
lost
on
Moscow.
Europarl v8
Der
Schlüssel
zur
Demokratisierung
in
der
Republik
Moldau
liegt
immer
noch
in
Moskau.
The
key
to
democratisation
in
the
Republic
of
Moldova
still
lies
in
Moscow.
Europarl v8
Wir
müssen
in
erster
Linie
gewährleisten,
dass
Moskau
die
Pressefreiheit
erlaubt.
It
must
be
our
priority
to
ensure
that
Moscow
allows
freedom
of
the
press.
Europarl v8
Es
ist
die
größte
selbstorganisierte
Initiative
für
Straßenkinder
in
Moskau.
The
Island
of
Hope
is
the
largest
autonomous
initiative
for
street
children
in
Moscow.
Europarl v8
Alles,
worüber
wir
uns
unterhalten,
ist
konzentriert
auf
Moskau.
Everything
we
have
been
talking
about
is
concentrated
on
Moscow.
Europarl v8
Die
Lösung
liegt
auch
in
Moskau.
The
solution
is
also
to
be
found
in
Moscow.
Europarl v8
Moskau
ist
verantwortlich
für
die
brutale,
unverhältnismäßige
Reaktion.
Moscow
is
responsible
for
deciding
on
a
brutal
and
disproportionate
response.
Europarl v8
Ich
möchte
eine
klare
Botschaft
an
Moskau
und
Kiew
senden.
I
would
like
to
convey
a
very
clear
message
to
Moscow
and
Kiev.
Europarl v8
Heute
erleben
wir
zum
Teil
auch
personalpolitisch
eine
Rückkehr
der
Perestroika
in
Moskau.
Today
we
are
witnessing
a
return
to
perestroika
in
Moscow,
which
is
reflected
to
some
extent
in
personnel
policy.
Europarl v8
Diese
4
Mio.
Euro
werden
natürlich
direkt
von
unserer
Vertretung
in
Moskau
verwaltet.
That
EUR
4
million
is
obviously
directly
managed
by
our
representation
in
Moscow.
Europarl v8
Und
in
Moskau
interessiert
man
sich
kaum
für
diese
Probleme.
And
in
Moscow
there
is
not
a
lot
of
interest
in
the
situation.
Europarl v8
Jetzt
meldet
sich
Moskau
also
mit
einem
Bombardement.
Now,
the
population
is
receiving
a
greeting
from
Moscow
in
the
form
of
bombings.
Europarl v8
Die
Leute
versammelten
sich
in
Moskau:
mehr
Sozialismus.
People
congregated
in
Moscow:
more
socialism.
Europarl v8
Diese
Mütter
und
ihre
Kinder
werden
in
Moskau
zu
Bettlerinnen.
These
mothers
and
their
children
have
to
resort
to
begging
in
the
streets
of
Moscow.
Europarl v8
Die
Stadt
Moskau
hat
zur
Insel
für
die
Hoffnung
keine
Alternative!
The
city
of
Moscow
has
no
alternative
to
the
Island
of
Hope.
Europarl v8
Kennzeichnend
dafür
ist
auch
der
Atomskandal
von
1995
in
Moskau.
The
nuclear
scandal
in
Moscow,
which
dates
back
to
1995,
is
also
salient
in
this
respect.
Europarl v8
Ihre
Hauptstadt
war
damals
Moskau
oder
Budapest.
Their
capital
in
those
days
was
Moscow
or
Budapest.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
die
Ereignisse
und
die
Initiativen
von
Moskau
aufmerksam
verfolgt.
The
international
community
has
been
actively
following
the
developments
and
the
initiatives
of
Moscow.
Europarl v8
Der
Betrug
kommt
zum
Teil
aus
der
offiziellen
Regierungspropaganda
in
Moskau.
The
deceit
is
partly
the
product
of
official
government
propaganda
in
Moscow.
Europarl v8
Moskau
hatte
einen
undemokratischen
Präsidenten
unterstützt
und
musste
eine
Niederlage
einstecken.
Moscow
backed
an
undemocratic
president,
and
suffered
defeat.
Europarl v8
Schließlich
ist
mit
großen
gemeinsamen
Erklärungen
derzeit
eher
Moskau
als
Brüssel
gedient.
After
all,
big
joint
pronouncements
are
of
more
use
to
Moscow
than
Brussels
at
the
moment.
Europarl v8
Das
gleiche
Recht
haben
Moskau,
Paris,
London
und
Washington.
This
same
right
is
enjoyed
by
Moscow,
Paris,
London
and
Washington.
Europarl v8
Die
Ausführungen
der
Kommissarin
zu
dem
Dialog
mit
Moskau
habe
ich
begrüßt.
I
was
pleased
with
the
Commissioner’s
remark
about
the
dialogue
with
Moscow.
Europarl v8
Am
letzten
Wochenende
hat
es
gewalttätige
Ausschreitungen
gegen
friedliche
Demonstranten
in
Moskau
gegeben.
Last
weekend
there
were
violent
excesses
against
peaceful
demonstrators
in
Moscow.
Europarl v8